background preloader

BITRA. <BR>Bibliografía de Interpretación y Traducción

BITRA. <BR>Bibliografía de Interpretación y Traducción

https://aplicacionesua.cpd.ua.es/tra_int/usu/buscar.asp?idioma=es

Related:  RECURSOS

Glosateca La Glosateca es una iniciativa particular, que ahora se pone a disposición de la RITAP para ofrecer una plataforma a los usuarios institucionales en la que puedan consultar la terminología especializada que precisen y mejorar así la calidad y la precisión de sus textos. La Glosateca compila los más importantes proyectos terminológicos que incluyen el español entre sus lenguas, desde las grandes bases de datos terminológicas institucionales hasta los numerosos trabajos elaborados por especialistas de organismos internacionales, universidades, centros de investigación u otras entidades, aplicando siempre un criterio de calidad. Los usuarios de la Glosateca pueden realizar búsquedas temáticas o utilizar el buscador de la web de la RITAP para encontrar glosarios fiables sobre cualquier asunto. La Glosateca incluye además un apartado sobre iniciativas terminológicas, donde se ofrece información sobre asociaciones y proyectos relacionados.

Biblioteca Navarra Digital (BiNaDi) (ir al contenido) Castellano | Euskara | Français | English Biblioteca Navarra Digital (BiNaDi) Compártelo 12 consejos para utilizar la búsqueda de Google como un experto Millones de personas en todo el mundo utilizamos la búsqueda de Google para trabajos académicos, investigaciones para la empresa en la que trabajamos o simplemente para pasar un buen rato y encontrar la información que nos interesa sobre nuestras aficiones. La búsqueda de Google tiene más facetas y matices de los que normalmente conocemos y utilizamos. Tanto si eres un usuario normal de Internet como un usuario super avanzado (Geek como dicen los angloparlantes), te recomiendo guardar este artículo en tus favoritos sobre como utilizar la búsqueda de Google. Los siguientes consejos de búsqueda en Google constituyen una breve guía que te servirá para mejorar los resultados de cualquier búsqueda de información que hagas y ponerte al nivel de un experto. Mantenla siempre a mano, cuando necesites localizar información relevante para ti, para tu trabajo o para tu empresa. No esperes una tesis en búsquedas de Google por que no tendría sentido !

Centre de Terminologia – Enllaços AETER. Associació Espanyola de Terminologia AET. Associació Europea de Terminologia ALETERM. Xarxa Temàtica de Docència en Terminologia Argentina / Brasil / Colòmbia / Espanya ASSITERM. Libro Blanco de la traducción y la interpretación institucional Libro Blanco de la traducción y la interpretación institucional : conocer para reconocer. [e-Book] Madrid, Ministerio de Asuntos Exteriores, 2011 Descargar La idea de elaborar un Libro Blanco sobre la situación de traductores e intérpretes en la Administración española se lanzó en la II Jornada de Traducción y Terminología Institucional, celebrada en la primavera de 2009. El objetivo era realizar una radiografía lo más amplia posible de las condiciones en las que trabajan estos profesionales y, en función de unos resultados que ya preveíamos poco halagüeños, formular las pertinentes propuestas para una reforma que sigue siendo acuciante en el sector que nos ocupa. Me gusta:

bibliotecas de Bibliotecas y Archivos del CSIC da soporte a la excelencia científica, garantizando a la comunidad científica el acceso a la información. Web de la Red de Bibliotecas y Archivos Biblioteca Virtual del CSIC La biblioteca virtual es el punto único de acceso a los recursos electrónicos del CSIC (bases de datos, revistas y libros electrónicos, portales, catálogos, etc.)

IEDCYT (antes CINDOC)-Instituto de Estudios Documentales sobre Ciencia y Tecnología Metodología: Tras largos años de estudio y evaluación de la terminología más pertinente y funcional, el Tesauro ISOC de Sociología ve, por fin, la luz pública con la voluntad de contribuir a consolidar un lenguaje documental en español para esta disciplina que acusa uno de los flujos terminológicos más cambiantes, a la vez que mestizados por la interdisciplinaridad de las Ciencias Sociales. El rasgo principal de este Tesauro es la base empírica del universo terminológico en él contemplado. Los términos aquí recogidos proceden en su inmensa mayoría de conceptos vertidos en los documentos, principalmente artículos de revistas académicas españolas, indizados e incorporados a la Base de Datos ISOC-Sociología, a lo largo de 30 años. Se podría afirmar que en este lenguaje se resumen conceptualmente los contenidos de más de 40.000 documentos que en la actualidad están referenciados en dicha base de datos. Relaciones de equivalencia Relaciones jerárquicas

El rendimiento académico es mayor en aulas con inteligencia emocional alta - Investigación Según un estudio, la educación emocional facilita el trabajo para procesar información y hace más comprensible lo aprendido viernes 5 de febrero de 2016 Gracias a los resultados de las investigaciones realizadas en torno a la incidencia de las emociones en el aula sabemos que muchos de los problemas surgidos en el ámbito escolar tienen origen emocional. Dicho origen está fundamentalmente en la incapacidad para gestionar debidamente las emociones. Exámenes Traductor-Intérprete Jurado Convocatoria 2018 Resolución final Publicamos la Resolución de 22 de abril de 2019, de la Subsecretaría, por la que se publica la relación de aspirantes declarados aptos en los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado, convocados mediante Resolución de 12 de julio de 2018.

Guía de trucos de búsqueda en Google Todos sabemos buscar en Google. Incluso conocemos algunos parámetros especiales para realizar búsquedas concretas que permiten restringir más la búsqueda y acercarnos a lo que queremos encontrar. Pero... ¿Conoces todos los trucos y parámetros avanzados de las búsquedas de Google? Antes que nada, debo aclarar que podemos realizar dos tipos de búsquedas en Google. Panace@ - Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción Número actual Índice generalAnterioresCompendio Normas de publicación Próximo monográficoCiberaula Federico Romero Volver a Tremédica Panace@ está incluida en los siguientes repertorios: Panace@ sube en el rankin de SCImago: Vol. XVII, n.º 44. Segundo semestre, 2016

Diccionarios, Enciclopedias y otros Recursos Lingüísticos - Aula.Int Acronyma Podrá encontrar las definiciones de cualquier acrónimo en varios idiomas. American Heritage Spanish Dictionary Diccionario bilingüe inglés-español que incluye el vocabulario más actual tanto en inglés como en español. Además, contiene términos del inglés estadounidense y del español de América latina. Bab.la Portal de recursos lingüísticos que incluye diccionarios en multitud de idiomas desde inglés y francés hasta sueco, suajili, chino o árabe entre otros.

Related:  bibliotecasBases de DatosCatálogos de publicaciones científicas/ traduccionesBIBLIOGRAFÍAInformación y Documentación I