
Demokratikus Ifjúságért Alapítvány A szervezetek – legyenek azok civil (non-profit) vagy piaci (for-profit) szervezetek - organikus rendszerek, és magukon viselik az őket megálmodó, létrehozó, és működtető emberek keze nyomát. A szervezetek akkor működnek hatékonyan, és érik el kitűzött céljaikat, ha a bennük tevékenykedő emberek elégedettek, örömmel végzik a munkájukat, amiben helye van a gondolkodásanak, a vitának, a kreativitásnak, a változtatásnak, és nem utolsó sorban az együttműködésnek. Mi a fentiek fejlesztésével tudunk hozzájárulni ahhoz, hogy egy adott szervezet hatékonyabban legyen képes működni. Eddigi tapasztalataink elsősorban civil szervezetek fejlesztésére terjednek ki. “A közös munka segített abban, hogy megértsük, tiszta szervezeti struktúra nélkül nem tudunk hatékonyan dolgozni. “Azt hittem, a munkatársak számára bőven elég, ha csak a saját kis területükek látják, értik. “Ebben a folyamatban értettük meg, hogy közös tanulás nélkül nincs fejlődés.
Itt a nagymagyar szlengtérkép! - Hello90 Tudsz magyarul?Hurrá!Akkor vágod, mit jelent a bubuka, a tesznye vagy a slapki? Összeszedtük azokat a szavakat, amiket csak páran használnak, és még kevesebben értenek. “toljunk már egy kis makukát leóval, mielőtt cicergünk egyet!” Beizzítottuk az ismerőseinket és feltérképeztük, mely szavakról nincs lövése a többieknek. Ha a gif túl mozgalmas volt, itt vannak a részletek: Vörös Pisti (Szigetszentmiklós), Szujó Alexandra (Tatabánya), Szabó Levente (Vonyarcvashegy), Susánszky Péter (Budapest), Sasvári Szilveszter (Tata), Prinz Dániel (Budapest), Németh Domonkos (Gödöllő), Nemesnyik Márk (Miskolc), Köllő Ildikó (Gyergyószentmiklós), Kézdi Karolina (Szentendre), Guttray Móni (Budapest), Eperjesi Rita (Debrecen), Domschitz Mátyás (Veszprém), Danszki Fruzsina (Békéscsaba), Bilás Zsuzsanna (Pozsony), Balázs Júlia (Romhány), Bencze Barbara (Szekszárd) és Kóbor Andrea (Budapest). Így csináltuk meg a kattintgatós szlengtérképet! Ha már megy a dolog, akkor teszteld a magyarod a szlengtesztünkön!
Boldogságóra gyerekeknek A „boldogságoktatást” be kell vinni az óvoda- és iskolafalak közé, ha kiegyensúlyozottabbnak, sikeresebbnek és elégedettebbnek szeretnénk látni a jövő nemzedékét. A Pozitív Pszichológia Nemzetközi Társasága (International Positive Psychology Association) első konferenciáján Martin Seligman amerikai pszichológus (a pozitív pszichológia atyja) szerint a "boldogságoktatást" be kell vinni az óvoda- és iskolafalak közé, ha kiegyensúlyozottabbnak, sikeresebbnek és elégedettebbnek szeretnénk látni a jövő nemzedékét. A gyerekek számára a játékos fizikai tevékenységek, a pozitív szülői és nevelői megerősítés, az örömteli elfoglaltságokra való szoktatás, az aktív szabadidős programok pszichológiai megközelítése eszközt ad a gyakorlatias, kellemes és tartalmas élet elsajátításához. Ha pedagógus vagy, csatlakozz Te is a Boldogságóra táborához! Szigorú empirikus kutatásokkal támasztjuk alá a programban alkalmazott módszereket. Az órák lényege Regisztráció a Boldogságóra programba >> Kérdésed van? Dr.
Kezdőlap Így néztek ki a legszebb középkori magyar várak – Lájk Hála magyar történészneknek és művészeknek, jó néhány magyar várról készült animáció, melyek bemutatják, milyenek is voltak a középkori erődítmények eredeti pompájukban. A videókat a 24.hu gyűjtötte össze. Ilyen volt a budai vár Mátyás király korában: Zrínyi Miklós híres kirohanásának helyszínéről, a szigetvári várról is készült animáció: Szintén Baranya, Magyaregregy: A pécsváradi Kószavár: Tolna, simontornyai vár: Így festhetett a várpalotai Thury-vár a XVI. században: A mára teljesen eltűnt tiszai végvár, ami Szolnok helyén állt: A Mátyás király uralkodása idején elkészült kisvárdai vár ilyen lehetett fénykorában: Keszthely, Rezi-vár, ennek a török lett a végzete 1589-ben: Hollókő vára: Eger vára, ahol Dobó István és elszánt katonáin tört meg a török túlerő: Ilyen lehetett a sümegi vár, amit még IV. A füzéri vár is a császári csapatok áldozata lett, csak még a XVII. században: Tokaj vára kivételesen nem a császári csapatok rombolása nyomán tűnt el.
Famous Classical Music Composers Linked to YouTube Videos... <div>Albinoni's Adagio in G Minor</div>www.youtube.comFranz Liszt Chamber Orchestra, Recorded at the Basilica of the Pannonhalma Archabbey, Hungary. <div>Brandenburg Concerto No.5 in D BWV1050 - Croatian Baroque Ensemble</div>youtu.be00:05 Allegro 10:14 Affettuoso 16:10 Allegro J.S.Bach - Brandenburg Concerto No.5 in D, BWV1050 - Croatian Baroque Ensemble Laura Vadjon - Violine and Artist... <div>Barber's Adagio for Strings</div>www.youtube.comAdagio for Strings Samuel Barber Orquestra Sinfônica de São Paulo Maestro León Halegua Memorial da América Latina <div><span style="font-size:16px;">Bartók: Konzert für Orchester ∙ hr-Sinfonieorchester ∙ Andrés Orozco-Estrada</span></div><div><br></div><div>Introduzione. <div>Leonard Bernstein - Candide Overture</div>www.youtube.comCandide Overture, conducted by the composer himself, Leonard Bernstein. <div><span style="font-size:16px;">Borodin - Prince Igor - Polovtsian Dances</span></div><div><br></div><div>Valery Gergiev as conductor. youtu.be1.
A Midsummer Night’s Dream: Context The most influential writer in all of English literature, William Shakespeare was born in 1564 to a successful middle-class glove-maker in Stratford-upon-Avon, England. Shakespeare attended grammar school, but his formal education proceeded no further. In 1582 he married an older woman, Anne Hathaway, and had three children with her. Around 1590 he left his family behind and traveled to London to work as an actor and playwright. Shakespeare’s works were collected and printed in various editions in the century following his death, and by the early eighteenth century his reputation as the greatest poet ever to write in English was well established. In the absence of credible evidence to the contrary, Shakespeare must be viewed as the author of the thirty-seven plays and 154 sonnets that bear his name.
1,600-Year-Old Illuminated Manuscript of the Aeneid Digitized & Put Online by The Vatican It’s fair to say that every period which has celebrated the literature of antiquity has held epic Roman poet Virgil in extremely high regard, and that was never more the case than during the early Christian and medieval eras. Born in 70 B.C.—writes Clyde Pharr in the introduction to his scholarly Latin text—“Vergil was ardently admired even in his own day, and his fame continued to increase with the passing centuries. Under the later Roman Empire the reverence for his works reached the point where the Sortes Virgilianae came into vogue; that is, the Aeneid was opened at random, and the first line on which the eyes fell was taken as an omen of good or evil.” This cult of Virgil only grew until “a great circle of legends and stories of miracles gathered around his name, and the Vergil of history was transformed into the Vergil of magic.” The medieval world looked upon him as a poet of prophetic insight, who contained within himself all the potentialities of wisdom. via Hyperallergic
1,000-Year-Old Manuscript of Beowulf Digitized and Now Online One outcome of the upcoming “Brexit” vote, we’re told, might free the UK to pursue its own unfettered destiny, or might plunge it into isolationist decline. The economic issues are beyond my ken, but as a reader and student of English literature, I’ve always been struck by the fact that the oldest poem in English, Beowulf, shows us an already internationalized Britain absorbing all sorts of European influences. From the Germanic roots of the poem’s Anglo-Saxon language to the Scandinavian roots of its narrative, the ancient epic reflects a Britain tied to the continent. With pagan, native traditions mingled with later Christian echoes, and local legends with those of the Danes and Swedes, Beowulf preserves many of the island nation’s polyglot, multi-national origins. Now, the British Library’s digitization of that sole manuscript allows us to peel back the layers of canonization and see how the poem first entered a literary tradition. Related Content:
Hear Beowulf Read In the Original Old English: How Many Words Do You Recognize? I was as surprised as most people are when I first heard the ancient language known as Old English. It's nothing like Shakespeare, nor even Chaucer, who wrote in a late Middle English that sounds strange enough to modern ears. Old English, the English of Beowulf, is almost a foreign tongue; close kin to German, with Latin, Norse, and Celtic influence. As you can hear in the Beowulf reading above from The Telegraph, it’s a thick, consonant-rich language that may put you in mind of J.R.R. Tolkien’s elvish. So how is it that both the language we speak and its distant ancestor can both be called “English”? Beowulf is, of course, the oldest epic poem in English, written sometime between the 8th and early 11th century. And for a very short course on the history of English, see this concise page and this ten-minute animated video from Open University. The image above comes from the sole surviving medieval manuscript of Beowulf, which now resides at the British Library. Related Content: