background preloader

Le CECRL

Facebook Twitter

ACTES DU COLLOQUE INTERNATIONAL DE L’ENSEIGNEMENT-APPRENTISSAGE DU FLE DANS LA PERSPECTIVE DU CECRL DANS DES CONTEXTES NON EUROPÉENS. Les actes issus d’une sélection (en double aveugle) des communications présentées lors du colloque qui a eu lieu les 28 et 29 septembre 2017 à Metz, Université de Lorraine, sont désormais disponibles en texte intégral.

ACTES DU COLLOQUE INTERNATIONAL DE L’ENSEIGNEMENT-APPRENTISSAGE DU FLE DANS LA PERSPECTIVE DU CECRL DANS DES CONTEXTES NON EUROPÉENS

Vous pouvez les retrouver au sommaire ci-dessous. Comité d’édition Présentation du colloque (Appel – Bibliographie – Comités) Résumés des contributions Accès aux textes Ouverture AXE 1 : Adaptabilité/applicabilité du CECRL dans de différents contextes AXE 2 : Élaboration des manuels dans les pays non européens Clôture. Numéro 70 - La pensée CECR - Revue TDFLE. Résumé : Se pourrait-il que parler une langue étrangère s’annonce comme la réponse à des besoins clairement identifiés entraînant une motivation juste suffisante pour atteindre l’objectif visé ?

Numéro 70 - La pensée CECR - Revue TDFLE

En ces temps soucieux d’optimiser l’enseignement-apprentissage des langues (comme de toute chose), il apparaît que l’analyse des besoins oriente l’investissement nécessaire à la conquête d’une nouvelle compétence en hiérarchisant ses fins (A1, B2, etc.) pondérant ainsi l’attente-motivation des buts : « Je peux communiquer de façon simple ; Je peux développer un point de vue sur un sujet d’actualité, etc. » (CECR : 3.3, p. 25-27). Or, si l’on suit l’étude systématique de La motivation avec La pyramide des besoins de A. Maslow, il n’est pas certain que les besoins s’expriment aussi clairement et, qu’en toute logique, les mobiles agissent pour confirmer la cohérence de l’enchaînement : besoin-motivation-action. DNR_FR.

Descriptions de niveaux de référence pour les langues nationales et régionales (DNR) Historique Certains instruments réalisés au sein du Conseil de l'Europe ont joué un rôle décisif dans les enseignements des langues dites « étrangères », dans la mesure où ils ont contribué à introduire des innovations méthodologiques pour la conception des programmes d’enseignement.

DNR_FR

Ils ont notamment permis de développer une approche communicative de ces enseignements, potentiellement plus apte à favoriser un appropriation opérationnelle des langues non connues et donc à faciliter « la libre circulation des personnes et des idées » . · Des instruments pour la description d’une langue : le concept de niveau seuil La première spécification de ce « niveau seuil » a été élaborée pour l'anglais (Threshold Level, 1975), et elle a été suivie de peu par celle pour le français (Un Niveau Seuil, 1976) . · Au-delà du ‘niveau seuil’ Guide_niveau2_FR. De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue : Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe La finalité de ce Guide est de proposer un instrument d'analyse qui serve de document de référence à l'élaboration ou à la réorganisation des enseignements de langue dans les états membres.

Guide_niveau2_FR

Il se propose de répondre à la nécessité d’élaborer des politiques linguistiques en faveur du plurilinguisme et de la diversification suivant une démarche délibérée et constituée par une somme de décisions connectées les unes avec les autres. Ce Guide ne suggère aucune mesure de politique linguistique éducative particulière, mais il a pour ambition de clarifier les enjeux et les réponses possibles en accord avec des principes partagés. Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle. This site uses cookies to offer you a better browsing experience.

Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle

Find out more on how we use cookies and how you can change your settings. Handbook Scol final FR. CompetencePlurilingue09web FR. Une éducation de qualité pour tous. Le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR) Le CECR : un instrument de référence pour la transparence et la cohérence Le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR), résultat de deux décennies de recherches, est comme son nom l’indique clairement, un cadre de référence.

Le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR)

Il a été conçu dans l’objectif de fournir une base transparente, cohérente et aussi exhaustive que possible pour l’élaboration de programmes de langues, de lignes directrices pour les curriculums, de matériels d’enseignement et d’apprentissage, ainsi que pour l’évaluation des compétences en langues étrangères. Il est utilisé en Europe mais aussi en d’autres continents et est disponible en 40 langues. Six niveaux de compétences en langues étrangères Le CECR décrit les compétences en langues étrangères à six niveaux : A1 et A2, B1 et B2, C1 et C2.

Les descripteurs contenus dans le CECR et d’autres descripteurs élaborés par la suite sont disponibles dans une Banque de descripteurs. Le CECR dans des contextes spécifiques. Les Référentiels pour le français du Conseil de l'Europe - 16inPartagerinPartager16 Des outils fondamentaux et pourtant peu connus pour l’enseignement du FLE Les Référentiels : origines En 2003, la Division des Politiques linguistiques du Conseil de l’Europe, celle-là même qui avait œuvré à la conception et à la publication du Cadre européen commun de référence pour les langues, désormais le Cadre, confiait le pilotage d’un nouveau programme international de recherche intitulé Description des niveaux de référence, DNR, au Prof.

Les Référentiels pour le français du Conseil de l'Europe -

Jean-Claude Beacco (dernière consultation juin 2014)