background preloader

Oral Pauline coeur coeur love

Facebook Twitter

Convertisseur Youtube Mp3. Mesure et démesure dans Dom Juan de Molière. Texte de François-Marie Mourad sur Mesure et démesure dans Dom Juan de Molière.

Mesure et démesure dans Dom Juan de Molière

Mis en ligne le 3 mai 2004. © : François-Marie Mourad. François-Marie Mourad, professeur agrégé des Lettres, docteur en Littérature et civilisation françaises, est professeur en classes préparatoires scientifiques au lycée Camille Guérin de Poitiers.Il est l'auteur de nombreux articles, d'éditions et d'ouvrages, notamment sur Zola. Dans le Dom Juan de Molière, l'indécidabilité de la norme tient à la fois à la pluralité des valeurs exhibées et à la violence par laquelle les actants cherchent à les imposer. Il n'est peut-être pas de pièce de Molière où le « message » soit moins clair, moins constamment « suspendu », indiscernable à première lecture et plus encore à la réflexion. Aubrey Beardsley and British Wagnerism in the 1890s - Emma Sutton.

DOM JUAN DE MOLIèRE. DOM JUAN DE MOLIèRE (1662) Dom Juan et la religion : le défi à Dieu La grande originalité du Dom Juan de Molière par rapport au mythe, c'est l'aspect religieux : Dom Juan, non content de contester par son existence même les valeurs morales aristocratiques, le sacrement du mariage et le respect dû au père, s'attaque au fondement même de la société.

DOM JUAN DE MOLIèRE

"Venus and Tannhäuser": Beardsley's Satire of Decadence on JSTOR. Une analyse de la Décadence anglo-française. 1La Décadence littéraire de la fin du xixe siècle est généralement envisagée dans un cadre national aux dépens de son caractère international selon Matthew Potolsky.

Une analyse de la Décadence anglo-française

Son ouvrage se concentre toutefois sur la Décadence d’expression française et anglaise et constitue un panorama de la recherche anglo-américaine sur le sujet, tant par ses références théoriques que par les textes étudiés. Il définit la Décadence comme un mode de réception littéraire, une position prise par certains auteurs vis‑à‑vis de leur culture et du cosmopolitisme, ce qui expliquerait les embarras de la critique à la cerner. Cette position trouve son origine dans les traductions de Baudelaire des écrits d’Edgar Allan Poe ; elle s’est poursuivie chez Wilde rédigeant sa Salomé en français ou chez Nietzsche trouvant sa définition de la décadence chez Paul Bourget. Le mouvement s’est diffusé à travers des traductions, des imitations et des textes critiquant chacun la notion de frontière. Gupea 2077 32836 1.

Mario Praz, La Chair, la Mort et le Diable. Le romantisme noir. • Mario Praz, La Chair, la mort et le diable.

Mario Praz, La Chair, la Mort et le Diable. Le romantisme noir

Le romantisme noir. Traduit de l'italien par Constance Thompson Pasquali. Paris, Editions Denoël, 1977. Il aura donc fallu attendre quarante- sept ans pour qu'un éditeur offre au public français une traduction du livre célèbre de Mario Praz. On devait jusqu'ici le consulter dans son édition italienne (1930, deuxième édition 1942) ou dans sa version anglaise (The Romantic agony, Londres, 1933), si l'on voulait s'initier aux plaisirs troubles de « La Belle Dame sans merci », de la « Beauté méduséenne », ou suivre à la trace l'influence du Divin Marquis dans les littératures française, anglaise et italienne. On admire d'autant plus le travail de pionnier accompli par Mario Praz, qui peut encore écrire en conclusion de la préface de sa deuxième édition : « C'est la première fois que le courant que j'isole est systématiquement traité ».

Mon cours universitaire sur le Faust de Goethe. Cours n° 1 Faust et Prométhée.

Mon cours universitaire sur le Faust de Goethe

Under the Hill: Venus and Tannhauser in the Victorian Underworld. Aubrey Beardsley Tannhäuser, 1891.

Under the Hill: Venus and Tannhauser in the Victorian Underworld

Pen and black ink with grey wash heightened with white, Rosenwald Collection Stories of journeys into the underworld seem to be as old as the telling of tales itself. The idea of a lone figure who dares to endure the horrors of the underworld in order to attain some goal, or of a mortal taken into an underground realm by the ‘wee folk’, seems to transcend cultural difference to be repeated time and time again in folktales, fairy tales and sagas. There is even an apocryphal Christian tradition ‘The Harrowing of Hell’ which tells that, between the crucifixion and resurrection, Christ descends into Hell in order to save the souls of the righteous who have died since the beginning of the world.

The basic story of Venus and Tannhäuser is this: The Knight Tannhäuser is an unhappy man, and is no longer young for a medieval human (he is in his 30s!). Nevertheless, after seven years he is troubled by his conscience. Beardsley’s version is a topsy-turvy one. Dom Juan, scène I (1) acte I(1), exposition, Molière, commentaire - Les Cours Julien. Dom Juan, scène I(1), acte I (1), exposition, Molière, 1665.

Dom Juan, scène I (1) acte I(1), exposition, Molière, commentaire - Les Cours Julien

Sganarelle Je n’ai pas grande peine à le comprendre, moi ; et si tu connaissais le pèlerin, tu trouverais la chose assez facile pour lui. Je ne dis pas qu’il ait changé de sentiments pour Done Elvire, je n’en ai point de certitude encore : tu sais que, par son ordre, je partis avant lui, et depuis son arrivée il ne m’a point entretenu ; mais, par précaution, je t’apprends, inter nos, que tu vois en Dom Juan, mon maître, le plus grand scélérat que la terre ait jamais porté, un enragé, un chien, un diable, un Turc, un hérétique, qui ne croit ni Ciel, ni Enfer, ni loup−garou, qui passe cette vie en véritable bête brute, un pourceau d’Epicure, un vrai Sardanapale, qui ferme l’oreille à toutes les remontrances [chrétiennes] qu’on lui peut faire, et traite de billevesées tout ce que nous croyons.

Exemple de commentaire de Dom Juan, acte I, scène I, avec introduction et conclusion., Molière, 1665. Introduction : Dom Juan alchimiste : l'or et le feu. Signe de l'or et du feu; c'est à travers ces deux emblèmes que nous l'interpréterons, dans une analyse qui emprunte à l'anthropologie plus qu'à la littérature.

Dom Juan alchimiste : l'or et le feu

L'univers théologique : le feu De Tirso de Molina à Molière, l'importance théologique du drame du burlador diminue, mais les protagonistes de la version moliéresque font appel aux valeurs chrétiennes pour juger le cas de Dom Juan. Bien qu'ils appartiennent à des couches différentes de la société, tous se réfèrent à l'éthique évangélique pour condamner le séducteur. Celle-ci exige en effet qu'on tienne parole, qu'on ne brise pas les serments qui unissent traditionnellement les hommes entre eux. Or Dom Juan est l'homme des ruptures. LENINA_vol4_no1_2010. 2006LeCaireDomJuan. Le mal: L'épreuve français/philo pour les prépas scientifiques programme ... - Florence Chapiro, Aurélien Hupé, Daniel Saadoun, Jean Goldzink.

Don Juan ou le pouvoir de la séduction. Simple motif d’un jeu de séduction à reproduire ad infinitum comme effet sur l’Autre, figure allégorique du libertinage ou véritable mythe lié intimement au pouvoir du commandeur mis à mort au nom de la conquête amoureuse et de la transgression de l’interdit ?

Don Juan ou le pouvoir de la séduction

Depuis la pièce de Tirso de Molina, El Burlador de Sevilla y Convidado de piedra (1630), la figure de Don Juan renvoie à un être à l’attitude libertine qui fait fi de la morale et de certaines règles du vivre-ensemble pour s’adonner non seulement au plaisir mais également au pouvoir que procure la séduction. Comme le pensent Deleuze et Guattari dans Qu’est-ce que la philosophie ? Don Juan est un « personnage conceptuel » et pas simplement une illustration narrative de ce qu’est la séduction : le concept de séduction n’existe pas hors de la convocation de la figure de Don Juan et celui-ci est donc au centre même de toute pensée sur l’acte de séduire, d’avoir emprise sur l’autre. à envoyer au plus tard le 1er avril 2014 à.

Dom Juan de Molière - Acte III, scène 2: Commentaire de texte - Alexandre Salcède, lePetitLittéraire.fr, Esthétique du désir, éthique de la jouissance - Alenka Zupancic.