background preloader

Edward Hall

Facebook Twitter

Mono chronique & poly chronique : définition. Monochronie & polychronie : différences de rapport au temps selon les culture. E.T.

Monochronie & polychronie : différences de rapport au temps selon les culture

Hall distingue les cultures monochroniques (Amérique du nord, pays scandinaves, pays germaniques, Pays-bas, Royaume-uni...) et polychroniques (Amérique latine, Moyen-orient, Afrique, Asie et dans une certaine mesure France ou Grèce) selon le rapport de celles-ci au temps. Les cultures monochroniques ont une vue du temps linéaire et compartimentée, alors que les polychroniques en ont une plus flexible. Dans les cultures polychroniques, les choses sont plus importantes que le moment pour les faire. Les cultures monochroniques accordent de l’importance à la ponctualité, au contraire des polychroniques, qui sont moins organisés, mais capables de faire plusieurs choses en même temps. Les cultures monochroniques se retrouvent le plus fréquemment dans les cultures individualistes et "low-context" et les polychroniques dans les "high-context" et communautaristes.

Cultures monochroniques cultures polychoroniques. Hall – Temps monochronique et polychronique (1 de 3) Cultures à contexte fort / à contexte faible - définition. Cultures à faible ou fort contexte et communication interculturelle: exemples et illustrations. Publicités pour le jeu vidéo Pikmin 3, à gauche pour le marché américain, à droite pour le marché japonais J’avais pris froid… … il y a quelques semaines.

Cultures à faible ou fort contexte et communication interculturelle: exemples et illustrations

Un chat sauvage se faisait les griffes dans ma gorge et un marteau-piqueur avait élu domicile dans mon crâne. Farfouillant dans la trousse à pharmacie, j’ai trouvé un médicament supposé soulager ce genre de désagrément. Il s’agissait d’une poudre en sachet à faire fondre dans de l’eau. Qu’est-ce qu’une quantité « suffisante » d’eau ? Ce style de communication s’apparente à ce qu’on appelle un contexte riche ou élevé : l’émetteur du message attend du destinataire qu’il devine l’information exacte. Certains secteurs d’activité ont fortement travaillé sur cette double dimension de la communication, surtout lorsqu’ils concernent des enjeux de sécurité. Les Français, forts en contexte La rédaction à double style de cette notice (mêlant contexte fort et faible) m’a rappelé un passage du livre d’Edward T. Deux anecdotes en entreprise. International. Auteur : Yvan Valsecchi A - La programmation mentale de l'individu Le monde est plein de confrontations entre peuples, groupes, et nations qui pensent, ressentent et agissent différemment.

International

Au même moment ces gens, groupes et nations sont exposés à des problèmes communs qui demandent leur coopération pour les résoudre. Les développements écologiques, économiques, militaires, hygiéniques et météorologiques ne s'arrêtent pas aux frontières nationales et régionales. La résolution de problèmes comme l'armement nucléaire, la pluie acide, la pollution des océans, l'extinction des animaux, le SIDA, ou une récession mondiale demandent la coopération des dirigeants de plusieurs pays. Quoique la diversité de pensée des peuples est énorme, il y a une structure dans cette variété qui peut servir de base à une compréhension mutuelle.

La culture est apprise, non innée. 1) La manifestation des différences culturelles Le tourisme représente la forme la plus superficielle de rencontre interculturelle. Contexte fort - Contexte faible. Les aspects de l’adaptation pour chaque pays. Il est aussi vrai qu’il n’est pas possible de connaître tout l’environnement socioculturel d’un pays donné ; il convient d’en appréhender l’essentiel, principalement en relation avec le produit concerné et la clientèle ciblée.

Les aspects de l’adaptation pour chaque pays

Connaître l’environnement culturel d’un marché, c’est en quelque sorte faire le catalogue des particularités, des désirs, des attentes, des comportements des consommateurs des différents pays. Par exemple, les Japonaises et Coréennes sont très sensibles aux argumentations techniques, à l’explication de la qualité des produits et aux services proposés. Toutes les informations sont intéressantes pour la construction des messages publicitaires et le manquement à l’un de ces comportements ou à l’une de ces coutumes implique l’échec immédiat de la campagne de publicité.

En effet, Edward T. Hall 229 a définit la proxémie comme la science des distances sociales qui sont l’une des structures cachées des différentes cultures.