background preloader

UE 55 Anglais

Facebook Twitter

Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) - English levels. The Common European Framework of Reference for Languages (CEF or CEFR) was put together by the Council of Europe as a way of standardising the levels of language exams in different regions.

Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) - English levels

It is very widely used internationally and all important exams are mapped to the CEFR. There are six levels: A1, A2, B1, B2, C1, C2. These are described in the table below. Click here to see which exams are at which CEFR levels. Click here to do a test to see which level to study at and here to see what grammar you should know at each level. This page in Spanish, French, German. CV English. Skills for the 21st Century Librarian. A few weeks ago, I finished a chapter I was writing (not for my book — another one) on the topic of technology in LIS Education.

Skills for the 21st Century Librarian

I think Rachel asked me to write it because I had complained about my own library school education in the past and the fact that many schools create this false dichotomy between “library work” and “information science work”. I see so many schools that seem to promote the view that learning about technology is not necessary in library schools if you plan to go into “traditional” librarian roles such as reference, instruction and other public service areas. At my school, you could easily go through the whole program without ever having taken a technology class and our traditional classes certainly didn’t have tech subjects integrated into them at all. What I realized once I started looking for jobs was that a large number of public service jobs these days require tech skills. So what skills should new librarians have in this first part of the 21st century?

Library Vocabulary: Common Terms Defined. Circulation terms * Reference terms *Terms for locating materials * Terms for kinds of materials *Computer index and catalog terms Barcode Number The 14-digit number appearing beneath the barcode found in the beginning or end papers of a book. Barcode numbers for Cornell library books begin with the numbers "3 1924" and are used to charge, discharge, and renew books. Borrow Direct A direct interlibrary borrowing service for books only available by clicking on the Borrow Direct button in Cornell Library's Classic Catalog. Cornellians can borrow a book (no periodical articles) from one of the participating Ivy League libraries.

It is normally faster than a recall, taking about four business days. Circulation Desk A service desk where books and other materials are loaned or charged out to library users. Interlibrary Loan Services Interlibrary lending and borrowing services provide access to materials that cannot be found in the Cornell system. World Wide Web Also known as "the Internet. " CV en anglais commenté : exemple de CV pour un stage ou un job d'été - L'Etudiant. Marie, Nathalie, Sophie et Thibault sont étudiants ou jeunes diplômés.

CV en anglais commenté : exemple de CV pour un stage ou un job d'été - L'Etudiant

En quête tous les 4 d'un stage ou d'un job à l'étranger, ils ont conçu leur CV en anglais. Les commentaires de leurs CV ont été réalisés grâce aux conseils et à l’aide de la conseillère du bureau Emploi-Formation du consulat de France à Londres et de la responsable d’un cabinet de recrutement britannique. Élisabeth Blanchet et Marie-José Zhu les rapportent. L’objectif de Thibault Thibault est encore étudiant. Exemple de CV Anglais. Rédigez et envoyez votre meilleur CV en anglais Si vous devez envoyer un CV en anglais à des organismes anglo-saxons, prenez le temps de rédiger un document original.

Exemple de CV Anglais

Celui-ci ne peut pas être une simple traduction de votre CV en français, car il est fort possible que le destinataire s’attende à n’y trouver aucune erreur de structure, aucun contresens, et encore moins des fautes de grammaire. Le CV en anglais pas à pas. Avant de se lancer dans la rédaction d'un CV en anglais, éloignez-vous du français.

Le CV en anglais pas à pas

Ne traduisez pas votre CV français en anglais. C'est la meilleure manière de ne pas répondre aux exigences des recruteurs anglo-saxons. Faites également attention à l'orthographe et notamment aux "faux-amis", ces mots qui se ressemblent fortement dans les deux langues mais qui ont des significations très différentes. Par exemple, "grandes écoles" ne se traduit pas par "high school" qui signifie lycée en anglais. Essayez donc de vous faire relire par un natif pour vérifier que votre CV ne comporte pas de fautes ni sur le fond ni sur la forme. Une lettre à l'anglaise ou à l'américaine? Allez à l'essentiel. >> Recherchez un emploi par métier dans votre région avec L'Express Emploi Le CV rubrique par rubrique Etat civil (personal data) Aux Etats-Unis, conformément aux mesures anti-discrimination, il est interdit de préciser votre âge, votre sexe, votre situation familiale ou de joindre une photo.

Petit lexique. English CV. Library Assistant job with TUNBRIDGE WELLS GRAMMAR SCHOOL FOR BOYS. Vacancies - Tunbridge Wells Grammar School. Contact Us Headteacher: Mr J G Harrison Map data ©2016 Google Terms of Use Report a map error Map Satellite Useful Links Get Connected Follow us on social media for all the latest news.

Vacancies - Tunbridge Wells Grammar School