background preloader

Books

Facebook Twitter

Lolita. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. En dépit de son sujet sulfureux qui provoqua à sa sortie scandale et censure, le roman est actuellement reconnu comme un chef-d'œuvre de la littérature moderne ; il est souvent cité comme l'une des œuvres les plus marquantes du XXe siècle. Il apparaît[2] ainsi dans la liste Les 100 livres du siècle proposée par Le Monde et dans des listes similaires établies dans d'autres pays. Origine et accueil du roman[modifier | modifier le code] Nabokov savait qu'il allait choquer. Résumé[modifier | modifier le code] Avant-propos[modifier | modifier le code] Le livre se présente comme la longue confession d'Humbert Humbert[10], rédigée en prison avant son procès pour meurtre. Première partie[modifier | modifier le code] Devenu professeur de littérature, conscient de son attirance pour les « nymphettes », il ne trouve à satisfaire ses pulsions que dans une sexualité tarifée[16].

Seconde partie[modifier | modifier le code] Le Bruit et la Fureur. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Version originale (anglais) Life […]: it is a tale Told by an idiot, full of sound and fury Signifying nothing. Traduction : La vie […] : une fable Racontée par un idiot, pleine de bruit et de fureur, Et qui ne signifie rien. Résumé[modifier | modifier le code] L'histoire se déroule dans la région de Yoknapatawpha, imaginée par Faulkner. Dans ce roman, divisé en quatre parties, Faulkner utilise notamment la technique littéraire de « courant de conscience ». La première partie : Benjy Compson, un homme attardé ;La deuxième partie : Quentin Compson, un étudiant de Harvard mélancolique ;La troisième partie : Jason Compson, le frère cynique des deux personnages précédents.

Le personnage principal n'a cependant pas de partie dédiée. Première partie : 7 avril 1928[modifier | modifier le code] Seconde partie : 2 juin 1910[modifier | modifier le code] L’obsession principale de Quentin est la virginité et la pureté de sa sœur Caddy. Tout ce que j'aimais. Mon nom est Rouge. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Mon nom est Rouge (en turc Benim adım Kırmızı) est un roman d'Orhan Pamuk publié à Istanbul aux éditions İletişim Yayınları en 1998. Le roman se déroule dans le milieu des peintres miniaturistes à Istanbul vers la fin du XVIe siècle : c'est une enquête policière doublée d'une intrigue amoureuse, qui contient aussi de nombreuses allusions à l'histoire de la peinture de miniatures.

Le roman a remporté plusieurs récompenses, dont le Prix du Meilleur livre étranger en France en 2002. Résumé[modifier | modifier le code] Mon nom est Rouge se compose de 59 chapitres. Le Noir apprend vite que c'est son oncle en personne que le sultan a chargé de diriger la confection du manuscrit enluminé, qui doit être peint en secret en dehors de l'atelier. Prix[modifier | modifier le code] Critiques[modifier | modifier le code] Article connexe[modifier | modifier le code] Notes et références[modifier | modifier le code]

Soie. Résumé du livre Vers 1860, pour sauver les élevages de vers à soie contaminés par une épidémie, Hervé Joncour entreprend quatre expéditions au Japon pour acheter des oeufs sains. Entre les monts du Vivarais et le Japon, c'est le choc de deux mondes, une histoire d'amour et de guerre, une alchimie merveilleuse qui tisse le roman de fils impalpables. Des voyages longs et dangereux, des amours impossibles qui se poursuivent sans jamais avoir commencé, des personnages de désirs et de passions, le velours d'une voix, la sacralisation d'un tissu magnifique et sensuel, et la lenteur, la lenteur des saisons et du temps immuable. Soie, publié en Italie en 1996 et en France en 1997, est devenu en quelques mois un roman culte - succès mérité pour le plus raffiné des jeunes écrivains italiens. Viva Baricco! Michèle Gazier, Télérama Un amour de soie C'est, à première vue, une histoire de rien du tout.

Olivier Le Naire, L'Express, 09/01/97 L'aisance, la légèreté de plume Alexie Lorca, Lire, février 1997. Souvenirs de la maison des morts. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Souvenirs de la maison des morts est un roman de l'écrivain russe Fiodor Dostoïevski dont l'action se déroule dans un bagne en Sibérie. Ce roman a également été traduit sous les titres Récits de la maison des morts et Les Carnets de la maison morte, le titre russe étant : Записки из Мертвого дома (littéralement, Notes [provenant] de la maison morte).

Ce roman a été commencé en 1855, après que l'auteur eut purgé une peine de cinq ans de bagne. Il fut publié en 1862. Plan de l'ouvrage[modifier | modifier le code] Première partie[modifier | modifier le code] La maison des mortsPremières impressionsPremières impressions (suite)Premières impressions (suite)Le premier moisLe premier mois (suite)Nouvelles connaissances – PétrovLes hommes déterminés – LoukaIsaïe Fomitch – Le Bain – Le récit de baklouchineLa fête de NoëlLa représentation Deuxième partie[modifier | modifier le code] Éditions françaises[modifier | modifier le code] Moi Charlotte Simmons. Sourires de loup - Zadie Smith. Chroniques de l'oiseau à ressort. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Publié au Japon en 1994-1995 en trois volumes (deux en 1994, suivi en 1995 d'un troisième non initialement prévu), il a été traduit du japonais en français par Corinne Atlan avec Karine Chesneau, et a paru en 2001 en un seul volume aux éditions du Seuil.

Son titre littéral signifie « Chroniques de l'oiseau serre-vis » ou « Chronique de l'oiseau mécanique » en japonais. Intrigue[modifier | modifier le code] Le chant de l'oiseau à ressort, comme la ritournelle que définit Gilles Deleuze, devient le seul repère qui lie le protagoniste au monde, qui lui échappe après un événement incompréhensible. Quand sa femme le quitte, sans raison apparente, le protagoniste du roman plonge peu à peu dans un réseau de relations étranges, bizarrement liées au puits à sec d'une maison voisine, théâtre d'enjeux financiers et de manifestations surnaturelles. Références[modifier | modifier le code] De la beauté - livre de Zadie Smith - Critique. « Citoyens clandestins » de DOA - Les dernières parutions Scienc. On l’attendait de pied ferme, le nouveau DOA, on l’attendait de pied ferme et on est tout sauf déçu. Publié chez Gallimard en Série Noire, « Citoyens clandestins » est un polar tout ce qu’il y a de traditionnel, la nervosité en plus.

Ceux qui s’étonnereont de voir un roman policier chroniqué ici feront un effort de mémoire et se rappelleront que le sieur DOA a fait ses débuts au Fleuve Noir avec un thriller-SF [« Les fous d’avril »] et un thriller fantastique [« La ligne de sang »]. CQFD, donc. Ôtez la SF et le fantastique, il vous reste le thriller, et « Citoyens clandestins » suit une route somme toute logique, bien que tortueuse. Car ici, autant le savoir de suite, l’occulte est bien réel, il s’agit des services spéciaux français. Renseignements Généraux, Direction du Renseignement Militaire ou DGSE pour ne citer que les organismes les plus célèbres, DOA utilise la trame administrative avec brio pour perdre ses lecteurs dans les rouages [plus ou moins propres, d’ailleurs] de l’état. Lumière pâle sur les collines de Kazuo Ishiguro.