background preloader

Names

Facebook Twitter

Untitled Document. Random Name Generator.

Generators

Random Name Generator. Place Name Generators. Place Name Generators While I’m at it, here are some place name generators.

Place Name Generators

Largely I use the Ever-changing Book of Names , if I can’t come up with something on my own, but this is a handy set of online resources. Nine French Boys has a lot of generators that are pretty decent. Scroll down the page for their placenames. The Random Town Name Generator is a very, very funny page full of faux science. Squid.org has a nice mix of non-English place name generators. The USA Place name generator gives you actual locations in the US, complete with map coordinates, pulled from the 1990 census. Dire Press has both character names and place names. Planet Name Generator In addition to names, this also gives you things like Length of Day and type of Gravity. Random Town Name A simple generator for making one faux British town name at a time. Suburban Name Generator Need a housing development?

RPG Tools: Town Generator. Town name generator. City and Town Name Generator for RPGs and Writers. Name Generator. Category:Lists of cities in Asia. Former Place Names. List of Latin place names in Asia. This list includes Asian countries and regions that were part of the Roman Empire, or that were given Latin place names in historical references.

List of Latin place names in Asia

Background[edit] Until the Modern Era, Latin was the common language for scholarship and mapmaking. During the 19th and 20th centuries, German scholars in particular have made significant contributions to the study of historical place names, or Ortsnamenkunde. These studies have, in turn, contributed to the study of genealogy. For genealogists and historians of pre-Modern Europe, knowing alternate names of places is vital to extracting information from both public and private records. Caveats and notes[edit] Latin place names are not always exclusive to one place — for example, there were several Roman cities whose names began with Colonia and then a more descriptive term. Early sources for Roman names show numerous variants and spellings of the Latin names. The modern canonical name is listed first. Superscripts indicate: See also[edit]

What are some European cities that would be nice as baby names. List of Latin place names in Continental Europe, Ireland and Scandinavia. This list includes European countries and regions that were part of the Roman Empire , or that were given Latin place names in historical references .

List of Latin place names in Continental Europe, Ireland and Scandinavia

As a large portion of the latter were only created during the Middle Ages , often based on scholarly etiology , this is not to be confused with a list of the actual names modern regions and settlements bore during the classical era . Background [ edit ] Until the Modern Era , Latin was the common language for scholarship and mapmaking . List of cities in Sweden. Legally and administratively, the term stad is not used in Sweden since the municipal reform of 1971, when the municipality (kommun) became only existing form of local government.

List of cities in Sweden

Before the reform there were 132 urban centres that had the title of stad. The urban centres of these municipalities are still called stad in daily speech and 14 of the municipalities have chosen to continue to call themselves stad in marketing situation, although several of them now encompass large rural areas following the merger of Swedish municipalities in the 1970s and 1980s. These 14 are: Borås Municipality, Gothenburg Municipality, Haparanda Municipality, Helsingborg Municipality, Landskrona Municipality, Lidingö Municipality, Malmö Municipality, Mölndal Municipality, Solna Municipality, Stockholm Municipality, Sundbyberg Municipality, Trollhättan Municipality, Vaxholm Municipality and Västerås Municipality. The decision to call themselves stad has been taken purely for image/marketing reasons.

Cities. List of adjectival and demonymic forms of place names. The following is a partial list of adjectival forms of place names in English and their demonymic equivalents , which denote the people or the inhabitants of these places.

List of adjectival and demonymic forms of place names

Note: Demonyms are given in plural forms. Singular forms simply remove the final 's' or, in the case of -ese endings, are the same as the plural forms. The ending -men has feminine equivalent -women (e.g. an Irishman and a Scotswoman ). The French terminations -ois / ais serve as both the singular and plural masculine ; adding 'e' ( -oise / aise ) makes them singular feminine; 'es' ( -oises / aises ) makes them plural feminine. The Spanish termination "-o" usually denotes the masculine and is normally changed to feminine by replacing the "-o" with "-a". Adjectives ending -ish can be used as collective demonyms (e.g. the English, the Cornish ).