Utilisation de la vidéo en cours

Facebook Twitter

Cafépéda-vidéoespagnol. Dossier spécial A)Comment procéder pour préparer un cours à partir du support video ?

Cafépéda-vidéoespagnol

L'utilisation de la video en classe d'espagnol : A consulter absolument ! Présentation de la démarche, des objectifs à atteindre quand on aborde le travail avec la video en classe. Plusieurs rubriques très intéressantes : - “l'enregistrement” : des conseils pour sélectionner un extrait video de façon pertinente - “préparation du cours” : la démarche concrète, les types d'exercices possibles - “le cours” : il se compose de trois étapes (compréhension globale orale, puis compréhension affinée orale et écrite, enfin, expression oarle et écrite) - “exemples” : trois documents extraits du “Telediario” sont rpoposés. Pour chacun d'eux, une série d'activités est proposée, sous word ou en format pdf.

Types de documents video Présentation des différents types de documents video en cliquant sur “video”. B) Des exemples concrets d'exploitation pédagogiques de séquences video courtes, ou de films entiers. Url?sa=t&rct=j&q=utilisation%20vid%C3%A9o%20cours%20de%20langues&source=web&cd=5&ved=0CFAQFjAE&url=ftp%3A%2F%2Ftrf.education.gouv.fr%2Fpub%2Fedutel%2Fsyst%2Figen%2Futivideo. [Association Cyber-Langues] Utilisation de vidéos en cours de langue. Téléchargement de vidéos sur Internet Le module Download Helper de Firefox permet de télécharger la plupart des vidéos intégrées à une page web (et notamment sur youtube, daily motion etc.) liens Diffusion de vidéo numérique En général, les fichiers téléchargés sont au format .flv, qui n’est lisible que par un ordinateur.

[Association Cyber-Langues] Utilisation de vidéos en cours de langue

On aura recours à un logiciel de conversion pour obtenir des fichiers d’un format compatible avec le matériel dont on dispose. Avec le lecteur VLC installé sur un ordinateur, on lit tous les formats de fichiers vidéo. Pour un lecteur de DVD : la liste des formats lus est indiquée sur la façade de l’appareil. Le logiciel SUPER permet de transformer la plupart des formats vidéo et audio. Manipulation des vidéos Windows est livré avec un programme de montage vidéo : Movie Maker, qui permettra très facilement d’effectuer des manipulations basiques très utiles comme le découpage ou l’ajoût de texte (titre, consignes, aides à la compréhension) Sous-titrage texte.

Le vidéoprojecteur en classe de langues. La video en classe d'anglais - page de J. Sahai - Teaching English in the French System. Mais bon, la loi n'a jamais inquiété les collègues outre mesure, à part ceux qui ont été contrôlés et qui ont payé des amendes personnelles de 8.000 F...

La video en classe d'anglais - page de J. Sahai - Teaching English in the French System

Si(c) seulement je pouvais la faire respecter, la loi, aux fumeurs de mon établissement ! - Philip Benz, prof d'anglais au Lycée Astier à Aubenas (Ardèche), auteur du célèbre site English Multiverse). > La durée de séquence visionnable dans le cadre d'un cours est limitée à 3 minutes ! (légalement). Néanmoins, il existe un organisme, l'ADAV, qui vends cassettes et DVD libres de droits moyennant un prix supérieur à celui du commerce (disons 250Frs pour une cassette, et en moyenne 400Frs pour un DVD). Et là pas de problèmes de diffusion ni de location - parlez-en à votre CDI ! > I was told at the IUFM that we have the right to show films in class, even full-length, on condition that it is with the intention of analysing it (techniques etc) and that you make several pauses during the viewing in order to make comments.

A ceci : 3513.pdf (Objet application/pdf) Pratique d'une langue vivante étrangère - La pratique d'une langue vivante étrangère. Comprendre, s'exprimer et interpréter Il s'agit soit de la langue apprise depuis l'école primaire, soit d'une langue dont l'étude a commencé au collège.

Pratique d'une langue vivante étrangère - La pratique d'une langue vivante étrangère

La communication en langue étrangère suppose la capacité de comprendre, de s'exprimer et d'interpréter des pensées, des sentiments et des faits, à l'oral comme à l'écrit, dans diverses situations. Elle implique également la connaissance et la compréhension des cultures dont la langue est le vecteur : elle permet de dépasser la vision que véhiculent les stéréotypes.

Le « cadre européen commun de référence pour les langues », conçu par le Conseil de l'Europe, constitue la référence fondamentale pour l'enseignement des langues vivantes, les apprentissages et l'évaluation des acquis. Lamaîtrise du niveau A2 (niveau de l'utilisateur élémentaire) correspond au niveau requis pour le socle commun. La maîtrise des langues vivantes s'acquiert par une pratique régulière et par l'entraînement de la mémoire. Connaissances Capacités Attitudes Il favorise : Video_igen99.pdf (Objet application/pdf) Fiche pratique : L'utilisation de la vidéo en cours de langue.