background preloader

Lee

Facebook Twitter

Diccionario de fantasmas, misterios y leyendas de Venezuela - Mercedes Franco. Orsai » Index. Papyrus, una herramienta sencilla para crear ebooks >> Sin Tinta. Casi una cuarta parte de los libros que se publican en España son electrónicos.

Papyrus, una herramienta sencilla para crear ebooks >> Sin Tinta

En 2012, según los datos que proporciona la Agencia del ISBN, se publicaron 20.079 ebooks, el 22 por ciento del total. Aunque la edición de libros descendió un 8%, el ebook sigue creciendo. Bajan también el número de reediciones (nada menos que un 36% con respecto a 2011) porque las editoriales en tiempos de recesión prefieren no invertir en su catálogo. A no ser que el retorno de la inversión sea inmediato, claro. Además de los libros que publican los autores de su propio bolsillo y que tienen una distribución muy reducida, y más allá del mundo comercial (o editorial, si se prefiere), se pueden encontrar miles de publicaciones que se ofrecen gratuitamente desde universidades, asociaciones y empresas. Nuevaliteratura.com.ar/descargas/Historia De Cronopios Y De Famas - Julio Cortazar.pdf. Origen de la expresión "Me importa un..." Son muy comunes en nuestro lenguaje expresiones como "Me importa un...

Origen de la expresión "Me importa un..."

" finalizadas con palabras como "pimiento", "bledo" , "pito", "comino", "pepino", "rábano". Todas ellas son empleamos cuando queremos decir de algo que nos trae sin cuidado o nos importa poco. En algunos casos el valor de lo nombrado explica el desinterés que pueda acarrear, por ejemplo el "bledo" es una planta salsolácea de tallos que llegan hasta el suelo, los cuales son comestibles pero poco apreciados. Calila y Dimna. Manuscrito del Calila e Dimna Calila e Dimna es una colección de cuentos castellanos de 1251 probablemente mandada traducir por Alfonso X el Sabio siendo todavía infante. Contenido[editar] De entre las muchas obras relacionadas con Alfonso X, el Calila e Dimna es la más literaria. Su materia narrativa procede de la literatura oriental, pues traduce fielmente el texto árabe del Kalila wa-Dimna (كليلة ودمنة), que a su vez es la traducción que el iraní Ibn Al-Muqaffa hizo al árabe del texto en el siglo VIII (de donde se difundió por toda Europa), y éste por su parte procede del Panchatantra hindú (hacia el año 300 d.

C.)[1] En el año 570 fue traducida al pahlavi (o persa literario) y pocos años más tarde al sirio. Abundan los monólogos introspectivos, y se usa el diálogo con función dramática. Autoría y datación[editar] Panchatantra. Página del Panchatantra. Ilustración de una edición siria del Panchatantra datada en 1354. El conejo engaña al rey de los elefantes al mostrarle el reflejo de la Luna.

Manuscrito del texto castellano Calila e Dimna (1251), basado en el Pancha-tantra. El Panchatantra es una colección de fábulas en idioma sánscrito, en prosa y verso, compuesto después del siglo III a. C.[1] [2] Se atribuye a Vishnú Sharma. पञ्चतन्त्र, en escritura devánagari del sánscrito.pañcatantra, en el sistema IAST de transliteración sánscrita.Etimología: ‘cinco principios’ (siendo pañchá: ‘cinco’, y tantra: ‘principio’).

La nueva narrativa que llegó con internet - BBC Mundo - Noticias. Architects of Fear. 1920: the writer sits, at night, an old city asleep outside his window, dim light upon the empty page.

Architects of Fear

He sits and waits for the words. When the words arrive he sets them down, hopelessly he often feels, a pointless task he submits to with resignation. Recurrent illness has been a rebuke against expectation, lack of acknowledgement equally rebukes his ambition. When illness prematurely claims him he dies with an assurance of extinction, certain that his words will be lost along with his breath. Hyperville.com. David Foster Wallace. La broma infinita. La broma infinita (Infinite Jest) es una novela escrita durante tres años y publicada en 1996 por el autor estadounidense David Foster Wallace.

La broma infinita

Debido a su extensión (más de mil páginas, cientos de las cuales son notas al final) y a la diversidad de temas que cubre, se le puede clasificar simultáneamente en los géneros de sátira, novela posmoderna, novela existencialista, ciencia-ficción, tragicomedia, distopía, novela filosófica, novela política y novela psicológica. La narración utiliza, y a veces combina, las técnicas de monólogo interior, alternación de narradores y bibliografía ficticia. La broma infinita es considerada, por la revista Time, como una de las cien mejores novelas escritas en lengua inglesa. DAVID FOSTER WALLACE, IN HIS OWN WORDS. IN MEMORIAM | September 19th 2008 The world of letters has lost a giant.

We have felt nourished by the mournful graspings of sites dedicated to his memory ("He was my favourite" ~ Zadie Smith), and we grieve for the books we will never see. But perhaps the best tribute is one he wrote himself ... Special to MORE INTELLIGENT LIFE This is the commencement address he gave to the graduates of Kenyon College in 2005. (If anybody feels like perspiring [cough], I'd advise you to go ahead, because I'm sure going to. This is a standard requirement of US commencement speeches, the deployment of didactic little parable-ish stories. Of course the main requirement of speeches like this is that I'm supposed to talk about your liberal arts education's meaning, to try to explain why the degree you are about to receive has actual human value instead of just a material payoff.