background preloader


Facebook Twitter

Dr. Joel Hoffman: Five Bible Images You Probably Misunderstand. Originally, Jesus' most important commandment wasn't to love God with all one's heart or with all one's soul.

Dr. Joel Hoffman: Five Bible Images You Probably Misunderstand

God was a warrior, not a shepherd. Men and women were supposed to be equal. And as with many other people, Adam's lifespan was symbolic. But flawed translations conceal these biblical messages from modern readers by failing to convey the significance of images and metaphors. Here's what goes wrong. Sometimes a word, in modern English or in the Bible, simply refers to something. But more often, words convey specific concepts that are associated with a thing. A particularly clear example comes from a captain who shouts the common nautical phrase, "all hands on deck. " A word is usually connected to different images in different languages. Unfortunately, Bible translations mangle this common kind of language, masking the original sense of the text from readers.

The English word "heart" refers to emotion, and generally excludes intellect. Numbers represent another kind of imagery. God Didn't Say That. Translate the Hebrew Word ‘Et’ Bob MacDonald asks on the About page: Here’s a question — what about that word et?

Translate the Hebrew Word ‘Et’

Here it is as preposition (Genesis 4:1): kaniti ish et YHWH, (“I acquired a man with the LORD”).While I would not normally translate it when it is an object marker (it seems unnecessary most of the time it is used), I have read (Rabbi Steven Greenberg) that it is sometimes a word that is “read into.” As in (Exodus 20:12) kabed et avicha v’et imecha (“Honor your father and your mother”) or even the very first verse of the Bible.What do you think? Is it OK to include grandparents, step-parents, adoptive parents in the father and mother — as if it were implied in the aleph-taf? Searching for the Better Text. By Harvey Minkoff American minister and folk artist Edward Hicks depicts an Eden-like Peaceable Kingdom, based on the vision of Isaiah.

Art Resource, NY Isaiah’s vision of universal peace is one of the best-known passages in the Hebrew Bible: “The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them” (Isaiah 11:6). But does this beloved image of the Peaceable Kingdom contain a mistranslation? * For years many scholars suspected that it did.

Learn Hebrew with eTeacher. How to Convert Hebrew Letters to Unicode. Modern Hebrew Slang: How to say 'shit' in Hebrew. Modern Hebrew Slang: How to say 'idiot' in Hebrew. Modern Hebrew Slang: some real swearwords. / Learn Hebrew. The Beginnings of the Hebrew Language. It's difficult to pinpoint the moment Hebrew emerged as a unique language.

The Beginnings of the Hebrew Language

Reprinted from A History of the Hebrew Language with the permission of Cambridge University Press. Within Biblical Hebrew itself, subdivisions can be made according to the period or stage of the language. We Also Recommend The earliest Hebrew texts that have reached us date from the end of the second millennium B.C.E. The Israelite tribes that settled in Canaan from the 14th to 13th centuries B.C.E. It is quite likely that during the First Temple period [1006-587 B.C.E.] there would have been significant differences between the spoken and the written language, although this is hardly something about which we can be exact. The exile marks the disappearance of this language from everyday life and its subsequent use for literary and liturgical purposes only during the Second Temple period [515 B.C.E.-70 CE].

Did you like this article? Please consider making a donation today. Dr. Hebrew Glossary. Then name Ashkenaz (Bereishit 10:3) has since the 10th century been identified with Germany. As the German and French Jews of the medieval period formed a uniform group in culture and religious customs, they were all referred to as Ashkenazim in contradistinction to the Sefardim or Spanish- Portuguese Jews. Ashkenazim are the people who use Nusach Ashkenaz, the prayer arrangement adopted by the medieval Franco-German Jews, including certain variations described as belonging to the Polish custom (Minhag Polin). In the 18th century, the Chasidic movement adopted the Sefardic arrangement of prayers; hence, the Chasidim have been called Sefardim on many occasions. The Ashkenazim in Eastern Europe developed an intense religious life, disseminating Talmudic scholarship among the people to a degree never before surpassed in Jewish history.

A high Jewish literacy existed in an illiterate non-Jewish environment. 2LetterLookup. Hebrew Language, Grammar Pronunciation-Transliteration. (adapted from ) The complete original document can be obtained from the American National Standards Institute (ANSI) For the ISO standard for binary representation of Hebrew, see ISO- 8859-8.

Hebrew Language, Grammar Pronunciation-Transliteration

Blue letters are printed, red letters are for handwritten script. For those letters which have a different form at the end of a word (i.e. kaf, mem, nun, pe, tzadi) the "sofi" (final) form appears leftmost. Note that a final "kaf" is always a "chaf", and a final "pe" always a "fe". Note 29.11.98: draft ISO standard column added (based on article) in Ha'aretz weekend supplement, 27.11.98). The apostrophe ( ' ) when added to the letters gimel, zayin, and tzadik, produces three new letters which are used in modern Hebrew to represent foreign sounds (in words borrowed from French, English, Russian, ...) that do not exist in Biblical Hebrew.

Rules of thumb for English to Hebrew transliterations (and for spelling words borrowed from Greek or Latin in Hebrew: t is transliterated as tet (e.g. universita), The Hebrew Language, from Ancient to Modern. Learn Hebrew Words - Core 100 List. Byki Tip 1: Our Three Easy Steps to Learning a Language. Learn Biblical Hebrew with eTeacher. Hebrew for Christians - Learn Hebrew for FREE! FoundationStone - a free and easy way to learn Hebrew. Learn Hebrew Phrases with Audio. Bronx Synagogues - Glossary. English translation of selected Hebrew words used in synagogue titles.

Bronx Synagogues - Glossary

Achim brother Adath assembly Agudath society, association Ahavas or ohavis love of Aitz Chaim tree of life Akavath footprint Anshei people of Ateres to pray Bachurim young men Beth Haknesseth house of prayer Beth Hamedrash house of learning Beth Midrash Bikur visiting, benefit B'nai brothers of Chasidim righteous people Chevra group, association Chibas Cholim sick Divry young men of Elohim Lord Emeth truth Emunim belief Gan Eden heaven Hagodal big Habonim builders Hazedek.