Europe des langues

Facebook Twitter

Portail : conseils aux professionnels et parents d'enfants bilingues - Bilinguisme Conseil Barbara Abdelilah-Bauer. Languages - Languages. Lingu@net WorldWide. Centre Interlangues - Université de Bourgogne. Using the European Language Portfolio > Using the ELP > Evaluate your language skills. Www.oclc.org/ca/en/services/brochures/211353cfb_language_sets.pdf. British Style Genius - The Street Look - Part 1. Cadre européen commun de référence qui a été publié en 2001 par la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe. Over 1000 newspapers, updated every 20 minutes. Euradionantes - Radio européenne nantaise accueil.

Le projet. Depuis 2004, Europa Production Nantes favorise l’échange entre les citoyens européens à travers la publication du Journal Europa, l’édition du site d’information et l’organisation d’événements locaux à dimension européenne.

Le projet

Le Journal Europa apporte une nouvelle image de l’Europe. Loin des institutions et de la complexité communautaire qui la caractérisent habituellement, Europa souhaite promouvoir des valeurs d’échanges interculturels, d’ouverture d’esprit et de frontières, d’investissement citoyen des jeunes au local comme à l’international.EUROPA est là où les autres ne sont pas. //Publicité. Grundtvig : il n'est jamais trop tard pour apprendre - Grundtvig - Europe Education Formation France. HALMA. HALMA is a network of European literary institutions which helps to connect European cultural and literary scenes.

HALMA

HALMA provides a platform for the exchange of European writers, translators and literary promoters. Via projects of HALMA institutions, the granting of scholarships and the organization of public events in all participating countries, HALMA creates transnational structures for European literature. HALMA makes possible cooperations which used to be hindered by the lack of supranational structures or the mere knowledge of potential partners. The network does not only offer information about partners, but is itself available as an initiator and partner for European initiatives and scholarships.

"The HALMA initiative enables leading figures from national literary scenes to work together at a range of venues in Europe, to discuss and revisit their aesthetic and ethical positions regarding perceptions of foreigners as friends and equal partners in the European project.

ENSEIGNEMENT

AEDE : Quels projets pour la culture européenne et l'éducation à la citoyenneté européenne ? L’AEDE-France est une section nationale de l’Association Européenne Des Enseignants, AEDE, fondée à Paris en 1956, dans le but de promouvoir une meilleure compréhension du projet européen parmi les personnels éducatifs.

AEDE : Quels projets pour la culture européenne et l'éducation à la citoyenneté européenne ?

Aujourd’hui, l’AEDE regroupe 26 sections, dont 25 dans les Etats Membres de l’Union Européenne et une section suisse. L’AEDE – France est une association régie par la Loi de 1901, composée uniquement de bénévoles : un réseau d’enseignants, de chefs d’établissement, d’inspecteurs et d’éducateurs qui proposent d’approfondir dans le monde de l’éducation et auprès de la société civile, la connaissance des fondements et points communs de la civilisation européenne. Elle développe une approche de la construction européenne dans les domaines politique, économique, social et culturel afin de développer chez les élèves et étudiants une culture de citoyenneté européenne. L'Europe de l'éducation et de la formation. La mobilité est l'une des clés de la construction européenne.

L'Europe de l'éducation et de la formation

Voyager, s'installer, mais aussi étudier ou travailler dans un autre Etat membre, toutes ces possibilités désormais ouvertes répondent à l'un des principes fondamentaux de l'Union européenne : la libre-circulation des personnes. Pourtant, si le programme Erasmus qui a fêté ses 25 ans en 2012 a favorisé la mobilité des étudiants, force est de constater que ce phénomène reste marginal (environ 4% des étudiants européens). Comment expliquer la faible mobilité des ressortissants de l'Union européenne, alors même que les frontières ont été abolies entre les 28 Etats membres ? Barrière de la langue, de la culture ? Oui, certainement. Si l'Union européenne a créé de nombreux programmes en faveur de la mobilité étudiante, les systèmes d'enseignement supérieur restent disparates. CE - Soutien à la mobilité des citoyens et à l'éducation et la formation tout au long de la vie.

About Lifelong learning programme. European Commission - Languages. MERLIN Corpus Project The MERLIN corpus project seeks to provide language teachers, textbook authors and testers with empirical data for exploring second language competence levels Juvenes Translatores The 28 winners of the EU Young Translator contest received their trophies from Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, on Tuesday 8 April.

Bienvenue sur le site internet du Portfolio européen des langues. Veuillez cliquer sur ce lien pour obtenir une assistance en vue de l’introduction d’un PEL dans un système scolaire, un secteur d’éducation, un établissement scolaire ou une classe.

Bienvenue sur le site internet du Portfolio européen des langues

Vous trouverez ici : Journée européenne des langues www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/edl11_JointDeclaration_FR.pdf. European Day of Languages 2011 / Journée européenne des langues 2011 > Home. Porte folio des langues www.coe.int/t/dg4/linguistic/portfolio_fr.asp. Ss: Accueil Europass. LibrariesForAll.eu - New Models for Intercultural Library Services. Archive.ifla.org/VII/s32/pub/s32Raison.pdf. L'Europe aime lire. L'Europe aime lire «Nous devons inciter les enfants à lire pour le plaisir et faire redécouvrir les joies de la lecture aux adolescents et aux adultes.

L'Europe aime lire

La lecture devrait faire davantage partie de nos activités quotidiennes, à l'école et en dehors, dans le bus ou le train, qu'il s'agisse de romans ou de magazines, sur papier ou à l'écran.» – Androulla Vassiliou La lecture ouvre la voie à tous les autres apprentissages ainsi qu'à une participation active dans la société et l'économie. Au fur et à mesure que nous progressons vers une économie de la connaissance, la lecture deviendra une compétence encore plus essentielle, car les technologies de l'information occupent une place grandissante dans notre vie professionnelle, sociale et démocratique. Or, un jeune de 15 ans sur cinq ne sait pas lire correctement dans l'Union européenne.