Traduction

Facebook Twitter

Comparaison avec l'entreprise individuelle classique et la micro-entreprise - APCE, agence pour la création d'entreprises, création d'entreprise, créer sa société,l'auto-entrepreneur, autoentrepreneur, auto-entrepreneur, auto entrepreneur, lautoentreprene. Entreprise individuelle, micro-entreprise, auto-entrepreneur : de quoi s'agit-il ?

Comparaison avec l'entreprise individuelle classique et la micro-entreprise - APCE, agence pour la création d'entreprises, création d'entreprise, créer sa société,l'auto-entrepreneur, autoentrepreneur, auto-entrepreneur, auto entrepreneur, lautoentreprene

Quelle est leur principale caractéristique ? Quels sont les seuils de chiffre d'affaires applicables ? Pour quels types d'activité ? Une qualification professionnelle est-elle nécessaire ? Comment déclarer son activité ?

Traduction et SEO

La pyramide inversée en rédaction Web. Construire un texte en « pyramide inversée », c’est rédiger un article en commençant par donner les informations les plus intéressantes, avant de rentrer progressivement dans les détails.

La pyramide inversée en rédaction Web

Simple à dire, mais difficile à réaliser ! Voici donc quelques conseils pour appliquer la pyramide inversée en rédaction Web. How Good are Your Communication Skills? - Communication Skills Training from MindTools. Speaking, Listening, Writing, and Reading Effectively Are you sending and receiving accurately?

How Good are Your Communication Skills? - Communication Skills Training from MindTools

© iStockphoto/Floortje.

Construction Site web

Translator's Serendipity. How to run Trados 2007 with Word 2010 - Blogs. Traducteurs, agences et outils de TAO. La profession de traducteur a connu un bouleversement avec le développement de l'ordinateur et l’arrivée d’Internet ; elle aborde une nouvelle révolution avec les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et en particulier les mémoires de traduction.

Traducteurs, agences et outils de TAO

Très peu développés il y a une dizaine d’années à peine, ces outils ont connu une expansion fulgurante, surtout dans les agences de traduction. Les agences constituent, notamment pour les traducteurs débutants, la source de travail la plus facile à capter. Il peut être difficile de s’offrir le luxe de refuser une commande parce que l’on ne veut pas utiliser un outil. Il est néanmoins essentiel de connaître les enjeux et de prendre le temps d’y réfléchir pour, le moment venu, avoir des arguments de négociation.

Forum traducteurs

Quality for Translators (5 useful tips) I am delighted to host another guest post on my blog, this time by Karen Sexton.

Quality for Translators (5 useful tips)

In her post, Karen discusses the importance of quality in translation and gives 5 tips on how to maintain it.About the author: Karen Sexton is the owner and quality manager of EAP English and Portuguese. Domaines de spécialisation. Relations clients. Organisations professionnelles traducteurs. Blogs traduction. Ressources traducteur. Outils. Formations traducteurs.