background preloader

Aneuribe

Facebook Twitter

Tema 2: Estrategias de búsqueda

Tema 3: Información bibliografica. Tema 5: Bases de daots. Tema 6 Publicaciones periódicas. Tema 7 literatura gris. Tema 8 Infor Lexicográfica. Tema 9: Información terminológica. Diccionario panhispánico de dudas. El Diccionario panhispánico de dudas (DPD) es una obra de consulta, compuesta de más de 7000 entradas, en las que se da respuesta, de forma clara y argumentada, a las dudas más habituales que plantea hoy el uso del español, sean de carácter fonográfico (pronunciación, acentuación, puntuación, grafías, etc.), morfológico (plurales, femeninos, formas de la conjugación, etc.), sintáctico (problemas de construcción y régimen, concordancia, leísmo, dequeísmo, etc.) o lexicosemántico (impropiedades léxicas, calcos semánticos censurables, neologismos y extranjerismos o topónimos y gentilicios de grafía dudosa o vacilante).

Diccionario panhispánico de dudas

Las veintidós academias ofrecen en esta obra respuestas consensuadas que, respetando las variantes de uso, reafirman y preservan la unidad del español en todo el ámbito hispánico. El Diccionario panhispánico de dudas consta de las partes siguientes: La obra, cuyo primer ejemplar fue entregado al rey de España, se publicó en octubre de 2005. Con el patrocinio de Telefónica. BITRA. <BR>Bibliografía de Interpretación y Traducción. 14 (Carmen Toledano Buendía) Traduction libre d'Amadis de Gaule. IEDCYT (antes CINDOC)-Instituto de Estudios Documentales sobre Ciencia y Tecnología. Metodología: Tras largos años de estudio y evaluación de la terminología más pertinente y funcional, el Tesauro ISOC de Sociología ve, por fin, la luz pública con la voluntad de contribuir a consolidar un lenguaje documental en español para esta disciplina que acusa uno de los flujos terminológicos más cambiantes, a la vez que mestizados por la interdisciplinaridad de las Ciencias Sociales.

El rasgo principal de este Tesauro es la base empírica del universo terminológico en él contemplado. Los términos aquí recogidos proceden en su inmensa mayoría de conceptos vertidos en los documentos, principalmente artículos de revistas académicas españolas, indizados e incorporados a la Base de Datos ISOC-Sociología, a lo largo de 30 años. Se podría afirmar que en este lenguaje se resumen conceptualmente los contenidos de más de 40.000 documentos que en la actualidad están referenciados en dicha base de datos. Relaciones de equivalencia Relaciones jerárquicas Relaciones asociativas Notas de aplicación.

El lenguaje del cine. Guía de trucos de búsqueda en Google. ¿Conoces todos los trucos y parámetros avanzados de las búsquedas de Google?

Guía de trucos de búsqueda en Google

Filtros, parámetros, calculadora, tiempo, cine, vuelos, divisas... Todos sabemos buscar en Google. Incluso conocemos algunos parámetros especiales para realizar búsquedas concretas que permiten restringir más la búsqueda y acercarnos a lo que queremos encontrar. Trucos Google, Trucos de búsqueda y Curiosidades sobre el buscador. Todo sobre Google Buscar frase exacta - Si quieres buscar una frase exacta, introdúcela entre comillas ("").

Trucos Google, Trucos de búsqueda y Curiosidades sobre el buscador

Por ejemplo: "diarios deportivos" Encontrar páginas que incluyan determinadas palabras - Para encontrar páginas que incluyan determinadas palabras, pero no otras, deberemos incluir el signo '-' delante de las que no queremos buscar. Tienda -online Encontrar páginas que incluyan una determinada palabra u otra - Si pretendemos encontrar una determinada palabra u otra, usaremos 'OR' (o bien el símbolo '|' (AltGr+1).

Tienda (zapatos OR pantalones) tienda (zapatos | pantalones) Forzar palabras para su búsqueda - Hay numerosas palabras (en español: 'a', 'de', 'el', ...; en inglés: 'to', 'of', 'the',...) que Google no tiene en cuenta en sus búsquedas, a no ser que lo indiquemos. El mundo +el mundo Uso de comodines - Se puede hacer uso de comodines. "los * años" "los * * años" Mayúsculas y minúsculas - No es necesario distinguir las mayúsculas de las minúsculas. Uso del comando Link: allintext:hacker.