background preloader

Langues

Facebook Twitter

Japonais

Leet speak. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. « NOW IS THE TIME » en leet speak. Le Leet speak (en leet speak : 1337 5|*34|<), de l'anglais « elite speak » (littéralement, « langage de l'élite »), est un système d'écriture utilisant les caractères alphanumériques ASCII d'une manière peu compréhensible pour le néophyte (appelé noob et déclinaisons) pour s'en démarquer. Le principe est d'utiliser des caractères graphiquement voisins des caractères usuels, par exemple « 5 » au lieu de « S », « 7 » au lieu de « T » et, pour les extrémistes, « |_| » au lieu de « U » ou « |< » au lieu de « K », sans respect de l'orthographe ou des majuscules.

Ce système d'écriture se retrouve chez certains geeks technophiles, utilisateurs de jeux en réseau et demosceners. Origine[modifier | modifier le code] La graphie leet speak est née à la fin des années 1980, sous l'impulsion des programmeurs informatiques sur les bulletin board systems (BBS), moyen qui n'autorisait que des informations de type textuel.

Linguistique

Don't Read This Article Si T'es Pas Bilingue. For More Stories Like These Like beaucoup de Montréalais, I’m bilingual. And j’ai realisé that there were no bilingual publications à Montréal, which means there were never aucun bilingual articles. So j’ai décidé d’écrire the world’s first article bilingue that you could read without stopping to think.

Let’s see si tu peux lire this text seamlessly. I grew up dans une maison where both mes parents spoke en Français, however they put me in une école anglaise when I was very young. According to language laws I had to go to French school, but I guess la loi didn’t apply pour l’école maternelle. Since j’avais seulement trois ans, my brain was comme une éponge, so I was fully bilingual by the time I started grade one. It was un grand avantage growing up à Montreal. It was also très pratique quand you’re watching a movie with French dialogue et que t’as pas besoin de lire les sous-titres. What was vraiment intéressant was when my inside voice a commencé à penser en Anglais. En voici a few more: The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli.

Cours de langues Epinal

How to sound like a phone in 9 languages. Journée de la langue française. Haut de page Les Nations Unies sont attachées à la promotion du multilinguisme car les langues sont porteuses de perspectives, de traditions, de mémoires collectives et de modes de pensée et d’expression uniques - autant de ressources précieuses pour inventer un avenir meilleur. Lisez « Anglicismes, nouveau moteur de l’évolution de la langue française ? », résumé de l'exposé de Myriam de Beaulieu, interprète à l'ONU, à l'Organisation Internationale de la Francophonie (le 20 mars 2012) Myriam de Beaulieu aborde ci-dessous les spécficités culturelles de l'anglais et du français.

Elle constate également une tendance à l'uniformisation des langues. Les langues nous parlent; écoutons-les! Le vrai multilinguisme ne passerait-il pas par une très bonne maîtrise de sa langue maternelle? Les internautes sont le premier groupe de locuteurs sans territoire ni histoire en commun. La langue, reflet d'une histoire collective La langue, un mode de pensée La langue, un mode de comportements.

Zéro de conduite | L'actualité éducative du cinéma. Actualités - Langues vivantes - Éduscol. Le site Zéro de conduite publie de manière régulière des dossiers pédagogiques autour de films récemment sortis en salle. Plusieurs dossiers sont disponibles pour l’enseignement de l’allemand, l’anglais et l’espagnol. Chaque dossier, en libre accès, permet d’accéder : à la bande-annonce du film ;à un dossier pédagogique pour une exploitation en cours de langues (introduction, fiche technique, références aux programmes, activités pédagogiques, sitographie) ;aux dates des avant-premières organisées dans toute la France pour les enseignants.

Une inscription (libre et gratuite) au « Club Enseignants Zérodeconduite » permet d’accéder aux corrigés des activités pédagogiques. Les Ateliers Canopé organisent dans toute la France différentes animations autour de ces ressources pédagogiques. Pour quoi ? Portail:Langues. Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Portail des langues Il y a actuellement 9 051 articles liés aux langues. Lumière sur... [ modifier ] Le créole guadeloupéen est le reflet de l'histoire de ses locuteurs, les descendants des esclaves des Antilles françaises.

Il a été formé autour du français du XVIIIe siècle mais l'incessant jeu de conquêtes et de pertes de territoires entre Anglais, Français, Portugais, Néerlandais l'a aussi influencé. Les mots d'origine caraïbe ou africaine sont extrêmement rares. Lire l'article Langues régionales par État [ modifier ] Le saviez-vous ? Le saviez-vous ? La communauté wikipédienne et les langues [ modifier ] Les Wikipédiens, sur le wiki francophone comme sur de nombreux autres, manifestent aussi leur intérêt pour diverses langues, qu'ils soient ou non participants au Projet Langues. Sur la Wikipédia francophone, voir Wikipédia:Babel et la catégorie:Wikipédiens par langue. À faire [ modifier ] Bienvenue à Mary Glasgow Magazines - Mary Glasgow Magazines. Cours gratuits. Et aussi... Jeux de rapidité pour taper vite au clavier | Jeux gratuits et outils gratuits pour se simplifier la vie | Réussir les épreuves d'anglais du bac Sites de cours gratuits en anglais : Learn English | Learn French | Learn Spanish | Learn German Learn Dutch | Learn Italian | Learn maths | Learn Typing | High-quality free games 100 derniers ajouts :

Anglais

Apprentissage langue étrangère. Dictionnaires - Encyclopédies. Espagnol. Europe. Langue française. LATIN. Sites d'apprentissage en ligne. Traduction. Turc. Your love of language – in pictures. The Ultimate List of Mandarin Chinese Vocabulary Word Lists. Learning Chinese is tough for a lot of reasons. Pinyin doesn’t sound the way you expect it to. Failure to use accurate tones can derail a conversation at any moment. And don’t get me started on Chinese characters. On top of that, we still have to do learn vocab like anyone learning any other language. Here’s a simple hack for learning vocab faster: themed Chinese vocabulary word lists. Why Chinese Vocabulary Word Lists? A themed Chinese vocab word list is basically a list of words about a certain theme, along with their English translation. You immediately understand the word through the contextyour understanding of words is strengthened through their connection to other words in the list We’ve written a lot of such vocabulary list posts, and we’ve consolidated them all here for your convenience.

As we continue to write more posts, we’ll keep adding them here as well. Hope you enjoy! The Ultimate List of Chinese Vocabulary Word Lists Everyday language posts 9 Useful Ways to Say Goodbye in Chinese. Faux-amis Français-Espagnol. Quelle est la langue la plus difficile à apprendre ? - International. 10: le français Langue d'origine latine, elle n'est guère difficile à apprendre pour les natifs qui sont issus d'un pays qui pratique une langue de la même famille comme l'italien, le portugais et l'espagnol. Il en va tout autrement pour les autres où la prononciation très stricte et les règles d'orthographe parfois obscures laissent souvent perplexes. 9: le danois Avec son système phonique insolite, la langue parlée n'a rien ou très peu à voir avec l'écrit.

Ce qui complique grandement son apprentissage. 8: le norvégien Le Norvégien oral n'a que peu de "normes" officielles et laisse encore une large place au dialecte local. 7: L'allemand C'est une langue flexionnelle (où tous les mots ne sont pas invariables) comportant des conjugaisons et des déclinaisons, mais aussi pas moins de trois genres grammaticaux masculin, féminin et neutre). 6: le finnois Cette langue nordique a une grammaire extrêmement complexe qui possède 15 cas. 5: le japonais 4: L'islandais 3: L'arabe 2: Le grec 1: le chinois. How languages evolve - Alex Gendler. What is the difference between "a hearty welcome" and "a cordial reception"? In a brief, action-packed history of the English language, Kate Gardoqui explains why these semantically equal phrases evoke such different images.

What do Game of Thrones’ Dothraki, Avatar’s Na’vi, Star Trek’s Klingon and LOTR’s Elvish have in common? They are all fantasy constructed languages, or conlangs. Conlangs have all the delicious complexities of real languages: a high volume of words, grammar rules, and room for messiness and evolution. John McWhorter explains why these invented languages captivate fans long past the rolling credits. This incredibly thorough map shows the branching diversity of languages throughout the history of the world. "The object of inquiry in linguistics is human language, in particular the extent and limits of diversity in the world’s languages.

From the BBC, here's "a guide to which languages are most widely spoken, hardest to learn and other revealing facts. " Page d’accueil. Portale CMC Project. Tandem Agency homepage - French. Partenaires eTandem pour apprenants individuels Si vous cherchez un partenaire eTandem pour vous-même, remplissez notre formulaire d'inscription en ligne. Mais nous vous demandons d'être patient : s'il n'y a pas assez de partenaires pour la langue que vous demandez ou si il y a beaucoup de monde qui cherche un partenaire avec les mêmes critères que les votres, la recherche peut durer un certain temps. Nous avons aparié plus de 200.000 partenaires eTandem jusqu'à maintenant. Vous pouvez voir combien de partenaires sont disponibles ou en attente pour les langues que vous apprenez dans les tableaux récapitulatifs qui sont remis à jour quotidiennement. Pour vous aider, nous avons compilé des conseils pour les premiers pas dans votre apprentissage avec un partenaire eTandem.

Nous aimerions savoir si votre partenariat a été un succés. InLET. The INLET project seeks to introduce and demonstrate techniques that will promote language learning and as a result motivate a mass audience to learn foreign languages. The Olympic Games scheduled for summer 2004 in Athens present a situation where in the confrontation of multi languages and cultures plus the overall presence of the less spoken Greek language motivate for and impose language acquisition.

In the framework of the proposed project the necessary material for the dissemination of language learning and the promotion of the Greek language will be developed and distributed. A series of TV films will be developed and broadcasted through TV channels in different European countries. Leaflets and posters especially designed and developed will be distributed to visitors in Greece during the Olympic Games of 2004. Multi-media messages (SMS and MMS messages) will be sent to the visitors' mobile phones and PDAs upon their arrival presenting simple samples of Greek dialogues. Willkommen in Graphoville. Oneness City, Portugese - ONENESS CITY. Lost in - Ein interaktiver Sprachlernkrimi auf DVD. ArabicOnline.eu - Learn Arabic - EU funded online course of Arabic. Docs/duroisin_portfolio_conception_et_modeles.pdf. CLES - Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur.