
Ecrire une lettre en latin A Alde Manuce Romain, Erasme de Rotterdam donne un chaleureux bonjour (P = plurimam) J'ai souhaité en moi-même nombre de fois, très docte Manuce, que toute la lumière que tu as apportée à l'une et l'autre littérature, non seulement par ton métier et tes fontes de loin les plus étincelantes, mais aussi par ton intelligence et ton savoir qui ne sont rien moins que vulgaires, cette lumière t'ait rapporté en retour salaire équivalent. Car, pour la renommée, il n'est pas douteux que loin dans la postérité, le nom d'Alde Manuce volètera sur les lèvres de quiconque a été initié au temple des lettres. Et ton souvenir aussi, comme à présent ta renommée, sera non seulement illustre, mais populaire et digne d'amour. A Bologne, Le 5e jour avant les Calendes de Novembre A Alde Manuce Romain, homme très docte en tous domaines.
Français - Latin Ressources LATIN Equipe française du Projet HELIOS : Responsables pédagogiques : Guy Cherqui ; Mireille Laurent (jusqu'au 31/8/2012) Mission TICE de l'Académie de Grenoble : Y. Briswalter ; Coordonnateur Lettres : Philippe Olivier ; enseignants coordonnateurs : Dominique Augé (Coordination générale HELIOS, Lycée, jusqu'au 31/8/2010) ; Véronique Mestre-Gibaud (Coordination générale HELIOS, Lycée, depuis le 1/9/2010) ; Lise Biscarat (Collège, jusqu'au 31/8/2010).
EPHEMERIS. Nuntii Latini universi. Collatinus-web - Lemmatiseur et analyseur morphologique de textes latins | Boîte à outils Biblissima Version web du logiciel multi-plateforme Collatinus, un lemmatiseur et analyseur morphologique de textes latins. Collatinus-web est basé sur la version 11.2 de Collatinus. Son lexique a été élargi grâce au dépouillement systématique des dictionnaires numériques (Gaffiot 2016, Jeanneau 2017, Lewis & Short 1879 et Georges 1913). Le lexique contient aujourd'hui plus de 80 000 lemmes. Faute de place sur une page web, les options de Collatinus 11 ne sont pas toutes accessibles. Cette application est mise à disposition sans aucune garantie et reste soumise à corrections et améliorations. — Juillet 2023 : Deux langues corrigées dans le lexique de Collatinus, le Castillan et l'Euskara. — Juin 2021 : Deux langues ajoutées au registre de Collatinus, le Hollandais et l'Euskara. — Juin 2021 : Lancement d'une campagne de vérifications des traductions dans les langues de l'Espagne : (FR) Une vaste campagne de vérification des traductions a été lancée par nos amis espagnols. Crédits
Lupa Capitolina Electronica . Présentation. L'intervention providentielle d'une louve venue nourrir Romulus et Rémus abandonnés aux caprices du Tibre sur l'ordre d'Amulius, le roi félon d'Albe-la-Longue, est l'un des épisodes les plus fameux de la légende d'origine de Rome. L’objectif est de se familiariser ici avec ce dossier particulier et complexe par le biais de ce qui est sans doute son symbole le mieux reconnu : la Louve du Capitole. Ce choix est motivé par la question ancienne, mais toujours actuelle, que nourrit l’étude de cette période de l’histoire romaine : les textes qui nous en parlent transmettent-ils, en tout ou partie, des informations authentiques ou n’ont-ils qu’une valeur purement légendaire?
Eulexis-web - Lemmatiseur de grec ancien | Boîte à outils Biblissima Eulexis-web est un lemmatiseur de textes en grec ancien. Cette application est mise à disposition sans aucune garantie et reste soumise à corrections et améliorations. Si vous remarquez des erreurs ou des coquilles, n'hésitez pas à nous les signaler ! Le « Bailly 2020 Hugo Chávez » disponible à la consultation sur Eulexis ! Grâce au travail acharné d'une équipe de bénévoles animée par Gérard Gréco, et avec la participation spéciale d'André Charbonnet, de Mark De Wilde et de Bernard Maréchal, le Bailly 2020 Hugo Chávez est accessible sous conditions en PDF depuis avril 2020. Crédits Un grand merci à Philipp Roelli, André Charbonnet, Mark De Wilde, Gérard Gréco, Peter J. Bibliotheca Classica Selecta - Accueil Langues et cultures de l'Antiquité - Langues et cultures de l'Antiquité - Enseignement facultatif Les orientations dessinées au cours des trois rencontres nationales de 2012, 2013 et 2015 sont celles qui ont présidé à la rédaction des ressources de cette page : ouverture la plus large possible à des corpus variés, nouvelles approches de la lecture et de l'étude des textes, méthodes innovantes d'apprentissage de la langue, didactique favorisant la transversalité et l'interdisciplinarité. Leur diversité, souhaitée, a pour objectif de répondre aux attentes variées des professeurs et aux différents besoins des élèves. Lire, comprendre Introduction L'un des objectifs du cours de LCA est de développer chez les élèves des compétences de lecteur leur permettant d'entrer sans appréhension et de se repérer dans un texte latin ou grec, d'en comprendre globalement le sens sans avoir recours à la traduction. Les différentes ressources proposées ici montrent qu'il n'y a pas de pratique standard de la lecture-compréhension : elle peut être mise en œuvre de mille manières. Traduire, interpréter