
[256] - Le corps décomposé en poésie AUBIGNE (d’) A., Les Tragiques, voir le site Athéna. BAUDELAIRE C., Les Fleurs du mal, « Un Voyage à Cythère ». CHASSIGNET J. Symbolisme (art) Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Le mot est proposé par Jean Moréas, qui utilise ici l'étymologie du mot "symbole" (« jeter ensemble ») pour désigner l'analogie que cette poésie souhaite établir entre l'Idée abstraite et l'image chargée de l'exprimer. Pour les symbolistes, le monde ne saurait se limiter à une apparence concrète réductible à la connaissance rationnelle. Il est un mystère à déchiffrer dans les correspondances qui frappent d'inanité le cloisonnement des sens : sons, couleurs, visions participent d'une même intuition qui fait du Poète une sorte de mage. Le mot « symbolisme » est formé à partir du terme « symbole » qui vient du latin symbolictum, « symbole de foi », symbolitulus, « signe de reconnaissance », du grec sumbolon, « objet coupé en deux constituant un signe de reconnaissance quand les porteurs pouvaient assembler (sumballon) les deux morceaux ». Le symbolisme est une réaction au naturalisme. Le symbolisme influença aussi la musique.
[260] - Le pouvoir du mot COCTEAU J., « La Poésie dévoile... ». BRETON A., L’Amour fou. CHAR R., Sous ma casquette amarante, ed. Pléiade (interview donnée à France Huser, dans laquelle il parle du mot dans la phrase poétique). HUGO V., « Le Mot », « Réponse à un acte d’accusation ».
Les Fleurs du mal Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Unique recueil de poèmes en vers de Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal englobent la quasi-totalité de sa production poétique, de 1840 jusqu'à sa mort survenue fin août 1867. Publié le 25 juin 1857, réédité dans des versions différentes en 1861, 1866 puis 1868, ce recueil est l’une des œuvres majeures de la poésie moderne. Ses quelque 150 pièces, empreintes d’une nouvelle esthétique où l'art poétique juxtapose une réalité souvent crue – voire triviale – à la beauté la plus ineffable, exerceront une influence considérable sur des poètes ultérieurs aussi éminents que Paul Verlaine, Arthur Rimbaud et Stéphane Mallarmé. Historique[modifier | modifier le code] Genèse (dès 1841)[modifier | modifier le code] La genèse du recueil reste mal connue. Les plus anciennes pièces remontent vraisemblablement à 1841 (Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive et À une dame créole[1]). Première édition (1857)[modifier | modifier le code] Dans Les Bijoux :
Pour se préparer à l'exercice sur texte et traduction... L’épreuve orale facultative de langues anciennes au baccalauréat s’achève par « un exercice sur texte et traduction... Cet exercice relève de la même entrée du programme que le texte initialement proposé... le candidat analyse et apprécie la traduction du passage non préparé pendant l’année... Le candidat émet un avis argumenté sur la traduction du court passage qui lui est proposé, cet avis pouvant être une appréciation des qualités de la traduction, une critique de certains de ses éléments, ou encore une interrogation sur un ou des choix du traducteur. Ces réactions peuvent être d’ordre lexical, grammatical, syntaxique, stylistique, esthétique. » (BO n°15 du 9 avril 2009). Les comptes rendus des commissions d’examinateurs lors des dernières sessions font apparaitre qu’un certain nombre de collègues perçoit mal l’intérêt de cette dernière partie ou éprouve des difficultés à l’évaluer (« cette dernière appréciation ne peut qu’ajouter des points dans la note finale »). Martin DUFOUR
Symbolisme des fleurs Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. On appelle symbolisme des fleurs le fait d'attribuer à certaines fleurs des vertus, ou de servir d'emblème. Les fleurs dans la mythologie[modifier | modifier le code] Nous retrouvons dans certaines représentations, Aurore sur son char répandant des fleurs, qui annonce la lumière nouvelle du jour. L'iconographie des cinq sens représente l'odorat sous la forme de compositions florales, ou sous l'aspect d'une figure qui tient à la main un bouquet de fleurs ou en hume les parfums. Depuis l'antiquité, l'image de la fleur est associée à l'idée de la brièveté de la vie, de la beauté et des Vertus. Fleurs emblématiques[modifier | modifier le code] Drapeaux[modifier | modifier le code] Le lys bosniaque (lilium bosniacum) est l'emblème des Bosniaques, de Bosnie-Herzégovine. Le lys (lilium philadelphicum l. var. andinum) fait partie du drapeau québécois. Emblèmes[modifier | modifier le code] Lotus[modifier | modifier le code] Lys[modifier | modifier le code]
Le rêve (prose et poésie) Utilisation des données personnelles Envoi d’e-mailings personnalisés SFR peut utiliser vos informations personnelles pour vous proposer des offres adaptées, directement sur le site SFR.fr ou lors de communications par e-mails. Dans ce cadre, au clic sur un des liens de ces e-mails, SFR vous permet d’être reconnu sur l’intégralité du site SFR.fr, avec un accès à des offres spécifiques. Gestion des cookies Lors de la navigation sur le site SFR, des cookies sont implantés dans votre navigateur. Nous vous informons que vous pouvez vous opposer à l'enregistrement de cookies en configurant votre navigateur de la manière suivante : Pour Microsoft Internet Explorer :1. Gestion des cookies de publicité ciblée de nos partenaires Des sociétés partenaires (gérant des serveurs de publicité ou des réseaux de sites) peuvent utiliser des cookies ou des technologies assimilées dans le cadre de la délivrance de publicités ciblées sur le stite SFR. Mémorisation de votre identifiant de connexion:
Symbolisme EncyclopédiesEncyclopédie de l'AgoraNotre devise: Vers le réel par le virtuel!Encyclopédie sur la mortL’encyclopédie sur la mort veut s'intéresser à ce phénomène sous ses multiples aspects et ses diverses modalités.Encyclopédie HomovivensEncyclopédie sur les transformations que l'homme opère en lui-même au fur et à mesure qu'il progresse dans la conviction que toute vie se réduit à la mécanique.Encyclopédie sur l'inaptitudeTout le monde en conviendra : c'est au sort qu'elle réserve aux plus vulnérables de ses membres que l'on peut juger de la qualité d'une société. L'Encyclopédie Index Association Homo Vivens Accueil Une oasis de sens Introduction Collaboration Contact Faire un don Index des dossiers Index thématique Index des auteurs Homo Vivens: informations Homo Vivens: le manifeste Devenir membre/ami Lancement du portail Homo Vivens Arts Économie et écologie Géographie Grandes questions Histoire L'humain Le divin Lettres Politique et société Sciences et techniques Univers Vie Dernières modifications Facebook:
Les objets en poésie (ac Montpellier) 4 - Promenade de Picasso. Jacques Prévert(4) Ce poème, et le suivant "Lanterne magique de Picasso" assurent la clôture du recueil de Jacques Prévert Paroles, publié en 1948. L'aspect narratif du texte: On peut partir tout simplement du titre - assez étonnant - de ce poème, pour formuler une hypothèse sur le type de texte que l'on s'attend à lire. L'observation des rares majuscules employées permettra, malgré l'absence de strophes, de repérer plusieurs étapes. Les éléments du récit pourront alors être précisés: cadre, personnages. Un "art poétique": Six expressions du texte font écho à "en porcelaine réelle" (vers 1). Rechercher les termes du poème qui appartiennent au champ lexical de la réussite et de l'échec, et les mettre en relation avec les deux personnages de ce récit va alors conduire à confirmer la prise de position novatrice de l'auteur. Enfin on rapprochera les cinq premiers vers et les cinq derniers, afin de dégager la "moralité" de cette parabole et son humour grinçant.
Le Symbolisme français (Vous écoutez le Clair de lune de Debussy) Le poème, composé de trois quatrains et écrit en décasyllabes est déjà symboliste: le premier vers donne la clé du poème: l'âme est un paysage: le poète va donc évoquer son interlocuteur (interlocutrice?) par petites touches, il l'identifie à un paysage (symbole). Comme le réclame Mallarmé, il ne s'agit pas de nommer mais d'évoquer. On relèvera les champs lexicaux de la musique: jouant, luth, dansant, chantant, chanson, mineur de la nature: paysage, oiseaux, arbres des sentiments: triste, bonheur... de la fête: masque, dansant... ainsi que des thèmes symbolistes: la musique et l'eau On ne sait pas exactement si le "personnage" est triste ou heureux: tout le poème est construit sur l'opposition entre bonheur et tristesse. Mais, sous les masques, on découvre un paysage triste.
Poésie maniériste et baroque [115] - Un poème d’amour pour un mariage Fausses pistesPas facile en effet... A feuilleter les anthologies, on pourrait croire qu’en un millénaire et demi, aucun poète n’a eu l’idée de dire « je t’aime » au présent, « tout va bien et je suis heureux », ce qui convient à un mariage. Même des poèmes superbes ne conviennent pas forcément pour la circonstance : ADAMEK, "Les commandements du Maître à marier" dans Le Fusil à Pétales ne s’adresse qu’à l’époux et pour se marier, il faut être deux et, -dans la presque totalité des cas- il s’agit non seulement d’un homme mais aussi d’une femme. APOLLINAIRE, Poèmes à Lou : uniquement si le promis s’apprête à partir à la guerre. Pour la même raison, j’ai écarté de nombreux poèmes d’Aragon, trop marqués par l’époque.
[177] - Les animaux en poésie Voici les propositions que j’ai reçues concernant les animaux en poésie : ANOUILH, Fables (1946). ANOUILH, « Napoléon et la puce ». APOLLINAIRE, « La colombe poignardée ». [208] - La Chevelure en poésie Poésie APOLLINAIRE G., Les Rhénanes dans Alcools. ARAGON L., Le Paysan de Paris (« Serpents, vous me fascinez... »). ARAGON L., « Elsa au miroir ». BAUDELAIRE C., « La Chevelure », « Un hémisphère dans une chevelure » (un poème des Fleurs du mal et sa réécriture en prose dans Le Spleen de Paris).