
Correcteur orthographique en ligne Introduction Ce correcteur orthographique analyse en temps réel le texte que vous saisissez pour rechercher les éventuelles fautes d'orthographe. Il est capable de suggérer les corrections possibles dans plus de 20 langues. De plus, en sélectionnant la fonction AUTO, il identifie la langue dans laquelle vous écrivez en utilisant notre identificateur de la langue. Pourquoi l'avons-nous développé ? Translated a développé cette technologie pour permettre à ses chefs de projet de vérifier la présence de fautes d'orthographe dans les projets de traduction, indépendamment des langues qu'ils connaissent. Nous utilisons cette technologie pour améliorer la capacité d'utilisation des systèmes de gestion de contenu, des newsgroups et des forums où le contenu est souvent créé sans outils de correction. Elle est également utilisée pour améliorer la qualité de notre traducteur automatique. Technologie L'interface se base sur AJAX. Je le veux ! Je peux faire mieux !
Chroniques japonaises Au risque de choquer les plus bigots d’entre vous, s’il y en a, il me faut parler des mariages au Japon et de leur mise en scène pseudo-chrétienne. Il existe plusieurs façons de célébrer les mariages au Japon, la plus traditionnelle se faisant selon les rituels shintoïstes. Mais il ressort de ce que j’ai pu voir ou lire ici, que beaucoup de couples choisissent de faire une cérémonie "chrétienne" pour leur mariage, et cela indépendamment de leur croyance personnelle. En effet, 60 % des mariages sont célébrés ici "à la chrétienne" alors que seulement 1% des japonais sont chrétiens1 . Quand je dis "à la chrétienne", je ne veux pas seulement parler d’une mariée en robe blanche, j’entends par là un mariage dans une chapelle avec de grandes orgues, un vrai-faux curé qui psalmodie en latin et d’acres fumées d’encens. Cette pratique est désormais si courante que de nombreux hôtels possèdent une "chapelle" afin de pouvoir y officier à domicile. Amen. 1.
Correspondre avec des Japonaises et des Japonais Bonjour a tous ! je suis japonaise je ne parle pas tres bien francais i would like to make new friends both male and female around my age (between 25-38 years old) who have similar interests. my hobbies are language, art, music, travel, cooking, films, party, going to concert and festivals, shopping , fashion, and much more. i'm planning on traveling to France and possibly another country i use Facebook, Twitter, Skype, LINE, e-mail feel free to message me i hope we can be good friend a bientot Bonjour! Nous faisons une soirée franco-japonaise à Tokyo et Osaka! Le samedi 30 avril à Tokyo à Ebisu (150~200 personnes) Le samedi 21 mai à Osaka à Honmachi (100~150 personnes) A bientot! Bonjour a tout! みなさん、こんにちは。 Salut! Hi! Bonjour a tous! Bonjour, Je suis japonaise, j'ai 29 ans et je suis mariée. Bonjour!! Bonjour. Bonjour. Bonjours!
Guide japonais de Tae Kim pour la grammaire japonaise Ce guide est également disponible dans divers autres formats et langues : Fichier Zip | Presentation en 1 seule page HTML | Format PDF | Version avec cadres Deutsch | English | Español | Français | Bahasa Indonesia | Italiano | Português | Русский | Suomi | Türkçe | 한국어 Voir qui travaille sur la Traduction de ce guide.
Cours japonais gratuit en ligne - Apprendre à parler en japonais avec mp3 audio et pdf à telecharger Commentaires Zakariaou (09-01-2016): j'adore le japonais et ce site me permettra de debuter avec mes recherches Érine Marianne (14-11-2015): J'ai mis 5 étoile car ce site est trop bien pour apprendre d'autre langues et je suis super contente!!!!! ;-) coulibaly(09-10-2015): Bonjour, je m'appelle oumou j'ai19 ans et je suis actuellement en première année de langue. Bonne journée 😁😁😁 Caroline TRAN (04-10-2015): Site très bien fait. Michele BLOUIN(02-08-2015): Quel chance que de pouvoir apprendre les rudiments du Japonnais avant de faire un premier voyage au Japon! Arigato! Mata ato de ne. kawter (19-07-2015): c'est trop cool merci maintenant je sais parler japonais! MATHIEU (14-05-2015): Bonjour, le cours est très bien pour connaitre l'essentiel et partir sans avoir trop de probleme mais il serait bien d'avoir des cours qui enseigne comment construire une phrase ou les different accord enfin un cours pour ceux qui veulent apprendre le japonnais sans forcement vouloir partir
e-Anglais.com - Cours d'anglais, exercices, tests, ressources, grammaire La rivière aux canards / blog d'un Français au Japon, à Kyoto Japanese Particles [Cheatsheet] [box type="info"]Newer version of the Japanese Particles Cheatsheet[/box] Japanese particles can be fun, if by fun you mean eye gouges and hair pulls. I haven’t come across too many people that enjoy Japanese particles. Tolerate? Sure, there are a few, but most people aren’t fans, and most teachers don’t make things too easy. Yesterday I taught a couple of courses on Japanese particles over at eduFire, and did everything I could to make particles easy and understandable. So here it is, download this Japanese Particles Cheatsheet, use it in your class (teachers), share it with friends, Japanese learning colleagues, whatever. Download the [Japanese Particles Cheatsheet] Now!
Introduction - derrière le pléonasme. Par définition, le "gaijin" (外人), c'est "celui qui n'est pas Japonais".Une méthode de japonais s'adresse donc généralement aux gaijins. Alors pourquoi ce pléonasme ? S'il y a un truc que j'ai appris après mes 6 ans d'études de la langue japonaise, c'est que la spécialisation ça ne sert... qu'aux spécialistes. Le commun des mortels me regarde aujourd'hui avec admiration car je parle et écrit couramment le japonais. Le but de ma méthode est donc de fournir au gaijin de base, celui qui ne se spécialisera pas, celui qui a d'autres priorités que de savoir dans quel ordre exact organiser une phrase comprenant 5 vocables avec la particule に, les moyens d'aborder la langue japonaise intelligemment. Mes premiers cours seront donc consacrés à l'approche du japonais, avant même d'aborder la langue proprement dite. Je vous montrerai la voie, mais je ne ferai pas le chemin à votre place.