background preloader

Traduction en contexte - arabe, allemand, anglais, espagnol, hébreu, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, roumain, russe, français

Traduction en contexte - arabe, allemand, anglais, espagnol, hébreu, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, roumain, russe, français
Related:  pour les colleguesVocabulary

À propos – S'cape Les colons disparus de la base martienne Arès XVI sont détenus dans une mystérieuse base pirate secrète et souterraine nommée Tortuga… à eux de s’échapper ! Une première version semi-numérique de cet escape game a été créée pour Ludovia14, à destination de professeurs. Les énigmes sont pluridisciplinaires et certaines s’appuient sur l’utilisation d’applis utilisables en classe. Une version complètement numérique est disponible. Accès à l’interface de jeu Accès aux ressources Auteurs : Mélanie Fenaert / Grégory Michnik C’est le début de l’année et les élèves doivent s’inscrire à l’école de Georgetown, mais il y a une condition : ils doivent prouver leur niveau d’anglais en résolvant plusieurs énigmes en une heure et ouvrir le coffre qui leur donnera le fameux sésame. Ce jeu d’évasion portant sur le classroom English est destiné à des élèves de 4ème et 3ème en début d’année. Accès au diaporama donnant toutes les explications Accès au diaporama élèves Auteur : Virginie Balbin Accès au diaporama

DeepL. Enfin un traducteur automatique de qualité – Les Outils Tice DeepL est un tout nouvel outil qui risque bien de bousculer tous les systèmes de traduction automatique existants. Cette plateforme dépasse en qualité la plupart des offres en ligne actuelles en injectant une bonne dose d’intelligence artificielle dans les algorithmes classiques de la traduction automatisée. Oubliez Google translate, les propositions de Microsoft ou de Facebook, DeepL les bat tous à plate couture avec des résultats beaucoup plus fins et précis que ceux proposés par ceux que vous avez l’habitude d’utiliser. Il suffit de l’essayer pour s’en rendre compte, DeepL offre dans ses résultats un langage beaucoup plus naturel sans ruptures et contre sens. DeepL Translator propose pour son lancement 42 combinaisons à partir de sept langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien, polonais et néerlandais. Le service mis en ligne est pour le moment d’une grande sobriété mais aussi d’une grande efficacité. DeepL Translator travaille à la vitesse de l’éclair.

Dictionnaire français en ligne - langue française Dictionnaire français Français écrire un mot & choisir un dictionnaire : • Trésor de la langue française : dictionnaire français des XIXe & XXe siècles : définition, étymologie, citations, synonymes, antonymes (+ audio) (+ version Atilf) • Dictionnaire Robert : définitions, synonymes & règles de grammaire et d'orthographe • Petit dictionnaire des suffixes du français, par Danièle Morvan • Liste des noms communs et des adjectifs correspondant aux noms propres de personnes et de lieux • Les conjugaisons • Dictionnaire Larousse : définitions, expressions, synonymes & antonymes, difficultés, citations • Encyclopédie Larousse • Grand Larousse de la langue française, dirigé par Louis Guilbert, René Lagane, Georges Niobey (1971-1978) A-Cip - Cir-Er - Es-Inc - Ind-N - O-Psi - Pso-Sur - Sus-Z • Grande encyclopédie Larousse (1971-1976) • Usito : dictionnaire francophone, Université de Sherbrooke (Québec) • Dictionnaire de l'Académie française (9e édition) • Dictionnaire des francophones : multidictionnaire

Comment résilier votre abonnement à beIN Sports Vous souhaitez résilier votre abonnement à BeIn sports ? 2 possibilités s'offrent à vous: soit une résiliation via l'espace client de votre fournisseur d'accès (ADSL, fibre, câble ou satellite, soit une résiliation par courrier recommandé avec accusé de réception adressé directement à Be INsports. BeINSport est bouquet TV spécialisé dans la diffusion d'évènements sportifs. Elle est diffusée par Internet, câble, satellite chez tous les grands opérateurs (Orange, Free, SFR, canalSat, Numéricable..). Adresse de résiliation beIN Sports beIN SPORTS France Relation Clients BP 90268 92108 Boulogne Billancourt cedex Résilier BeIN Sports via votre fournisseur d'accès Résilier BeINSport auprès d'Orange Vous pouvez résilier votre abonnement à un bouquet ou une option de la TV d'Orange directement sur orange.fr, dans votre espace client. Résilier BeINsport auprès de Free Vous devez d'abord vous munir de votre code d'achat, disponible sur votre compte free. Résilier BeINSport auprès de SFR

6 meilleurs sites de musiques gratuites, libres de droits Améliorez vos présentations (diaporamas, vidéos…) en intégrant en toute légalité, des morceaux de musique en licence libre ou issus du domaine public. A propos du droit d’auteur, consultez notre article précédent relatif aux images gratuites ; la juridiction est identique. En fin d'article, vous trouverez des précisions à destination d'enseignants et de formateurs. Consultez ce tutoriel expliquant la méthode de recherche de musique à usage commercial. des cours en ligne (e-learning, formation à distance, formation professionnelle…),des présentations commerciales d’un produit, d’un service, d’une société/entreprise,un site, un blog comportant des publicités rémunératrices,des vidéo monétisées, des podcasts, des soirées musicales...un ebook, ibook commercialisé… N° 1 the FreeMusic Archive Ce site offre des téléchargements gratuits sous licence Creative Commons et autres. N° 2 Danosongs.com L’auteur offre sa musique originale en téléchargement, gratuitement. N° 3 auboutdufil.com Jamendo.com

The PeriodicTable of Videos - An Update from the Archive Earlier this week an email from a reader prompted me to take a look back through my archives for chemistry-related resources. The Periodic Table of Videos is one that popped-up that I hadn't thought about in years. In fact, it has been nine years since I wrote about it. In that time a lot of new videos has been added to it. The Periodic Table of Videos is produced by The University of Nottingham. To create flipped lessons out of the videos in the Periodic Table of Videos, try one of these seven good options for making flipped lessons.

Word Booster. Un générateur d’exercices en anglais – Les Outils Tice Word Booster est un étonnant outil tice qui devrait intéresser tous les enseignants d’Anglais ainsi que leurs élèves et étudiants. Il s’agit d’une étrange moulinette automatique qui va générer une liste de mots et des exercices associés à partir de n’importe quelle page web. WordBooster demande assez peu d’efforts pour obtenir en trente secondes montre en main à partir d’un texte en anglais trois fichiers PDF prêts à servir pour élargir votre vocabulaire d’anglais et le mémoriser. Il suffit pour cela de fournir une url qui conduit à votre texte source. Le premier fichier contient le texte intégral soumis à la moulinette. Le troisième fichier offre lui un quiz complet sous le forme d’un texte à trous et de questions où il va falloir utiliser à bon escient les mots de la liste. Un petit utilitaire sympa qui aide ainsi à la création automatique de listes de vocabulaire et d’exercices associés. WordBooster est un outil gratuit. Lien: WordBooster.

LE DICTIONNAIRE - Dictionnaire français en ligne gratuit de France : Carte Active Accueil clochers - Liste des départements - Listes par communes - Carte globale détaillée - Carte à terme avec en-cours - Historique de cette carte - Carte par régions Pour voir la dernière version de cette carte après une nouvelle mise à jour, " Actualiser " cette page Les pourcentages mis en évidence sur cette carte se rapportent au nombre de communes représentées pour chaque département. Le pourcentage en nombre d'édifices est généralement inférieur, tous les édifices de certaines communes n'étant pas encore présentés. Département ayant atteint depuis la dernière mise à jour la complétude des communes visitées : 57 Nouveau et dernier département présenté : 978 avec une église ayant, depuis la prise de vue, survécu aux ravages d'Irma Amis visiteurs, apportez votre pierre à l'édifice pour que plus aucun d'entre vous ne se casse le nez !

Découvrir et prendre en main les outils de baladodiffusion Le 21 novembre dernier s'est tenu au CDDP 92 un atelier sur la prise en main des outils de baladodiffusion. Cet atelier a été animé par Gabrielle Marty, professeur d'Espagnol dans deux collèges du 92, qui fait partie du projet Langues Hauts-de-Seine mené par le Conseil Général du 92 et accompagné par le CDDP92 et par Véronique Le Quellenec, responsable du pôle Ressources Langues au CDDP 92. On peut faire de la baladodiffusion avec plusieurs outils : en effet pour faire de la baladodiffusion, il suffit d'un ordinateur avec un casque doté d'un micro, d'un baladeur MP3 ou MP4, d'une tablette numérique, ou d'un ordiphone. Dans le département des Hauts-de-Seine, un projet de distribution de mallettes de baladodiffusion, intitulé Langues Hauts-de-Seine, est en cours depuis la rentrée 2011. Cette année dix nouveaux collèges supplémentaires ont été désignés afin d'élargir cette expérimentation. Un blog accessible à tous résume cette expérimentation :

Savoir compter sur l’effet enseignant *Cet article a été publié sur le site du réseau EdCan le 2 mars 2018. Il a été co-écrit avec mon collègue et ami Normand Brodeur. Qu’on se le dise une fois pour toutes : l’innovation, bien que souhaitée par plusieurs administrateurs et gestionnaires scolaires, ne saurait se réaliser à grande échelle sans l’engagement des enseignants comme acteurs principaux de transformation des pratiques en classe. Les analyses des meilleurs systèmes scolaires de par le monde (UNESCO, OCDE, pour ne nommer que ces organismes) démontrent clairement que toutes les énergies doivent être déployées vers la salle de classe. Autrement dit, l’enseignant doit être un apprenant à vie soutenu par son organisation, la direction de son école et sa communauté. Ne cherchons plus le quoi, mais le comment Les compétences appelées du 21e siècle (cela fait tout de même 18 ans que nous y sommes!) Trop souvent jugée conservatrice, l’école ne peut plus vivre en marge de la vie de ses propres élèves qui sont hyper connectés.

Les 3 meilleurs outils de traduction en ligne Les outils de traduction en ligne se sont bien améliorés avec le temps. S’ils souffrent encore d’une mauvaise réputation, on est très loin des traductions automatiques pour le moins hasardeuses, voire loufoques. L’intelligence artificielle est passée par là. Les ingénieurs ont amélioré leurs algorithmes et puis surtout les traducteurs en ligne ont peu à peu appris des corrections faites par les utilisateurs eux-mêmes. On est encore loin de l’outil parfait, mais les traductions proposées ont gagné en qualité et pertinence. DeepL C’est sans aucun doute possible le meilleur selon moi de ce podium. Microsoft Translator L’outil de traduction automatique proposé par Microsoft a de grandes ambitions et de bonnes chances de devenir incontournable. Google Translate Difficile de ne pas inclure sur ce podium l’outil de traduction automatique de Google.

Related:  TICE au quotidien pour la classeBAOv semantique