background preloader

How to (seriously) read a scientific paper

How to (seriously) read a scientific paper
Adam Ruben's tongue-in-cheek column about the common difficulties and frustrations of reading a scientific paper broadly resonated among Science Careers readers. Many of you have come to us asking for more (and more serious) advice on how to make sense of the scientific literature, so we've asked a dozen scientists at different career stages and in a broad range of fields to tell us how they do it. Although it is clear that reading scientific papers becomes easier with experience, the stumbling blocks are real, and it is up to each scientist to identify and apply the techniques that work best for them. How do you approach reading a paper? I start by reading the abstract. I first get a general idea by reading the abstract and conclusions. If you want to make it a productive exercise, you need to have a clear idea of which kind of information you need to get in the first place, and then focus on that aspect. I always start with title and abstract. All the time. Yes, many times. Related:  nla2019

Conservación de documentos: instalaciones, control, manejo y medidas de seguridad Capítulo 6: La conservación de documentos es un proceso archivístico que consiste en mantener la integridad física del soporte y de la información contenida en los documentos, a través de la implementación de medidas de preservación y restauración. Al respecto, se debe tomar en cuenta el axioma que dice: “siempre será mejor preservar que restaurar”. Existe un conjunto de factores que constantemente ponen en riesgo la integridad física de nuestros documentos. a) El local de archivos El local deberá estar ubicado distante de los lugares que puedan ocasionar un siniestro y también lugares excesivamente húmedos. El local de archivo debe tener básicamente tres ambientes: área de trabajo técnico y administrativo, depósitos y área de atención al usuario (oficina). Es fundamental tener en cuenta que las instalaciones eléctricas y sanitarias deberán conservarse en perfecto estado y el mobiliario archivístico (estantes, archivadores verticales, mapotecas, etc.) deben ser preferentemente de metal.

Livets lotteri – ett skrivprojekt Nedan följer delar av en variant på Boken om mig (som vi övergett för länge sedan då den inte riktigt ”tog fart”). Den här varianten har vuxit fram under de senaste åren och blir tydligare och bättre för varje år som går. Varje del föregås av gemensamma övningar (t ex läsning av texter, identifiering av typiska inslag i texterna och idésamlande), parvisa resonemang och en hel del tänkande. Nedan presenteras enbart delar av uppgifterna. Du ska skriva olika texter om en fantastisk, unik, underbar och fullständigt makalös person – dig själv! Du ska ta med foton så att boken blir trevligare att läsa. Omfattning: Ca 0,5-1 sida/uppgift, totalt 2,5-5 sidor. Tid till förfogande: Ca fyra veckor Några av frågorna som eleverna kan välja att skriva om: Hur du blev som du är? Gör så här Samla ord och idéer i en tankekarta, stödord.Börja skriv den del där du lättast kommer igång.Klipp och klistra ihop dina stycken. Lista med positiva egenskaper Lista med negativa egenskaper Du kan göra så här:

Erasmus. Pas d'âge pour demander sa bourse Il n’y a pas de limite d’âge pour partir en Erasmus. La preuve : l’année prochaine, le doyen des étudiants qui participeront au programme d’échange européen aura… 80 ans. Un des principes de l’université publique, c’est qu’on peut reprendre ses études à n’importe quel moment de sa vie. Miguel Castillo l’a bien compris. L’octogénaire connaît la réputation de “fêtards” qui s’attachent aux étudiants en Erasmus. Je vais essayer, dans la mesure de mes moyens, de suivre les traces de ceux qui m’ont précédé. Tout le monde (ou presque) peut partir en Erasmus Ce n’est pas la première fois qu’un tel cas se présente : en 2009, le plus jeune participant avait 17 ans et le plus âgé en avait 70. Depuis trente ans, 5 millions de personnes sont parties à l’étranger avec Erasmus.

Researcher illegally shares millions of science papers free online to spread knowledge A researcher in Russia has made more than 48 million journal articles - almost every single peer-reviewed paper every published - freely available online. And she's now refusing to shut the site down, despite a court injunction and a lawsuit from Elsevier, one of the world's biggest publishers. For those of you who aren't already using it, the site in question is Sci-Hub, and it's sort of like a Pirate Bay of the science world. It was established in 2011 by neuroscientist Alexandra Elbakyan, who was frustrated that she couldn't afford to access the articles needed for her research, and it's since gone viral, with hundreds of thousands of papers being downloaded daily. But at the end of last year, the site was ordered to be taken down by a New York district court - a ruling that Elbakyan has decided to fight, triggering a debate over who really owns science. "Payment of $32 is just insane when you need to skim or read tens or hundreds of these papers to do research.

What is Knowledge Management? The full scope of knowledge management (KM) is not something that is universally accepted. However, before one looks at the differences in the definitions, let's examine the similarities. KM is about making the right knowledge available to the right people. Where the disagreement sometimes occurs is in conjunction with the creation of new knowledge. Bukowitz and Williams (1999) link KM directly to tactical and strategic requirements. A similarly broad definition is presented by Davenport & Prusak (2000), which states that KM "is managing the corporation's knowledge through a systematically and organizationally specified process for acquiring, organizing, sustaining, applying, sharing and renewing both the tacit and explicit knowledge of employees to enhance organizational performance and create value." Alan Frost M.Sc., 2010 Like This Story Sign up to our

Enkel språkövning ger aha-upplevelse! - Ylva Pettersson Språk är makt. Språket är jag. Språket är tankens dräkt. Genom språket förstår vi, genom språket gestaltar vi vad vi förstått. Vi vet idag genom forskningen att många av elevernas svårigheter i skolan är sprungna ur brister knutna till språket. Eleverna behöver ökad textrörlighet och litteracitet, mer omfattande vokabulär och kontinuerlig träning i att kunna ta till sig allt mer avancerad och fackspecifik text. August_Müller_Tagebucheintrag-1 By August Müller (1836–1885) (Auktionshaus Bergmann) [Public domain], via Wikimedia Commons Jag arbetar just nu med Upplysningen med mina elever i åk 1, som även håller på med momentet i svenska. Eleverna kom snabbt fram till att när det gäller snabbhet och tillgänglighet i kommunikation så kan 1700-talet inte tävla med dagen. Så det gjorde vi. Eleverna fick välja sms de skrivit under senaste veckan, och ”översätta” dessa till brev inspirerade av 1700-tals brev. Här följer ett exempel på texter: Tja! blev: Just så.

How to stand up to your inner critic iStock We all have two different voices inside us: one that is nurturing, and one that is critical; one that lifts up, and one that weighs us down. Both of these voices have a role to play. First, try to observe how self-criticism operates inside you. When the inner critic starts pounding away, know that your inner nurturer is a refuge and an ally. Be aware of anger at yourself that seems out of proportion to what happened. Consider how self-critical attitudes developed inside you, perhaps when you were younger. When the inner critic starts pounding away, turn to your inner nurturer as a refuge and an ally. Try regarding your inner critic as something that lacks credibility — imagine it as a ridiculous character, like a silly cartoon villain. It may sound silly, but you could imagine a “caring committee” inside yourself with different characters who represent various kinds of support and wisdom. Argue against your inner critic, and truly intend to win.

If you fail to reproduce another scientist’s results, this journal wants to know | Science | AAAS The biotech company Amgen Inc. and prominent biochemist Bruce Alberts have created a new online journal that aims to lift the curtain on often hidden results in biomedicine: failed efforts to confirm other groups’ published papers. Amgen is seeding the publication with reports on its own futile attempts to replicate three studies in diabetes and neurodegenerative disease and hopes other companies will follow suit. The contradictory results—along with successful confirmations—will be published by F1000Research, an open-access, online-only publisher. Its new “Preclinical Reproducibility and Robustness channel,” launched today, will allow both companies and academic scientists to share their replications so that others will be less likely to waste time following up on flawed findings, says Sasha Kamb, senior vice president for research at Amgen in Thousand Oaks, California. A growing number of retractions—a few linked to fraud—have helped stir concerns about irreproducible results.

Mer kring språkstöttning med skrivmallar och exempeltexter I förra inlägget skrev jag om språkstöttning och stödmallar och jag tänkte i detta inlägg kort berätta om hur jag använder mig av exempeltexter och stödstrukturer vid skrivandet lite mer ingående. Men först lite om vad som fick mig att landa i metoden att arbeta språkutvecklande. För två år sedan började jag fundera mer och mer på hur jag kunde stötta mina elever i språkundervisningen. Jag som språklärare trodde att jag arbetade medvetet med språket men ju mer jag läste om pedagogiken att arbeta språkstöttande desto mer insåg jag att eleverna måste få mer stöd. Jag började lägga fokus på att utgå från lästa texter som vi läste gemensamt istället för att låta eleverna läsa själv och svara på frågorna på egenhand. Skapa struktur för undervisningen – sorterade samlingar Genom att klicka på bilderna nedan kommer du till samlingarna i Pearltrees. Texttyper för svenskan Texttyper för engelskan Hur är arbetsmetoden uppbyggd? Skrivprocessen visualiserad Den röda tråden gör att det går att knyta ihop

Related: