
Sobre o dicionário | Michaelis On-line Novas palavras e expressões surgem na língua diariamente e numerosos empréstimos são feitos de idiomas estrangeiros. Por isso, logo após o lançamento do Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa, a equipe de lexicografia da Editora Melhoramentos começou a trabalhar na ampliação da obra. Em 2015, quase 15 anos e meio depois, o trabalho ficou pronto. Totalmente revisto, atualizado e ampliado, o novo dicionário recebeu o nome Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, e está disponível para consulta apenas em formato digital. Mais de 60 profissionais se envolveram para manter a tradição da Melhoramentos na edição de dicionários de qualidade. O novo dicionário traz aproximadamente 167 mil verbetes, 350 mil acepções, 27 mil expressões e 47 mil exemplos e abonações. Entre os novos vocábulos constam sugestões recebidas de consulentes, muitas através da campanha “O Português é seu”, em parceria com o UOL.
Professora ensina a fórmula para uma redação nota 1.000 no Enem 2013 Como alcançar a nota máxima em uma redação do Enem após uma maratona de questões alternativas dentro do período disponibilizado pelo MEC? Para responder essa pergunta, a Universia Brasil conversou com a professora Maria Aparecida Custódio, do cursinho Objetivo, para saber como ela prepara os seus alunos para a redação do Enem. Leia também:» 4 passos dos campeões do Enem 2012 para alcançar nota 1000 na redação» Veja as novas regras para a correção da redação do Enem 2013» Saiba o que dá nota zero à sua redação no Enem 2013 Confira abaixo as dicas da professora para conseguir a nota 1.000 na redação do Enem 2013. As provas acontecem nos dias 26 e 27 de outubro a partir das 13h no horário de Brasília: Dicas para alcançar a nota 1000 na redação do Enem: 1. O grande segredo para alcançar a nota máxima na redação do Enem é dominar a dissertação. A dissertação é um formato de texto que permite que o aluno explore o tema proposto em dois ou três parágrafos argumentativos.
O ato de ensinar Português O ato de ensinar PortuguêsSegundo Geraldi (1997, p. 47), se o objetivo das aulas de língua portuguesa é oportunizar o domínio do dialeto padrão, devemos acrescentar outra questão: a dicotomia entre ensino da língua/ensino da metalinguagem. A opção de um ensino da língua considerando as relações humanas que ela perpassa (concebendo a linguagem como lugar de um processo de interação), a partir da perspectiva de que na escola se poder oportunizar o domínio de mais de outra forma de expressão, exige que reconsideremos o que vamos ensinar, já que tal opção representa parte da resposta do que ensinamos.O ato de ensinar Português na escola está ainda, atrelado ao ensino fundamentalmente gramatical de uma língua materna. Daniel Burgos
Material didático – português para alunos estrangeiros | Estante da Denise Apostilas Material didático usado em aulas de Português como língua estrangeira na Universidade Federal de Juiz de Fora. Disponível para uso. Contém material sob copyright original – não pode ser comercializado sob nenhuma forma. Para baixar, clique nos links. ple2013 gramática – Apostila inicial, formada com exercícios de fontes diversas e cujo objetivo é iniciar os alunos sem conhecimento prévio da língua. apostila 2014 -Versão 2014 da apostila usada no primeiro semestre da disciplina. PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS I versão 2015 – material usado no curso para iniciantes. PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS II versão 2015 1 final – material usado no curso para alunos de nível intermediário. PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS iniciante versão 2015 – material usado no curso para iniciantes. PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS II 2017 textos – material usado em turmas de alunos de nível intermediário. Brasil na Tela – Materiais didáticos produzidos por professores em formação na Universidade Federal de Juiz de Fora.
Como ensinar português para estrangeiros A aprendizagem de um idioma diferente é sempre um desafio enriquecedor, sendo que se trata de um processo contínuo que implica horas de estudo e dedicação para a obtenção de resultados satisfatórios. Por se tratar de uma língua clássica, o português é um idioma cujo domínio é um fator de diferenciação, uma vez que possui uma enorme riqueza lexical e é uma língua que ganha importância em escala global nos dias de hoje. 1) Para ensinar a língua portuguesa a cidadãos estrangeiros, procure compreender as suas expectativas para o processo de aprendizagem, uma vez que a adaptação dos conteúdos irá variar entre o desejo de um indivíduo em dominar conversações básicas de uso cotidiano ou alguém que pretende obter fluência para utilização em ambiente de negócios. Estruture o conhecimento que irá transmitir de forma temática e, sobretudo, em virtude dos objetivos dos seus educandos. Fonte: assimsefaz.com.br Como referenciar: "Como ensinar português para estrangeiros" em Só Português.
Eixo da reflexão, conhecimentos lingüísticos, análise lingüística ou Daniela Manini dmanini@uol.com.br Os PCNs sugerem, como metodologia para o trabalho com os objetos de ensino de Língua Portuguesa, partir de atividades que envolvam o uso da língua, como produção e compreensão de textos orais e escritos em diferentes gêneros discursivos/ textuais[3], seguidas de atividades de reflexão sobre a língua e a linguagem a fim de aprimorar as possibilidades de uso. O tratamento didático proposto pode ser assim esquematizado: USO ð REFLEXÃO ð USO O eixo da reflexão envolve as práticas de análise lingüística. De acordo com os PCNs (1998: 78), esta “não é uma nova denominação para o ensino de gramática”, pois, uma vez que toma o texto como unidade de ensino, além dos aspectos ortográficos e sintáticos a serem considerados, considera também os aspectos semânticos e pragmáticos que enquadram o texto em determinado gênero discursivo/ textual. A atividade mais importante, pois, é a de criar situações em que os alunos possam operar sobre a própria linguagem (...).
Usando corretamente a acentuação As estratégias a serem utilizadas são: - aula interativa; - trabalho em grupo; -jogos ortográficos. Desenvolvimento 1ª atividade: 1) O professor inicia a aula apresentando o quadro abaixo solicitando a leitura das palavras. 2) Após a leitura o professor solicita que, coletivamente, identifiquem e assinalem a sílaba forte em cada uma dessas palavras. OBS.: Propositalmente o professor escreverá as palavras que possuem acento e que não possuem, afim de que os alunos percebam a tonicidade da sílaba sem a indicação do acento. 3) Em seguida, o professor solicita que as palavras sejam copiadas e acentuadas quando necessário. 4) O professor socializa a atividade realizada pelos alunos e faz os comentários necessários. 5) O professor entrega a tabela abaixo e solicita que se faça a leitura da mesma. Onde está a sílaba forte da palavra? 7) Com o objetivo de sistematizar o conteúdo trabalhado, o professor apresentará as regras de acentuação gráfica a partir da atividade do quadro realizada pelos alunos.
Só Português - Portal da Língua Portuguesa Ensinando Português para Surdos - Paulo Henrique LIBRAS Uma das grandes dificuldades enfrentadas por brasileiros que vivem em um mundo de parcial ou total silêncio é incorporar conhecimentos fornecidos por um sistema de ensino feito para ouvintes. É um desafio que cresceu e apareceu à medida que muitos pais e os próprios alunos têm preferido as salas de aula mistas às especiais para surdos, movimento estimulado pela preconização à educação inclusiva. Essa escolha reforça a importância de se ter educadores capacitados para o trato desses alunos, principalmente ao considerar o total de pessoas com deficiência auditiva no País, uma soma que ultrapassa os 5 milhões, segundo o censo oficial de 2000. Romper a barreira do silêncio e mergulhar no universo das letras é um caminho de duas vias, pois se o aluno só consegue ser alfabetizado por meio da Língua Brasileira de Sinais (Libras), esta precisa ser encarada como a primeira língua do surdo, e o português, a segunda. “É essencial que o mestre seja proficiente em Libras”, Vanessa Pires
Ensinando português e o Opernball » Viva Viena! Conheci uma vienense na quarta-feira que faz aula de português na faculdade e quer aprender mais. Como eu queria alguém para praticar alemão, uma está ajudando a outra. Nosso primeiro encontro foi ontem e ela é muito fofa! Conversamos bastante e em um momento ela me pergunta a diferença entre avô e avó na pronúncia. “Na aula todo mundo ficou sem entender porque o professor falou que Großvater é avô e Großmutter é avó” (nisso, ela pronuncia “avô”)… – “Em ‘avô’ o som é fechado e em ‘avó’ falamos o ‘o’ aberto. – “Justamente isso que o professor falou, mas eu e minhas amigas não vimos diferença E aí ela tenta falar de novo:– “Großvater = avô; Großmutter = avô. Tem coisa mais fofa no mundo do que gringo falando português? Respondi que eu passei pela mesma dificuldade para aprender igreja (Kirche) e cereja (Kirsche) no alemão. – “Kirrrche e Kirxe?” Ontem nos encontramos novamente para ver um filme brasileiro na Embaixada do Brasil aqui em Viena. Beijos!
Portal vai ajudar professores a ensinar português para estrangeiros Criado em 17/08/13 12h07 e atualizado em 17/08/13 12h45 Por Gilberto Costa Edição:Carolina Pimentel Fonte:Agência Brasil Lisboa – Os docentes que ensinam a língua portuguesa para estrangeiros devem ganhar neste semestre o Portal do Professor Português Língua Estrangeira (PPPLE), um site com recursos pedagógicos para usar em sala de aula e nas tarefas dos alunos. Especialistas da língua portuguesa estiveram reunidos ao longo desta semana em Florianópolis (SC) para analisar as unidades de ensino e propostas didáticas enviadas por professores dos países falantes do português (Angola, Brasil, Moçambique e Portugal). Cerca de 100 unidades para três níveis de proficiência na língua foram escolhidas para estar disponíveis inicialmente no portal. O site, em preparação há cerca de um ano, será para uso aberto, sem custos, e disponibilizará conteúdo on line de ensino e banco de atividades nas diversas variáveis do idioma. Edição: Carolina Pimentel Creative Commons - CC BY 3.0 Fale com a Ouvidoria
A Semântica 02 aulas de 50 minutos. Atividades em grupos. Discussões coletivas. Roteiro de estudo. Aula 1 Atividade 1 Professor, como parte da motivação, colocar os alunos assentados em círculo para lerem o texto. Tantas Palavras (Chico Buarque) Tantas palavras Que eu conhecia Só por ouvir falar, falar Que ela gostava E repetia Só por gostar Não tinham tradução Mas combinavam bem Toda sessão ela virava uma atriz ``Give me a kiss, darling''` `Play it again'' Trocamos confissões, sons No cinema, dublando as paixões Movendo as bocas Com palavras ocas Ou fora de si Minha boca Sem que eu compreendesse Falou c'est fini C'est fini E já não falo mais, jamais Quantas palavras Que ela adorava Saíram de cartaz Nós aprendemos Palavras duras Como dizer perdi, perdi Palavras tontas Nossas palavras Quem falou não está mais aqui. (Letra gravada no LP Chico Buarque, 1984) Sobre o texto, o professor fará, com os alunos, uma discussão oral. Professor, veja a sugestão de um roteiro para discussão com a classe: Não está mais aqui. Atividade 2 Aula 2