background preloader

ABC de la langue française Accueil/Accueil

ABC de la langue française Accueil/Accueil

CRISCO - Dictionnaire des synonymes • * Avant toute consultation, merci de lire cet avertissement • Nouvelle rubrique : Actualités du DES • Présentation du DES • Proposer de nouvelles relations synonymiques ou antonymiques - Voir les statistiques des propositions • Compléments divers (combiner plusieurs requêtes, erreur mémorisation préférences ,...) • NB : asséner, combattif, évènement, interpeler, imbécilité, etc. : voir rectifications orthographiques de 1990 • Contact : crisco.webmestre at unicaen.fr

Sauver les lettres ► Dictionnaire en ligne collaboratif - Dico du Net Banque de dépannage linguistique Vous écrivez dans les réseaux sociaux? Vous vous souciez de la qualité de vos communications? Le nouveau sous-thème de la BDL vous plaira! La banque vous propose des nouveautés portant sur la rédaction dans les réseaux sociaux. La multiplication des plateformes de réseaux sociaux ainsi que leur popularité foudroyante ont également engendré un foisonnement de termes en usage dans le domaine. Vous avez des commentaires à nous soumettre? L’équipe de la BDL

Langue sauce piquante | Le blog des correcteurs du Monde.fr Reconstruire l'École Amélioration du français - Accueil Dico du futur Base de données lexicographiques panfrancophone - Accueil Savez-vous parler Digital ? Petit quiz de néo-langage digital Vous n’y comprenez plus rien… Déjà en 1998, vous aviez du mal à comprendre le pseudo-language SMS qui fleurissait dans les cours d’école. Ensuite ce fut le tour des smileys, et autres mélanges typographiques étranges dus à l’abus d’irc (un vieux mot pour msn). D’autres nouveaux mots se mirent à envahir vos timelines, distinguant l’homo-digitalus qui a une vraie culture Internet du déconnecté primitivo-analogique. Non, vous n’y comprenez plus rien… Et aujourd’hui en 2010, les néologismes digitaux pullulent A la croisée du bon vieux Code Q de radioamateurs (non ça n’a rien à voir avec du pron par radio) et d’abbréviations de Cibi, on y retrouve des néologismes objectifs (dérivations, dérivations impropres, mots composés, acronymies, abréviation, utilisation d’un mot-valise, etc.) mais aussi des anglicismes, ou autres emprunts aux langues étrangères. On peut appeler ça du netspeak, ça n’en reste pas moins des symboles utilisés tous les jours par des millions de jeunes dans le monde.

Related: