background preloader

NHK NEWS WEB|NHKのニュースサイト

NHK NEWS WEB|NHKのニュースサイト

8 Great Free Apps for Studying Japanese My smartphone, already a third limb, has become my pocket sensei. Smartphones are almost a necessity in modern life and a divisive one at that. With constant notifications, we are so easily dragged out of present surroundings and into that welcoming pixelated glow. Best of all, these magical tools won’t cost you a single yen. 1. LingoDeer will have you speaking Japanese and raising your fluency level from day one. Unlike other apps that have you memorizing Japanese vocabulary and phrases without context, LingoDeer features audio from native Japanese speakers and integrates words, sentences, and culture naturally that you can use in real life. While LingoDeer isn’t entirely free, you can learn all the basics such as hiragana and katakana, more than 1,000 essential Japanese phrases, and enjoy a deep dive into the first modules. 2. Anki allows you to import kanji and vocabulary “decks” from popular textbooks or JLPT lists and then convert them into flashcards. 3. iPhone (only) 4. 5. 6. 7.

マルチタスクによって生じる精神的・身体的問題がさまざまな研究から判明 2013年10月22日 23時00分23秒 By Joseph Martinez 18世紀のイギリスの政治家・チェスターフィールド卿が息子に送ったアドバイスの1つに「お前が一度に1つの仕事を行えば、1日の間に全ての仕事を終わらせられるだろう。 (PDFファイル)The Myth of Multitasking - TheMythofMultitasking_Rosen. マルチタスクという言葉は「コンピュータが一度に複数の作業を処理すること」に由来しており、1990年から2000年の始め頃には、社会人の間で複数の仕事を同時にこなすことが一種のスキルとして一般化し始めたようです。 By wajakemek | rashdanothman 社会に浸透し、ある意味神格化されたマルチタスクですが、近年マルチタスクに警告を発する研究が次々に発表されています。 By Tim Caynes タイムマネジメントを重要視するビジネスの場においても同様で、2005年にはヒューレット・パッカードの資金提供を受けマルチタスクについて研究を進めていたロンドン大学精神医学学科のチームが「Eメールや電話によって気を散らされたときビジネスマンのIQは低下しており、数値で表すとマリファナを吸引したときの約2倍低下している」と研究結果を報告しています。 By David Goehring 注意欠陥・多動性障害の治療を専門としている、マサチューセッツ大学の精神科医Edward Hallowell医師は著書「CrazyBusy」内で、マルチタスクを「人々が、2つ以上のタスクを同時にこなせる、と信じている幻想」と呼んでおり、また、2005年に執筆した記事では「ビジネス業界に蔓延している注意不足特性」と名付けています。 By Amir Jina マルチタスクによって生じる精神的なダメージが専門家から指摘されているわけですが、マルチタスクによる肉体的ダメージについて調べた人もいます。 By Patrick Hoesly 人間の生活の場にもマルチタスクは存在しており、今ではメディア・マルチタスキングという言葉もあるほどです。 By Victor1558

「わたしのちょっと面白い話コンテスト」第6回公式サイト 過去の作品へ 作品の公開と投票の受付開始のお知らせ 本コンテストの応募作品の公開と、「面白度」の投票を開始しました。 投票の期限は2016年8月31日(水)です。 各作品に対して「面白度」の投票をぜひお願いいたします。 今年度も昨年度同様、「母語話者の部」と「日本語学習者の部」を開催いたします。 母語話者の部へ 日本語学習者の部へ 応募受付の終了とお礼 第6回「おもしろい話」コンテストの応募受付は終了いたしました。 第6回コンテストの開始 今年も第6回コンテストをおこないます。 昨年の第5回コンテストのトップページはこちら 昨年の第5回コンテストの投稿作品(日本語母語話者の部)のページはこちら 昨年の第5回コンテストの投稿作品(日本語学習者者の部)のページはこちら お気づきの点がありましたらこちらまでご連絡ください:omoshiroi8742015@yahoo.co.jp Menjoy! メンジョイ | オトコを楽しむための女性マガジン The Rising Wasabi is Japan's only news satire publication. 女性の美肌づくりを応援するWebマガジン | Life & Beauty Report(LBR) GODS of Japan, A-to-Z Photo Dictionary of Japanese Buddhist and Shinto Deities PREFACE My reasons for creating this photo dictionary are quite simple. First and foremost, this project is a labor of love. Second, it is a tribute to Kamakura, my home for the past 20 years, and home to dozens of temples from the Kamakura Era (1185-1333), which still house and display wondrous life-size wooden statues from the 8th century onward. Fourth, this project was prompted by a dissatisfaction with existing literature on Japanese Buddhist statuary. Don’t get me wrong. The study of Japanese religions and religious art has expanded greatly in the West over the past five decades. Thus I began in 1995 with my first digital camera, along with the help of my scanner. Romanization. Please see Bibliography for main resources Sanskrit, Pali, or Chinese documents are seldom used to construct these pages. CAVEATS, APOLOGIES, WHAT THIS SITE “IS NOT”This site is about JAPANESE traditions in Buddhist sculpture and iconography. Fengxian Temple 奉先寺, Ancestor Worshipping Temple.

人生論的映画評論: ワンダフルライフ('99)        是枝裕和 <「人と人が記憶を共有する」という、人間の内部世界に対する過大な幻想> 1 「極上なまでにスイートなファンタジーの世界の絵空事」という主観の過誤 人間とは脳である。 その脳は、「情動」、「意識」、「認識」、「記憶」、「運動制御」という5大機能を持つ。 その脳の中で最も中枢的役割を果たし、大脳新皮質前頭前野にその在り処(意識の座)があり、人間の生命の羅針盤とも言える「自我」の死=脳死こそ、人間の死である。 脳死とは「自我」の死であるからだ。 その「自我」の機能崩壊である脳死を信じるが故に、「死後の世界」などというファンタジーを私は全く信じない。 死んだら灰になる。 それで大地に還元する。 それだけのことだ。 以上の把握が、私の中に厳然として存在する。 そんな私から見ると、「ワンダフルライフ」という、極上なまでにスイートな映画で描かれたファンタジーの世界は絵空事にしか見えない。 私には殆ど枝葉末節の世界が、抑えられた静謐さと、セコハンもどきのノスタルジアを同居させながら、厭味なまでの繊細さを意識した甘美で、特化された異界の其処彼処(そこかしこ)に踊っていた。 ところが、この不必要なまでの長尺な本作と忍耐強く付き合っていくと、これは「死後の世界」をテーマにする作品でないことが判然とするに至る。 それは、「極上なまでにスイートなファンタジーの世界の絵空事」という主観の過誤だったが、観終わった後の感懐は決して的外れでもなかったようだ。 以下、本作のテーマと、その表現内実について言及していきたい。 2 「人と人が記憶を共有する」という、人間の固有の自我の内部世界に対する過大な幻想 「これ以上、人から忘れられるのは恐いんだ」 これは、「人が死んでから天国へたどりつくまでの7日間というファンタジックな設定の中で、"人にとって思い出とは何か?" 本作のテーマは、このしおりの言葉のうちに集約されるのである。 以下、長いがそれを引用する。 「どんなに相手が変化しても、こちら側が変化していかないと、お互いに化学変化を起こしていかないと、意味が半減するなっていう風に思ったわけです。 G:結局そういう過程を経て、記憶に対しては何を学んだんでしょうか? K:それは実は今回の映画『ワンダフルライフ』の骨格になってるんだけど、この映画も『人と人が記憶を共有する』ことがテーマになっているんです。 だから、是枝裕和監督の言うことはとてもよく分る。

Related: