
Bienvenue sur le site de Alain Lennuyeux Ingrid PAULSEN Professeur d’Anglais Membre du Bundesverband Legasthenie LÜBECK – RFA Je suis professeur d’anglais, la dyslexie de mes deux fils m’a amenée à essayer d’aider les dyslexiques. Je souhaite que mon expérience puisse vous aider dans la compréhension des difficultés de vos enfants. L’anglais est pour moi, comme pour vous, une langue étrangère. Tous les dyslexiques européens ont des difficultés identiques dans l’apprentissage de leur langue maternelle : Ils ont tous à des degrés divers : des difficultés de différenciation visuelle et auditive, des difficultés séquentielles, des troubles d’orientation dans le temps et l’espace, des difficultés de mémorisation à court et long terme. Difficultés que vous connaissez bien. Dans l’apprentissage de la langue étrangère les dyslexiques auront ces mêmes difficultés spécifiques. Nous le verrons en détail tout à l’heure. Je voudrais tout d’abord insister sur un fait important : J’insiste sur le terme "améliorer". · [ si ] see = voir, sea = mer
Aide à la lecture La version 49 de Firefox s'enrichit de plusieurs nouveautés qui permettent l'adaptation de la lecture. Le mode lecture (auparavant uniquement sur la version Android) est désormais possible sur la version Windows. Ainsi ce mode permet d'éliminer la plupart des distracteurs pour ne garder que le texte à l'écran. On peut dès lors modifier l'espacement des lignes, leur longueur, la taille des caractères, la couleur du fond... On peut aussi faire lire le texte de la page avec une voix qui n'est pas si mal que cela (en fait elle dépend de votre système...). Une petite vidéo du mode lecture ?
Dyslexie et apprentissage de l'anglais- Anglais Natacha Gousserey-Bénard enseigne l’anglais au collège Robert Cellerier de Saint-Savinien (17). Titulaire du certificat 2CA-SH et du master IPHD (intégration des personnes handicapées et en difficulté), elle effectue une partie de son service en ULIS (unité localisée pour l’inclusion scolaire) regroupant des élèves présentant des TSLE (troubles spécifiques du langage écrit). Elle intervient par ailleurs depuis plusieurs années dans la formation continue des enseignants d’anglais mais aussi en transversal, pour accompagner les professeurs du second degré dans la prise en compte des dyslexiques et autres élèves à besoins particuliers dans leurs pratiques de classe. L’article qu’elle nous propose ici était initialement destiné à une publication du CRDP de Rennes. On y trouvera des informations, des éléments de réflexion et des pistes de travail concrètes qui devraient s’avérer précieux pour tout enseignant soucieux de répondre aux besoins divers des élèves confiés.
Des syllabes et des couleurs Nous avons récemment présenté AraWord, logiciel gratuit permettant d'associer simultanément des pictogrammes aux mots saisis au clavier. Coupe-mots est un autre de ces outils qui s'incrit dans une démarche visuelle d'aide à la pratique de l'oral et de l'écrit. Fonctionnalités Après avoir installé le logiciel, l'application doit être recherchée dans le dossier des programmes (en général Program Files pour Windows). L'interface de l'outil est très simple; un menu permet d'accéder à un certain nombre de manipulations très pratiques : Mise en forme de la policeDistinction des sons complexesDistinction des syllabesDistinction des voyelles et des consonnes Pour pouvoir visualiser ces distinctions le logiciel applique un code couleur. Des applications multiples Le logiciel est souvent présenté comme un outil à destination de personnes en situation de handicap (troubles DYS, daltonisme). Version 1.0 testée sous Windows 7 Site de l'auteur :
L’élève dyslexique / dysorthographique et l’apprentissage d’une langue étrangère - Aménagements - Cap-Intégration Une pédagogie adaptée - Développer des stratégies compensatoires Malgré les obstacles spécifiques liés à son trouble, la bonne maîtrise des langues étrangères représente pour l’élève dyslexique – comme pour ses pairs – un atout indéniable, voire incontournable pour sa future vie privée et professionnelle. Les enseignants de langues trouveront ci-après une série de propositions qui prennent en compte les besoins spécifiques des élèves dyslexiques/dysorthographiques et qui seront également profitables à l’ensemble des élèves d’une classe et plus particulièrement à ceux qui rencontrent des difficultés d’apprentissage. L’élève dyslexique / dysorthographique et l’apprentissage d’une langue étrangère Le trouble dyslexique et/ou dysorthographique a des répercussions importantes non seulement sur l’acquisition du français, mais également sur celle des langues étrangères. La difficulté d’acquisition sera fonction du degré d’opacité ou de transparence de la langue. Compréhension orale
tome2-web-echantillon.pdf Dyslexie et Anglais : Bienvenue ! La dyslexie est un trouble du langage écrit ayant des conséquences majeures sur les apprentissages scolaires et plus particulièrement sur l’acquisition des langues étrangères. L’objectif de ce site est d’informer les enseignants, plus particulièrement les professeurs d’anglais, sur ce trouble et ses conséquences, tout en leur apportant des pistes d’aménagements pédagogiques pour les classes de collège. La dyslexie requiert une prise en charge orthophonique. Les retentissements les plus notables s’observent en milieu scolaire. Ce site est né de la volonté de mettre en place un partenariat efficace entre les enseignants et les orthophonistes dans le but de rendre la scolarité de l’élève dyslexique plus adaptée à son trouble. Il a été réalisé dans le cadre d’un mémoire de fin d’études en orthophonie par Emilie PENEVEYRE, sous la direction de Loïc GAMOT et de l’Institut d’orthophonie de Lille. Comment naviguer ?
L’élève dyslexique / dysorthographique et l’apprentissage d’une langue étrangère - Cap Intégration Genève Malgré les obstacles spécifiques liés à son trouble, la bonne maîtrise des langues étrangères représente pour l’élève dyslexique – comme pour ses pairs – un atout indéniable, voire incontournable pour sa future vie privée et professionnelle. Les enseignants de langues trouveront ci-après une série de propositions qui prennent en compte les besoins spécifiques des élèves dyslexiques/dysorthographiques et qui seront également profitables à l’ensemble des élèves d’une classe et plus particulièrement à ceux qui rencontrent des difficultés d’apprentissage. Le trouble dyslexique et/ou dysorthographique a des répercussions importantes non seulement sur l’acquisition du français, mais également sur celle des langues étrangères. Pendant les cours de langue étrangère, outre l’apprentissage d’un nouveau lexique et de nouvelles structures – l’élève se retrouve confronté à un système phonologique et à un environnement orthographique différents de celui qu’il connaît. Compréhension orale