
Ejercicios de español El nuevo Diccionario: Guía para un español sin uniforme ¿Qué puede llevar a subtitular en español una película hablada en español? La risa. En septiembre de 2000, durante la proyección en el Festival de San Sebastián de la mexicana La perdición de los hombres, el productor José María Morales reparó en una paradoja: los españoles no se reían; los extranjeros que seguían los subtítulos en inglés, sí. El mes pasado, el argentino Damián Szifron llevó al mismo festival Relatos salvajes, escrita y dirigida por él y producida por El Deseo, la factoría de los hermanos Almodóvar. Pese a lo chocante del recurso, los subtítulos son una excepción. Palabras admitidas. Palabras en espera. Entradas. Digital ma non troppo. Si el futuro de los repertorios lexicográficos es digital —Villanueva dirigirá en noviembre un simposio internacional sobre lo que él llama “casi una refundación” del diccionario—, el futuro del español es americano. A los factores del presente se le suman además los del pasado. Al español, no obstante, le queda una prueba de fuego.
Instituto Cervantes El Castellano Español - Bilingües - Técnicos - Regionales Español Diccionario de la Real Academia EspañolaConsulta en línea directamente con la Academia Diccionario panhispánico de dudasObra conjunta de las veintidós academias. María MolinerDiccionario de uso del español Diccionarios VoxVarios diccionarios para consultas en línea Corpus del español con 100 millones de entradasPermite diversos tipos de búsqueda Diccionario combinatorio español contemporáneo ClavePermite consultas sobre palabras por su comienzo, terminación o contenido Diccionario básico escolarDesarrollado en Santiago de Cuba Diccionarios de la Universidad de OviedoConsultas a varios diccionarios electrónicos GlosariumNumerosos diccionarios monolingües y bilingües Lista de topónimosDel Diccionario panhispánico de dudas Diccionario de topónimosPor Guido Gómez da Silva, de la Academia Mexicana Diccionario etimológico castellanoPor Ricardo Soca Diccionario de términos geográficos y meteorológicos Ediciona Regionales
Real Academia Española: 5.ª versión provisional del DPD (2004) Contenido de esta quinta entrega. La quinta entrega de materiales del Diccionario panhispánico de dudas consta de 2011artículos y se centra, básicamente, en los siguientes tipos de problemas: Verbos irregulares, con asignación de su modelo de conjugación, advertenciassobre la correcta formación y escritura de algunas de sus formas y comentariossobre su construcción y régimen. -(se) cuando en alguna de susacepciones generales el verbo en cuestión se emplea siempre o normalmente enforma pronominal, sea ello debido al uso frecuente con complemento directoreflexivo, al uso frecuente con dativo de interés, a la llamada voz media o al usopronominal propiamente dicho. Palabras que plantean problemas de género. Parónimos que se confunden en el uso. Dudas relacionadas con el uso del artículo. Distinción y uso de las oraciones impersonales y de pasiva refleja.Se incluyen, además, los artículos temáticos relativos al , los y las distintas clases de y
Turco silbado, un fenómeno que sorprende a científicos (Video) Este método de comunicación fue muy popular en pequeños pueblos de Turquía antes de la llegada de los teléfonos, ya que permitía comunicarse a larga distancia. Para estudiar este inusual fenómeno, los científicos Onur Güntürkün, Monika Güntürkün y Constanze Hahn, realizaron una investigación de campo. "Usted no puede articular tan fuerte como puede silbar, por lo cual el lenguaje silbado se puede escuchar a kilómetros de distancia, a través de abruptos cañones y altas montañas", explicó uno de los autores del estudio, Onur Güntürkün, de la Universidad Ruhr de Bochum en Alemania, citado por el diario 'Daily Mail'. Durante la investigación, los científicos llegaron a la conclusión de que el turco silbado utiliza la información léxica y los códigos sintácticos del turco, pero los transforma en silbidos que varían en tono y línea melódica. Onur Güntürkün, que es turco, confesó que encontró el lenguaje sorprendentemente difícil de entender.
Ejercicios de español Diccionario Diccionari de llengües del món abazí cod ?база бызшва (Abaza bizshwa) ar الأباظية cy Abaseg de Abasinisch en Abaza es abasio eu abazera fr abaze gn avasio it abaza ja アバザ語 nl Abazi pt abaza ru Абазинский tmh Tabazat zh 阿巴兹语 scr Alfabet ciríl·lic <Caucàsica nord-occidental o abkhazoadigué > Abkhazoabazina> , <Àsia > Rússia> Nota: Existeixen diverses versions sobre l'origen del poble abazi (o abaza). Els abazins viuen a la regió d'Abazínia (Abazashta), dins la República dels Karatxais i dels Txerquessos, i en dos pobles prop de la ciutat de Kislovodsk, al territori de Stavropol. La llengua abazí forma part de la branca abkhazoabazina, dins la família caucàsica, i té moltes semblances amb la llengua abkhaz, fins al punt que alguns dels seus dialectes són mútuament intel·ligibles i alguns lingüistes consideren l'abazí un bloc dialectal de l'abkhaz. L'abazí es divideix en dos blocs dialectals: el tapanta i l'aixcaraua.
Ciudades Patrimonio de la Humanidad “Les invitaría a salir al puro aire primaveral para recorrer, juntos, estos espacios y estos tiempos sucesivos -Arquitectura e historia- simbolizadas en unas piedras que son Patrimonio de la Humanidad”. José Hierro Alcalá de Henares simboliza como ninguna otra la ciudad que emerge entre el Lenguaje, la Literatura y el Patrimonio. Una lengua que, además, se convierte cada día en muchas lenguas. El idioma de la ciudad es plural, exótico, tolerante, enriquecido por todas y cada una de las identidades que definen el mestizaje de nuestras urbes. Ciudad sabia como su Universidad, sugiere belleza a cada paso. En Alcalá de Henares nació en 1547 y vivió sus primeros años Miguel de Cervantes, el autor del universal Quijote. La ciudad entrelaza desde siempre su alma, que es escritura, saber, cultura, y su cuerpo, lugar donde se acogía a quienes eligieron el camino del pensamiento.
Jergas de habla hispana Inicio Presentación Iberolingua.com es una web que tiene como objetivo recopilar y proporcionar información, así como referencias y mapas de datos geográficos, históricos y lingüísticos de la península ibérica. Como que no se puede comprender ni apreciar, como próximo y propio, aquello que no se conoce ni se entiende, esta web está únicamente pensada para mejorar el déficit de conocimiento y comprensión de la realidad histórica y geolingüística peninsular. ¿Quées Iberolingua? El proyecto se crea en octubre de 2010 y pretende ser el portal web más completo sobre la diversidad lingüística de la Península, procurando seguir, siempre, criterios coherentes y serios a la hora de tratar unos aspectos tan delicados cómo son la historia y la geografía de este territorio, tan sensible a los temas lingüísticos que traen añadidas las diferentes sensibilidades identitarias. ¿Como se navega por Iberolingua.com? Inicio: Presentación de la web y un índice de como utilizarla.
365 Jours Pour Apprendre : cours et Apprendre l’espagnol c’est apprendre la langue de 500 millions de personnes dans le monde. Et vous parlez-vous espagnol ? Apprendre l’espagnol gratuitement sur 365JPA Vous voulez ouvrir les portes qui vous séparent du monde latin, avec cette langue proche du français vous devriez rapidement progresser, 365jourspourapprendre.fr vous propose son aide avec ses leçons de vocabulaire et de grammaire. En quelques chiffres, l’espagnol est en troisième position des langues les plus parlées au monde et est pratiquée dans 21 pays dont Mexique, États-Unis, Espagne, Colombie, et Argentine. Elle fait également partie des langues officielles dans les institutions mondiales. Apprendre l’espagnol en voyageant Je ne dirais pas qu’apprendre l’espagnol c’est apprendre à faire la fête, pourtant les “feria” pullulent dans le pays de Goya et Picasso. Étoffez votre CV avec l’espagnol apprendre-lespagnol-gratuitement-en-ligne Grammaire espagnole Vocabulaire espagnol