background preloader

[Cahiers du cinéma]

[Cahiers du cinéma]

Nagisa Ōshima Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Pour les articles homonymes, voir Oshima. Nagisa Ōshima Nagisa Oshima à Cannes en 2000 Nagisa Ōshima (大島 渚, Ōshima Nagisa?) Biographie[modifier | modifier le code] Nagisa Ōshima passe sa jeunesse à Kyōto, auprès de sa sœur cadette et de sa mère, qui les élève seule après le décès de son époux en 1938[1]. Son film L'Empire des sens lui ouvre les portes de la notoriété[modifier | modifier le code] Filmographie[modifier | modifier le code] Cinéma[modifier | modifier le code] Courts métrages[modifier | modifier le code] 1959 : Asu no taiyo (明日の太陽)1964 : Le Voyage Aventureux d'un Gosse (小さな冒険旅行, Chiisana boken ryoko)1964 : C’est moi Bellett (私はベレット, Watashi wa Bellett)1965 : Le Journal de Yunbogi (ユンボギの日記, Yunbogi no nikki) Longs métrages[modifier | modifier le code] Télévision[modifier | modifier le code] Notes et références[modifier | modifier le code] Lien externe[modifier | modifier le code] (en) Nagisa Ōshima sur l’Internet Movie Database

Les classiques du cinema Lundi 25 mai 2009 1 25 / 05 / Mai / 2009 12:16 Bienvenue sur ce blog, dont la vocation est de mettre en avant, chaque jour, un grand classique du cinéma. En dresser la liste est très subjectif et ne peut être exhaustif, mais je suis ouvert à tous vos commentaires! Si vous n'y connaissez rien aux classiques du cinéma et que vous voulez vous forger la culture cinématographique indispensable, ce blog est pour vous! Vous trouverez chaque jour une fiche d'un film, avec un extrait vidéo et un commentaire, agrémenté d'une note sur 20. De quoi vous donner, j'espère, l'envie de courir l'acheter. Petit aperçu des films présentés dans les jours à venir: A très vite, sur classiquesducinema.com! L'Empire des sens Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L'Empire des sens (愛のコリーダ, Ai no korīda?, littéralement « la corrida de l'amour ») est un film franco-japonais réalisé par Nagisa Ōshima, sorti en 1976. Synopsis[modifier | modifier le code] 1936 dans les quartiers bourgeois de Tokyo. Kichizo a désormais deux maisons : celle qu'il partage avec son épouse et celle qu'il partage avec Sada. Fiche technique[modifier | modifier le code] Titre original : Ai no corridaRéalisation : Nagisa ŌshimaScénario : Nagisa ŌshimaMusique : Minoru Miki et chants traditionnels japonais.Photographie : Hideo ItoProduction : Anatole Dauman pour Argos Films (France) ; Oshima Productions (Japon)Langue : japonaisDurée : 102 min / 111 min (version longue)Genre : drame, film érotiqueFilm interdit aux moins de 16 ans lors de sa sortie en France.Date de sortie : 1976 Distribution[modifier | modifier le code] [modifier | modifier le code] Le film est inspiré d'un fait divers authentique. Voir aussi[modifier | modifier le code]

Allociné 8 et demi L'Année dernière à Marienbad Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L'Année dernière à Marienbad est un film en noir et blanc multi-national réalisé par Alain Resnais, sorti en 1961 et Lion d'or à la Mostra de Venise la même année. Le scénario et le découpage sont d'Alain Robbe-Grillet, lui-même inspiré du roman fantastique L’Invention de Morel de l'écrivain argentin Adolfo Bioy Casares. Synopsis[modifier | modifier le code] Dans un grand hôtel de luxe, un homme tente de convaincre une femme qu'ils ont eu une liaison l'année précédente à Marienbad. Fiche technique[modifier | modifier le code] Distribution[modifier | modifier le code] Récompenses[modifier | modifier le code] Genèse du film[modifier | modifier le code] Tournage[modifier | modifier le code] Réception critique[modifier | modifier le code] S'il est considéré par beaucoup comme un chef d’œuvre, L'Année dernière à Marienbad a également suscité des réactions négatives extrêmement fortes[2],[1]. — Michel Grisolia, L'Express[6] Dans la chanson Clip Jeu

Oh, Punaise ! | Cit@Zine Quelle est votre profession ? Je suis adaptatrice. La particularité de notre métier par rapport à celui d’un traducteur de roman est qu’on écrit des dialogues qui vont ensuite être joués par des comédiens et qui seront portés à l’écran. Il faut alors respecter scrupuleusement le rythme et le synchronisme. C’est un vrai travail d’écriture mais le problème est qu’on n’a jamais le temps de laisser reposer. Votre métier est peu connu. Une fois que vous avez reçu cette bande, que se passe-t-il ? Sacrifiez-vous parfois le sens de la phrase ? Et une fois que vous avez enfin trouvé la phrase la plus appropriée ? Vous n’allez pas sur les plateaux de doublage ? Revenons aux Simpson. Et pourquoi avez-vous arrêté d'adapter la série ? Ils ne vous manquent pas ? C’est vous qui êtes à l’origine du fameux gimmick de Homer "Oh pinaise" ? Quels sont vos meilleurs souvenirs d’adaptatrices ? D’autres films vous ont-ils marqué ? Vous avez des mauvais souvenirs ? Vous avez déjà refusé un film ?

VOST-FR Eigagogo - Regards Sur Le Cinema Japonais

Related: