background preloader

Orthographe et grammaire : Corrigez rapidement votre texte avec Scribens.fr, correcteur d’orthographe et de grammaire avancé.

Related:  farmal

Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales Le portail lexical fonctionne avec un système d'onglets. Un clic sur un onglet (exemple Lexicographie) affiche une interface permettant de saisir une forme (lemme ou flexion) pour en afficher le contenu dans la catégorie linguistique sélectionnée. Un système de navigation vous permet également grâce à un double-clic d'effectuer une recherche sur n'importe quel mot dans la catégorie linguistique désirée. Pour assurer la pérennisation et faciliter le référencement des ressources du portail lexical sur le Web, un système simple de lien Internet (URL) a été mis en place pour pointer sur les ressources du portail. Exemple: Si dans une page publiée sur le Web vous désirez afficher au lecteur la définition du mot "portail", il vous suffira de mettre un lien vers * Téléchargez la barre d'outils du portail lexical pour Firefox 1.5 ou supérieur.

Waterbear : le premier SIGB gratuit accessible en ligne L'Anneau FingerREader peut lire et traduire les textes, d'un doigt C'est un outil très simple, nécessairement issu des esprits créatifs du Massachusetts Institute of Technology, ou MIT, et qui se présente sous la forme d'une grosse bague, aidant les personnes souffrant de déficiences visuelles à lire. En effet, équipées d'une microcaméra, elle permet, en suivant la ligne du texte, de s'entendre lire les mots passés en revue. Mais le FingerReader n'a pas que cette fonction : il peut également servir à la traduction de la langue du livre. Le MIT produit toujours des choses incroyables : cette invention associe tout à la fois l'aide à la personne handicapée et un système de traduction simultanée - toujours regardée d'un oeil suspect quand on parle d'une traduction assurée par une machine. La vidéo de présentation montre bien comment fonctionne l'ensemble. Ce qui est intéressant, c'est l'idée de manifester par un retour haptique lorsque la page est achevée. FingerReader - Wearable Text-Reading Device from Fluid Interfaces on Vimeo.

Académie française : Dire, Ne pas dire Le nom lit nous vient du latin lectus, de même sens, qui appartient à une grande famille indo-européenne d’où sont aussi issus les noms grecs lektron et lekhos, désignant le même meuble, et les verbes anglais to lay et to lie et allemands legen et liegen, « coucher » et « être couché ». Ce nom a un synonyme appartenant à un registre plus élevé, couche, parfois accompagné d’adjectifs comme royal ou nuptial, qui désigne le plus souvent le lieu de l’union des corps, généralement autorisée par des liens officiels et d’où naîtront des enfants légitimes. C’est pour cette raison que, si les serments du mariage sont trahis, on accole à ce nom des termes comme adultère ou souiller. Mais, étonnamment, si couche appartient à un registre soutenu, le verbe qui en est tiré, coucher, relève de la langue ordinaire, et même de la langue familière quand il signifie « avoir des relations sexuelles », tandis que le nom dérivé de ce verbe, coucherie, appartient, lui, à la langue vulgaire.

Programme hospitalier de recherche infirmière et paramédicale (PHRIP) Cet appel à projets relatif au programme hospitalier de recherche infirmière et paramédicale décliné en 2 collèges (recherche infirmière et recherche autres professions paramédicales) est lancé par la direction générale de l’offre de soins (DGOS) auprès des établissements de santé. Ce programme de recherche prolonge le programme hospitalier de recherche infirmière mis en place en 2010 en l’étendant aux autres « auxiliaires médicaux » tels que définis au Livre III : titres I , II, III, IV, V,VI et VII du Code de la Santé Publique. Ce programme fournit aux équipes hospitalières et aux décideurs des connaissances contribuant à l’amélioration des soins et des pratiques professionnelles des auxiliaires médicaux dans les établissements de santé et permet également d’appréhender l’impact des changements des pratiques. Son objectif est d’impulser le développement d’un potentiel de recherche en France dans le domaine des soins et pratiques professionnelles des auxiliaires médicaux

Château de Chambord En 1519, François Ier ouvre à quelques lieues de Blois, au cœur d’un désert d’arbres et de marais prés d’un village à demi abandonné, un immense chantier dont il ne verra pas la fin. François Ier visite quatorze fois le chantier de Chambord. Le château connaît l’abandon régulier propre aux résidences royales : le roi, en effet, sillonne son royaume pour se faire voir et imposer son autorité. L’édifice conserve la silhouette d’un château fort, flanqué de tours, ceinturé de douves ; mais les innovations rapportées d’Italie lui donnent sa singularité. Vainqueur de la bataille de Marignan, François I entend séduire par les pierres comme il a séduit par les armes. Pour ce prince qui dessine à ses heures perdues des palais de papier, il est temps d’éblouir le monde par une œuvre parfaite et nouvelle. Au sortir de l’escalier, on prend pied sur les terrasses. Château et parc sont indissociables. La terrasse relie le donjon à l’aile royale. Le foisonnement décoratif des terrasses surprend.

Missing Fonts in Mac OS X Lion (10.7) | Ben Collier After upgrading to Lion I found it disabled a few of the system fonts. This made lots of websites not display as intended and warnings about Missing Fonts in Pages (which had the benefit of artificially inflating my book's page count bringing it nearer completion). Turns out Lion can disable certain fonts in certain circumstances; I did a clean install of Lion on a different drive when running the Install Mac OS X Lion app. You can re-enable the fonts like this: Open Font Book, it's stored in your Applications folder. Repeat this for any other fonts that have been disabled. You can automatically activate fonts added in the future by ticking Automatic font activation from the Font Book Preferences menu:

Lexibar le petit dernier des produits québécois en matière d’aide à la lecture et à l’écriture ! Tout récemment, des collègues m'ont fait part de leur intérêt envers le produit Lexibar (disponible ici ) et je me suis empressé de télécharger la version démo. J'ai également demandé à quelques orthopédagogues du primaire et du secondaire de tester le produit et à ce jour, les commentaires sont plus que positifs. Nous avons donc décidé d'évaluer certaines demandes pour les élèves dans le cadre de la mesure 30810 et considérant les besoins de chacun, nous avons commandé quelques exemplaires du logiciel et expérimenté l'outil en classe. Lexibar est un logiciel offrant les fonctions: d'aide à la lecture (synthèse vocale) avec suivi dynamique du mot lu peu importe le logiciel utilisé à l'écran et d'aide à l'écriture de prédiction des mots avec la possibilité d'obtenir des pictogrammes à la prédiction. Le moteur de prédiction des mots est autant orthographique que phonologique ce qui le rend très utile pour les élèves ayant une dysorthographie sévère.

Definitions du commerce international : glossaire, vocabulaire, termes, sigles, organismes, sujets...liés au monde des affaires internationales Quelques transitions 15 TRUCS SPECTACULAIRES POUR VOTRE CORPS

Scribens est un correcteur d'orthographe et de grammaire. Cet outil peut-être utilisé par les élèves dans le cadre de séances de révision de la dictée de la semaine.
En effet, cette dynamique avait été instaurée dans le cadre d'un stage en CM2 ou, avant la dictée, une séance informatique été organisée au cours de laquelle les élèves avaient la moitié de la séance pour venir travailler leur dicter sur scribens, ce qui permettait d'avoir une correction automatique de leurs fautes, avec une explication de la correction.

Il s'agit d'un très bon exercice de préparation et d'entrainement à la dictée sous le format numérique. C'est un outil et un rituel de révision que je souhaite utilisé dans le cadre de ma pratique. by serrae.inspm Apr 28

Efficace pour les plus grandes fautes. Mais ce site ne peut pas toutes les corriger, alors il est plus judicieux de se relire par la suite ! by laurevine Nov 18

c'est vraimment intérisant merci by linachouchou Mar 3

Related:  exercicesFRANCAISaide à la correctionFLEFrançaisAide en FrançaisFLEfrançaisécritOutils numériquesLangues et dictionnairesLangueEducationToolsFrançaisCréer, organiserOrthographeautres coursServices en lignesfrançaisLangue françaisesarote4001. EcrireEcritureDictionnairesvocabulaireOutils de référence