
Ce qui se passe vraiment à la centrale nucléaire de Fukushima Alors qu’un fort séisme de magnitude 6,8 s’est produit ce vendredi au large de la préfecture de Fukushima, la question reste posée : comment s’y retrouver, cinq mois après le séisme et le tsunami qui ont ravagé la centrale nucléaire japonaise ? L’opérateur Tepco publie chaque jour des dizaines d’informations sur l’avancée des travaux. Incompréhensibles pour le grand public. Faute de pouvoir enquêter sur le terrain, on est contraints de s’en tenir aux points de situation livrés par Tepco, et interprétés avec l’aide de Martial Jorel, directeur de la sûreté des réacteurs de l’Institut français de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN). « Il faudrait avoir une vision du court, moyen et long terme à la fois, or on reste dans l’urgence. L’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) a bien envoyé quelques experts sur place, et livré un rapport dont le principal mérite a été de déboucher sur la création d’une nouvelle agence de sûreté nucléaire plus indépendante.
原発がどんなものか知ってほしい(全) 原発がどんなものか知ってほしい(全) 平井憲夫 私は原発反対運動家ではありません 私は原発反対運動家ではありません。二十年間、原子力発電所の現場で働いていた者です。原発については賛成だとか、危険だとか、安全だとかいろんな論争がありますが、私は「原発とはこういうものですよ」と、ほとんどの人が知らない原発の中のお話をします。 著者 平井憲夫さんについて 私は原発反対運動家ではありません。 二十年間、原子力発電所の現場で働いていた者です。 はじめて聞かれる話も多いと思います。 私はプラント、大きな化学製造工場などの配管が専門です。 「安全」は机上の話 去年(一九九五年)の一月一七日に阪神大震災が起きて、国民の中から「地震で原発が壊れたりしないか」という不安の声が高くなりました。 この地震の次の日、私は神戸に行ってみて、余りにも原発との共通点の多さに、改めて考えさせられました。 世間一般に、原発や新幹線、高速道路などは官庁検査によって、きびしい検査が行われていると思われています。 なぜ、このような事が起きてしまったのでしょうか。 素人が造る原発 原発でも、原子炉の中に針金が入っていたり、配管の中に道具や工具を入れたまま配管をつないでしまったり、いわゆる人が間違える事故、ヒューマンエラーがあまりにも多すぎます。 原発にしろ、建設現場にしろ、作業者から検査官まで総素人によって造られているのが現実ですから、原発や新幹線、高速道路がいつ大事故を起こしても、不思議ではないのです。 日本の原発の設計も優秀で、二重、三重に多重防護されていて、どこかで故障が起きるとちゃんと止まるようになっています。 仮に、自分の家を建てる時に、立派な一級建築士に設計をしてもらっても、大工や左官屋の腕が悪かったら、雨漏りはする、建具は合わなくなったりしますが、残念ながら、これが日本の原発なのです。 ひとむかし前までは、現場作業には、棒心(ぼうしん)と呼ばれる職人、現場の若い監督以上の経験を積んだ職人が班長として必ずいました。 例えば、東京電力の福島原発では、針金を原子炉の中に落としたまま運転していて、1歩間違えば、世界中を巻き込むような大事故になっていたところでした。 現場に職人が少なくなってから、素人でも造れるように、工事がマニュアル化されるようになりました。 また、原発には放射能の被曝の問題があって後継者を育てることが出来ない職場なのです。
Fukushima: tragédie en sous-sol Plus de 5 mois se sont écoulés depuis la catastrophe de Fukushima, et les gouvernements, comme les lobbys n’en finissent pas d’agiter des écrans de fumée pour tenter de nous masquer une réalité de plus en plus préoccupante. Dans une courte vidéo consacrée à Tchernobyl, il est intéressant de faire un parallèle avec la situation qui se déroule à Fukushima. On y entend Giscard affirmer à plusieurs reprises : « je crois tout d’abord qu’il faut rassurer les Français (…) il y a un taux de radioactivité qui est faible et qui ne peut avoir de conséquences pour la santé de la population ». Il évoque au sujet de la centrale de Tchernobyl « une technologie rustique » ce qui n’est pas sans nous rappeler la déclaration de Nicolas Sarközi, lors de sa visite au Japon, vantant les mérites de l’EPR, affirmant qu’il est bien plus sur que les centrales japonaises. « Si on a perdu des marchés et des appels d’offres, c’est parce qu’on est les plus chers. Mais revenons à Tchernobyl. Mais revenons à Fukushima.
サイクリングニュース : CYCLINGTIME.com 『レオン・ファンボンはパリ〜ルーベをチョイス』 「地獄」を愛することなど、できる人間がいるだろうか?矛盾している。全く意味がわからない。ほどんどの人々にとっては、それは狂気の沙汰としか思えないだろう。 宗教的上、「地獄」は死後に罰を受ける場所である。 勝つか、負けるか。 私にとって、これはレースカレンダーの中でも最大で、そして最も栄誉あるレースだ。 大きな苦しみの中に見出す美しさ。 バイクメーカーが、その大会のためだけにスペシャルバイクを製作するようなレースは、パリ〜ルーベだけである。 毎年、タイヤの空気圧については論議が起こる。 パリ〜ルーベは、1年で最もユニークなレースである。 「北の地獄」は、第一次世界大戦の戦場を通過する。 とにかく、路面が悪い。 雨のパリ〜ルーベだった年から随分経つ。 パリ〜ルーベには3つのブレイクポイントがある。 まず、最初の石畳で状況を把握する。 フォレスト・オブ・ワーラーズはレースの最終局面が開始する場所だ。 この区間はやや下り基調で始まり、最初の石畳区間へは時速60kmで突入する。 そして、次の区間まで加速する。 カルフール・ド・ラルブルは最後の決定的なポイントだ。 ルーベのスタジアムにあるトラックに最初に姿を見せ、今年、最初にゴールラインを通過するのは誰だろう? 現在君臨する王達に立ち向かう、新しい騎士の姿も見てみたいが、おそらく、またいつもの巨人二人、ボーネンとカンチェラーラが、不運をはねのけ、激突することは間違いない。 1994年:最下位、制限時間より10分遅れ 1995年:69位 1996年:32位 1997年:29位 1998年:4位 (3位マペイの後) 1999年:6位 2000年:23位 2001年:14位 2002年:DNF 2003年:58位 2004年:7位 2005年:6位 2006年:14位 text:Leon van bon translation:Yoko Nakano photo:Fotoreporter Sirotti, (c)Tim De Waele
Japon : séisme de magnitude 6.8 au large de Fukushima Un fort séisme de magnitude 6,8 s’est produit, vendredi 19 août, au large de la préfecture de Fukushima, dans le nord-est du Japon, a annoncé l’agence de météorologie du Japon. Selon la télévision publique, l’alerte au tsunami, qui avait été lancée pour les préfectures de Miyagi et de Fukushima, a été levée. Le tremblement de terre est survenu à 14 h 36 (7 h 36 en France), non loin de celui qui avait provoqué l’accident de la centrale nucléaire de Fukushima le 11 mars. Son épicentre était situé dans l’océan Pacifique, à environ 80 kilomètres de la côte, et son hypocentre à 20 kilomètres de profondeur. Like this: J'aime chargement…
大阪ガス(株)CEL【エネルギー・文化研究所】コラム|生活経営のすすめ 豊田 尚吾 誰しも妙に頭に残っている言葉というものがあるのではないでしょうか。それほど名言とは思えないのだけれども、なぜか忘れられない。 週刊ダイヤモンドの2011年2月12日号では「就活の虚実」という特集を組んでいました。 特に興味深かったのが、「働く」ということに対する識者のコメントです。 そこでは慶應義塾大学商学部の樋口美雄教授が、独立行政法人・労働政策・研修機構の「日本人の就業上実態に関する総合調査」(2010年)の結果について評されていました。 これに対し、「金銭的処遇だけではなく、本人の努力や工夫で生産性が向上したら、余暇・趣味、家庭生活を充実させられるよう『ワーク・ライフ・バランス』の推進で応えることも、仕事への求心力を高める一つの施策かもしれない」と述べておられます。 つまり、仕事に対して生きがいを持てないことは望ましくない、という問題意識がそこにあることが推測できます。 一方、別の場所(同誌43ページ)では、首都大学東京・都市教養学部の宮台真司教授が「適職幻想は、“仕事による自己実現”という、もはやありえない陳腐な発想と結び付いている」と断じておられます。 その前のページではSNS株式会社ファウンダーの堀江貴文氏が「そもそも就職活動などやめるべきだ。 それぞれの識者が、その方の持つ専門性というフレームワークの中で見える仕事像を述べておられます。 結局、それだけ多様な考え方が併存するということは、仕事、働くということがいかに生活者にとって重要かということを示しているのだと思います。 ※ ただし、上の引用は、それぞれの識者の主張の一部でしかありません。 とはいえ、就職活動に直面する若い方々は経験も豊富とはいえず、もっと多くの参考を求めたいという気持ちがあるでしょう。 それは本当に何気ない一言で、おそらく当人(親ですが)も思いつきか、受け売りで言ったであろう、軽い言葉でした。 一般的な会社に入る、つまり組織の一員となる場合には、当然組織の論理が個人の選好より優先しますから、不本意なことも甘んじて受け入れなければなりません。 自らが起業する場合でも、一旦業を起こせば従業員はじめ利害関係者が増えていくわけですから、業の“継続”が目的にならざるをえない面があります。 当時、それほど深く考えたわけでも、深く考える能力があったわけでもありません。
Autres nouvelles du Japon (remises à jour régulièrement) {*style:<b> </b>*} J’ai découvert d’autres sites (anglais) qui donnent des informations intéressantes et différentes de celles du blog EX-SKF. Entre autres, le blog « Fukushima Diary ». En voici une, à prendre avec des pincettes, mais qui serait alarmante. Début août, un ouvrier présent à la centrale a adressé un email à ses amis. Un témoin anonyme du gouvernement : Un autre ouvrier de Fukushima : A la centrale de Fukushima, le sol se fissure et de la vapeur radioactive en sort. Cela est connu parmi notre communauté japonaise, mais nous n’étions pas certain que cela soit »réel ». Nous ne pouvions y croire complètement à cause des tweets d’un autre ouvrier du nucléaire. Il affirmait qu’il n’en n’avait pas entendu parler. Toutefois, cet après midi TEPCO a reconnu un nouveau fait. Il y a une énorme piscine au niveau des sous-sols de Fukushima partagée entre les unités 1 à 4. A présent, l’eau fortement contaminée représente au moins 9 tonnes. 3ème possibilité - les deux autres réunies.
「勝利の女神」たちの華麗なる舞い~始球式 写真特集 きょうの日本語検定 Le corium de Fukushima (2) : effets et dangers Cette page est la deuxième partie de l’article « Le corium de Fukushima ». Sommaire Le corium de Fukushima partie 1 : description et données1. Définition du corium 2. partie 2 : effets et dangers7. 7. Tous ces produits, entre autres, se mélangent donc et interagissent continuellement, alimentant l’énergie du magma. 8. Par ailleurs, dans une atmosphère inerte, l'alliage argent-indium-cadmium provenant des barres de contrôle produit du cadmium. 9. du réacteur 1 (début juin 2011) 10. « Melt-down » (ou « Meltdown ») est un terme général faisant référence à la fusion d'un cœur de réacteur nucléaire à la suite d'un grave accident nucléaire. Le « Melt-through » est la suite logique du « Melt-down ». Animation du ministère de l’Industrie du Japon sur le Melt-through dans un réacteur du type de Fukushima. Le « Melt-out » correspond à la phase finale de cet accident majeur. 11. Vidéo d’un corium contenu dans un creuset : expérience du CEA diffusée par l’IRSN 12. Articles sur le corium
Le corium de Fukushima (1) : description et données Corium : c’est le mot tabou de Tepco. Pourquoi l’entreprise responsable de la plus grande catastrophe nucléaire au monde n’en parle jamais ? Tout simplement parce que c’est la matière la plus dangereuse jamais créée par l’homme, une sorte de magma incontrôlable et ingérable, aux conséquences incommensurables. Étant donné que beaucoup d’informations contradictoires circulent sur cette matière rare et mal connue, cet article va essayer de faire le point des connaissances actuelles. On ne communique pas beaucoup sur le sujet dans le milieu du nucléaire, sauf entre experts. En effet, c’est la bête noire du monde de l’atome, car cette matière n’existe qu’en cas d’accident grave. Pour réaliser cet article, j’ai tiré beaucoup d’informations du forum technique de Radioprotection Cirkus. Version téléchargeable de l'article entier au format pdf (taille 400 Ko) Traduction de l'article en espagnol par Edgar Ocampo, sur le site Crisisenergetica Sommaire
Au Japon, des scientifiques recherchent un riz résistant aux radiations Accueil » Médical et alimentation » Au Japon, des scientifiques recherchent un riz résistant aux radiations 110 variétés de riz sont testées pour nourrir la population qui a surtout besoin de manger, donc il y a bel et bien un problème, sinon pourquoi lancer de telles recherches? Sur ces 110 variétés de riz, provenant du pour certaines d’entre elles du Japon, celles absorbant le moins de césium radioactif provenant du sol sont visées. Le projet a été lancé par le Centre de technologie agricole de Fukushima suite à la catastrophe de la centrale, aucune recherche n’a jamais été faite sur le riz cultivé sur un sol contaminé avec une quantité relativement élevée de matières radioactives suivant les déclaration des l’équipe du centre de recherche. L’équipe se penche sur un large éventail de souches d’Asie, d’Amérique du Sud et l’Afrique, y compris des pays comme l’Inde et le Bangladesh.
Fukushima: Les rejets de césium 137 sont 168 fois plus importants qu'à Hiroshima La quantité de césium radioactif dégagée depuis le 11 mars par la centrale nucléaire accidentée de Fukushima (nord-est du Japon) est 168 fois plus importante que celle dispersée en un instant par la bombe atomique d'Hiroshima, a affirmé jeudi un journal nippon. Selon le Tokyo Shimbun, qui dit s'appuyer sur des estimations du gouvernement, les réacteurs endommagés par un tsunami géant ont dégagé jusqu'ici 15.000 terabecquerels de césium 137 au fil des mois. En août 1945, la bombe atomique larguée par l'armée américaine au-dessus de la ville d'Hiroshima (sud-ouest) avait relâché instantanément dans l'atmosphère 89 terabecquerels de cet isotope dont la période radioactive est de 30 ans, a ajouté le journal. «En théorie, la quantité de césium 137 échappé de la centrale de Fukushima est donc 168,5 fois plus importante que celle de la bombe américaine», a-t-il souligné, en affirmant que cette estimation avait été calculée par le gouvernement à la demande d'une commission du Parlement.
Deux nouveaux réacteurs nucléaires nippons à l'arrêt Les compagnies d'électricité Kyushu Electric Power et Shikoku Electric Power s'apprêtent à arrêter pour maintenance d'ici à dimanche deux de leurs réacteurs nucléaires, lesquels seront respectivement les 42e et 43e mis hors service au Japon sur un total de cinquante-quatre, soit quelque 80 %. Les réacteurs doivent être stoppés pour des contrôles réguliers durant soixante-quinze à quatre-vingt-dix jours tous les treize mois environ. L'unité Sendai n° 2 (Sud-Ouest), de Kyushu Electric Power, qui avait été remise en activité début août 2010, sera arrêtée jeudi, et la tranche Ikata n° 1, de Shikoku Electric Power, relancée également dans les premiers jours d'août 2010, sera stoppée dimanche, ont précisé séparément les deux compagnies. A partir de jeudi, Kyushu Electric Power n'aura plus que deux réacteurs en service sur six, et Shikoku Electric Power un sur trois à compter de dimanche.