background preloader

Cinéma en cours d'espagnol

Cinéma en cours d'espagnol
Cette sitographie vous propose de retrouver les principales ressources disponibles sur Internet sur le thème du cinéma en cours d'espagnol. Portails du cinéma pour la classe Ciné-v.o. La collection Ciné-v.o. éditée par le Sceren offre l'opportunité aux élèves et aux enseignants d'Île-de-France de découvrir l'intégralité des films de la collection lors de projections en salle organisées pour un public scolaire. En savoir plus : Cinélangues Cinélangues est un service mis en place par le cinéma Le Nouveau Latina à l'intention des enseignants de langues latines de Paris et de la région parisienne. Le site de l'Académie de ToulouseUn site-portail riche de nombreux liens qui seront tous très utiles aux enseignants d'espagnol ainsi que des ressources pour étudier le cinéma au collège. Festivals de cinéma espagnol en France Ressources et dossiers pédagogiques

Conjuguer verbe espagnol, conjugueur, tableaux de conjugaison En espagnol, vous pouvez entrer des verbes à l'infinitif comme : « comer », « jugar »… mais aussi des formes conjuguées (quería, tuvo, escribiste). Le conjugueur reconnaît les formes infinitives pronominales (encontrarse, enojarse) et négatives (no saber). Vous pouvez consulter une liste de verbes espagnols à double participe en cliquant sur l'onglet « Verbes à double participe ». Le conjugueur utilise des règles de conjugaison qui concernent les verbes à double participe et les modèles. Le conjugueur fonctionne pour tout verbe dont la terminaison correspond à celle d'un modèle existant, même s'il s'agit d'un verbe mal orthographié ou, au contraire, d'un verbe correct, plus récent, pas encore ajouté aux tableaux de conjugaison.

Espagnol - Académie de Grenoble - Las autonomías - Galicia Informaciones: Galicia, la guía turística Galicia: ayer y hoy, miniserie, por Rosario Gabino, 12/11/2007, en BBC Mundo El Camino de Santiago: Xacobeo 2010 > Ahora es cuándo, Galicia es dónde, web oficial del evento. > 1. > 2. Más informaciones El Camino de Santiago, en cvc.cervantes.es Les chemins de Saint Jacques de Compostelle, en linternaute.com Xacobeo 2004, El Camino, magazine elmundo.es Santiago de Compostela, galinor.es Jacobeo.net Mundicamino El camino de Santiago, Federación española de asociaciones de los amigos del camino Historia: La huella de Franco en su tierra, por L. Recursos: La Galice, Dossier especial, n°38, Le Café Pédagogique Páginas relacionadas:

Ejercicios de español Biografia de Bartolomé Esteban Murillo (Sevilla, 1617-Cádiz, 1682) Pintor español. Nació en 1617 en el seno de una familia de catorce hermanos, de los que él fue el benjamín. Quedó huérfano de padre a los nueve años y perdió a su madre apenas seis meses después. Una de sus hermanas mayores, Ana, se hizo cargo de él y le permitió frecuentar el taller de un pariente pintor, Juan del Castillo. En 1630 trabajaba ya como pintor independiente en Sevilla y en 1645 recibió su primer encargo importante, una serie de lienzos destinados al claustro de San Francisco el Grande; la serie se compone de trece cuadros, que incluyen La cocina de los ángeles, la obra más celebrada del conjunto por la minuciosidad y el realismo con que están tratados los objetos cotidianos. La Sagrada Familia del pajarito (c.1650), de Murillo El éxito de esta realización le aseguró trabajo y prestigio, de modo que vivió desahogadamente y pudo mantener sin dificultades a los nueve hijos que le dio Beatriz Cabrera, con quien contrajo matrimonio en 1645.

Les meilleurs sites pour apprendre une langue étrangère - Tagmmer Le net regorge de sites et services dans le domaine de l’apprentissage des langues. Rien de bien étonnant d’ailleurs l’ouverture sur le monde est écrit dans les gènes du réseau Internet depuis le premier jour. Apprendre une langue ou même plusieurs langues étrangères en surfant sur le net a de quoi faire rêver. Ce n’est évidemment pas si simple. Sites et services sur le net facilitent la pratique ou l’acquisition de vocabulaire. Apprendre réellement une langue à partir de zéro, c’est peut-être moins évident. Babbel Un des géants du secteur. Memrise J’adore cette application en ligne. Duolingo Autre incontournable promis à un grand avenir. A suivre… Sur le même thème Las palabras que faltan II | Mundos Perifericos (En las palabras que faltan I ya hablaba un poco de todo esto hace un tiempo) Cuando empiezas a aprender una lengua, al principio todo gira en torno a uno, a lo que uno puede decir sobre sí mismo o sobre lo que le rodea de forma inmediata. Por eso hay veces que con las palabras que vienen en los manuales no es suficiente. El otro día en clase estuvimos haciendo un mapa de vocabulario sobre la ciudad. Hoy hemos estado completando ese mapa con las palabras que los estudiantes necesitaban para describir su calle o su barrio. La semana que viene vamos a empezar a escribir pequeños textos, pero no les voy a pedir que describan su habitación o su casa. Yo, por mi parte, ando aprendiendo (ya sin red) también las palabras que me hacen falta. También he aprendido palabras como “lopovi” (ladrones), porque se lo oigo gritar todos los días a los que salen a la calle a manifiestarse desde hace casi ya un mes. Me gusta: Me gusta Cargando...

- Comunicar con el mundo hispánico Soy, Soy lo que dejaron, soy toda la sobra de lo que se robaron. Un pueblo escondido en la cima, mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima. Soy una fábrica de humo, mano de obra campesina para tu consumo Frente de frío en el medio del verano, el amor en los tiempos del cólera, mi hermano. El sol que nace y el día que muere, con los mejores atardeceres. Tú no puedes comprar al viento. Tengo los lagos, tengo los ríos. Você não pode comprar o vento Você não pode comprar o sol Você não pode comprar chuva Você não pode comprar o calor Você não pode comprar as nuvens Você não pode comprar as cores Você não pode comprar minha felicidade Você não pode comprar minha tristeza Tú no puedes comprar al sol. Trabajo en bruto pero con orgullo, Aquí se comparte, lo mío es tuyo. (Vamos caminando) Aquí se respira lucha. Aquí estamos de pie ¡Que viva Latinoamérica! No puedes comprar mi vida.

Ejercicios de español 9 ideas para trabajar con nubes de palabras Las nubes de palabras son un recurso muy interesante para una clase de lengua. Entre otras cosas, ayudan a trabajar la capacidad de síntesis y la memorizar del léxico. Considero que, en una época en la que la imagen lo domina casi todo, son una buena forma de captar la atención de nuestros estudiantes. En esta entrada os voy a proponer una serie de herramientas, un listado de ideas y algunos ejemplos de nubes que podéis llevaros ya mismo a vuestra clase. 3 herramientas para crear nubes de palabras Tagul: Mi favorita. Aquí tenéis fáciles tutoriales para Tagul, Tagxedo y Wordle. Presentación de uno mismo: Una forma diferente de presentarse a uno mismo es con una nube de palabras. Adivinar quién es: Se les puede pedir que hagan de forma individual o en grupos, nubes de palabras sobre un personaje que hayan estudiado o algún famoso del ámbito hispánico que todos conozcan. La patata caliente: Una forma lúdica para consolidar el vocabulario es esta técnica: muy divertida y eficaz.

3 réseaux sociaux pour apprendre une langue étrangère Une des difficultés pour apprendre une langue étrangère c’est de la pratiquer couramment pour gagner en fluidité, parler avec naturel. Le web et les outils en ligne ont changé la donne en permettant de s’entrainer à tout moment de la journée, chez soi ou en déplacement, le jour comme la nuit. Pour pratiquer une langue avec des natifs d’un pays il y a aussi les réseaux sociaux. Busuu C’est une des plus importantes ressources en ligne pour apprendre une langue étrangère. LiveMocha Livemocha annonce 16 millions d’utilisateurs pour un réseau social qui permet de contacter des personnes parlant 35 langues étrangères différentes. Italki Le troisième larron de cette liste propose une vaste salle de cours virtuelle. Sur le même thème

marcoELE — REVISTA DE DIDÁCTICA ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA Apprendre l'espagnol - cours d'espagnol gratuits

Related: