background preloader

Valc

Facebook Twitter

valerie creux

CNV

Site internet du Centre national du Livre. January du 01/20/2015 au 06/30/2015 Nouvelle promotion de l’école de traduction littéraire / Un partenariat CNL – Asfored Le 10 janvier, l’ETL a accueilli sa nouvelle promotion dans les locaux du Centre national du livre, à Paris : seize jeunes traducteurs professionnels ayant déjà publié au moins une traduction, ...

Site internet du Centre national du Livre

Voir l’agenda complet ça s’est passé au CNL Jeudi 11 décembre à 19h Le lecteur polar : contre-enquête Babelio et le Centre national du livre vous invitent à la cinquième conférence du cycle « Les pratiques des lecteurs ». Le 4 décembre à 19h "Climat" avec Anne Weber Jeudi 4 décembre de 19h à 20h30 au Centre national du livre Troisième rencontre dans le cadre du cycle « Leçons de littérature » présenté chaque premier jeudi du mois par ... > Voir les archives Infos-presse Le CNL salue la mémoire de Claude Rouquet Discours de Vincent Monadé au personnel du CNL, en hommage aux victimes de l'attentat contre Charlie Hebdo Marchés publics Les tweets Du 22 au 25 janvier 2015 Le goût des autres.

Georges. Le livre, outil de réduction des malentendus et de formation : des citoyens à l’interculturel. Des livres pour enrichir la compréhension entre les cultures "Ce dont je rêverais, c’est que mes étudiants réalisent un jour une série de petits livres dans lesquels on verrait comment des Chinois et des Français parlent chacun de leur côté de thèmes universels comme la nature, la mort, la nuit, le rêve...

Le livre, outil de réduction des malentendus et de formation : des citoyens à l’interculturel

". Ainsi s’exprimait, en 1995, Mme Yue Dai Yun, directrice de l’Institut de Littérature comparée de l’Université de Pékin, au cours d’une réunion avec des représentants de la Fondation Charles Léopold Mayer. C’est, entre autres choses, à partir de cette idée que furent organisées, à Nankin puis en région parisienne deux rencontres internationales au cours desquelles éditeurs, universitaires, romanciers, poètes et scientifiques de Chine et d’Occident échangèrent sur leur culture et sur le sens des mots, et mirent sur pied une série de projets éditoriaux. Les objectifs de la Bibliothèque interculturelle L’écrit : un outil de dialogue entre les cultures. Apprentissage du français en e-learning par des primo-arrivants. En 2013, 560 heures d’apprentissage du français en e-learning ont été compabilisées soit 25 % du total des heures consacrées à l’apprentissage d'autres langues comme l'anglais, l'allemand, l'italien ou le russe.

Apprentissage du français en e-learning par des primo-arrivants

L'apprentissage du français avec des méthodes outillées par le numérique ayant l'avantage d'être une pratique en immersion linguistique intuitive et ludique, nous constatons une appétence des apprenants, une motivation et une assiduité étonnante malgré leurs conditions de vie précaires. La majorité d'entre eux ne réclame quasiment aucune aide aux animateurs de La Logithèque d'où notre étonnement concernant leur facilité d’utilisation du numérique.

Cette compétence laisse entrevoir une forte qualification dans leur pays d’origine. La moyenne d’âge de ce public est de 30 ans. Certains d’entre-eux prennent une carte d’abonnement afin d'emprunter des albums pour enfants, des films, des CD musicaux, des méthodes de langues...

Papiers papiers !

Lecture rapide. Catalogage. Compagnies. Fêtes du livre. Contes - Conteurs. Anglais. Festivals. Maisons d'édition. Librairies. Bibliothèques. Littérature jeunesse. LSF. Emplois. Concours.