background preloader

Doublage

Facebook Twitter

Comment devenir "doubleur" ? : Jean-Pierre Michael. A la seule lecture du titre j'en connais dont "le poil s'hérisse".. du calme !!! Nombreux mails adressés à Jean-Pierre, comme à d'autres acteurs, demandent "mais comment devient-on doubleur ? " "comment faire du doublage ? " "A qui s'adresser .... " Tout d'abord, le terme "doubleur" n'est pas adapté au comédien. Le doubleur n'est autre que la personne qui possède une société de doublage (définition à compléter par vos soins si nécessaire, je suis loin d'en connaitre sur ce métier).

Le comédien dans le domaine du doublage est C O M E D I E N. Tout simplement... Sites références : Site officiel d'Eric Legrand Site de Seb avec "tout plein de références". Quelques comédiens doublés par Jean-Pierre : Keanu Reeves, Ethan Hawke, Jude Law, Paolo Seganti, Brad Pitt, Chris Potter, Matthew Broderick.... Devenir 'doubleur' - Eric Legrand. Doublage, vous avez dit doublage ? Forum Objectif Cinéma - Gazette du doublage. Le doublage de Jeux Vid. Depuis prêt de 20 ans, La Marque Rose est devenu l'un des plus gros studios de doublage de l'hexagone. Cette étape de "localisation" est cruciale, puisque c'est elle qui donne à un jeu vidéo toute son âme. Aussi, La Marque Rose est l'endroit où se croisent Ratchet & Clank, Lara Croft, Nathan Drake, Cole d'inFamous, Dark Vador et beaucoup d'autres.

Tant de figures incontournables qui ont fait de nos expériences de jeu un moment inscrit dans notre passé de Gamer. Nous vous proposons aujourd'hui de découvrir les coulisses de cette entreprise où cohabitent traducteurs, acteurs, ingénieurs du son, ainsi que les directeurs artistiques. La traduction : La genèse d'un jeu Même si nous avons pu découvrir de nombreux studios d'enregistrement, c'est au pôle de traduction qu'on met la main sur la genèse d'un jeu vidéo. En chiffre, ce sont près de 300 000 à 400 000 mots qui sont enregistrés par an dans les locaux du passage Thiéré. La phase d'enregistrement Conclusion.