background preloader

Culture 1

Facebook Twitter

S'inspirer de l'approche anglo-saxone de l'immigration. Publié le 07-11-2012 - Mis à jour le 12-02-2015 En France, l'immigration est systématiquement vécue en référence à une position sociale.

S'inspirer de l'approche anglo-saxone de l'immigration

Sortir de l'actualité pour entrer dans le champ historique est donc une absolue nécessité. Derrière les mots « immigrés », « sans papier » qui balisent un discours manichéen et « dépersonnalisant », c'est le point de vue de l'historien qu'il s'agit de privilégier, pour entrer dans le champ de la mémoire collective. D'autant que l'histoire de l'immigration est aujourd'hui une histoire écrite. Elle est prête à s'imposer en France comme une véritable matière, à l'image des « ethnic studies » développées aux Etats-Unis dans les années 1960, dont l'objectif était d'apporter des éléments de réponse aux élèves pour qu'ils se constituent une véritable culture de citoyen. Diversité, identité, égalité des chances, doit-on réécrire le modèle français d'intégration ? Les défis de la francophonie. Daniel Maximin, écrivain, responsable éducation, recherche et litérature de Francofffonies !

Les défis de la francophonie

Le festival francophone en France Depuis que l'aventure de ce festival a commencé, le combat que nous avons mené ensemble visait tout autant à faire admettre un certain nombre d'idées qu'à en combattre d'autres, car chaque fois qu'on parle de francophonie, c'est d'abord pour dire ce qu'elle n'est pas, tant le mot charrie de préjugés. Identité et langue française chez Azouz Begag et Chahdortt Djavan. Contrer l’intolérance, par Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Le Monde diplomatique, octobre 2015) Du 31 mai au 2 juin 2015 s’est tenue à New York une conférence intitulée « La notion de progrès dans la diversité des cultures du monde », sous le patronage de l’Alliance des civilisations des Nations unies, représentée par son haut représentant, M.

Contrer l’intolérance, par Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Le Monde diplomatique, octobre 2015)

Nassir Abdulaziz Al-Nasser, et son conseiller pour les questions académiques, le politologue et écrivain M. Mustapha Tlili. La direction scientifique de l’événement était assurée conjointement par M. Tlili et l’anthropologue Constantin von Barloewen, à l’origine du projet, assisté de Mme Sonia Zouari. Le haut représentant de l’Alliance des civilisations des Nations unies a ouvert la conférence en ces termes : J’ai décidé d’apporter mon soutien à ce projet de conférence pour deux raisons. Si l’on regarde le programme de travail de l’Assemblée générale des Nations unies, on peut dire avec raison que tous les sujets ont d’une manière ou d’une autre un lien avec le concept, complexe, de progrès.

AlliagesCh2. Identité et langue française chez Azouz Begag et Chahdortt Djavan. "Ça fait bien longtemps que je ne prononce plus mon prénom quand je me présente au téléphone". LE MONDE | • Mis à jour le | Par Mustapha Kessous Brice Hortefeux a trop d'humour.

"Ça fait bien longtemps que je ne prononce plus mon prénom quand je me présente au téléphone"

Je le sais, il m'a fait une blague un jour. Jeudi 24 avril 2008. Exam 1 - French 321 with Norris at Michigan State University - StudyBlue. Nouvelles régions : « Raboter les identités, c’est prendre le risque de replis négatifs » LE MONDE | • Mis à jour le | Propos recueillis par Béatrice Jérôme Jacques Lévy, professeur à l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne, est l’auteur de Réinventer la France.

Nouvelles régions : « Raboter les identités, c’est prendre le risque de replis négatifs »

Trente cartes pour une nouvelle géographie (Fayard, 2013). Que pensez-vous du nouveau découpage à treize régions, celui qu’a adopté l’Assemblée nationale en juillet ? Actes telecharger 1. Ftsr. « Francophonie paradoxale », par Tirthankar Chanda (Le Monde diplomatique, septembre 2014) La bataille des mentalités, par Augusta Conchiglia (Le Monde diplomatique, septembre 2014) Des nombreux monuments célébrant les diverses communautés de l’île Maurice, le Mémorial de l’esclavage est le plus récent, et sans doute le plus important dans l’ordre des symboles.

La bataille des mentalités, par Augusta Conchiglia (Le Monde diplomatique, septembre 2014)

Une longue quête de soi, par Anouk Carsignol-Singh (Le Monde diplomatique, septembre 2014) Largement méconnue, l’histoire de Maurice s’articule pourtant étroitement à celle des grands enjeux internationaux : commerce mondial, conquêtes coloniales et mouvements migratoires.

Une longue quête de soi, par Anouk Carsignol-Singh (Le Monde diplomatique, septembre 2014)

Découverte par les Phéniciens dès l’Antiquité, puis visitée par des navigateurs arabes (VIIIe siècle) et portugais (XVIe siècle), l’île est restée inhabitée jusqu’à l’arrivée des Hollandais, en 1598. Baptisée Mauritius en l’honneur du prince Maurice de Nassau, elle est jugée trop difficile à développer, et abandonnée en 1710. L'île Maurice, laboratoire de la diversité (Le Monde diplomatique, septembre 2014) Célèbre pour ses sites naturels, l’île Maurice se distingue également par son système politique et social.

L'île Maurice, laboratoire de la diversité (Le Monde diplomatique, septembre 2014)

L’histoire lui a en effet légué une population composite d’origine indienne, européenne, africaine et asiatique (lire l’article d’Anouk Carsignol-Singh, « Une longue quête de soi »), dont la Constitution protège les cultures et les religions. Cette diversité assumée et tranquille — qui ne va pas sans un risque de surenchère identitaire — se manifeste également sur le plan linguistique (lire le reportage d’Augusta Conchiglia, « La bataille des mentalités »). Contrer l’intolérance, par Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Le Monde diplomatique, octobre 2015) Chanson française et diversité culturelle, par Jean Ferrat (Le Monde diplomatique, mai 2004) Il ne s’agit pas d’un postulat : la connaissance de la chanson française que j’ai depuis plusieurs années et celle de rapports et d’études de syndicats et d’organisations professionnelles m’ont poussé aux conclusions suivantes.

Chanson française et diversité culturelle, par Jean Ferrat (Le Monde diplomatique, mai 2004)

Tout d’abord j’ai la conviction qu’on ne peut rien comprendre à ce qui se passe dans la chanson française si l’on ne tient pas compte avant tout de quelques données incontestables : d’après un rapport de la Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (Sacem) paru fin 2002, le nombre d’interprètes français qui sont passés sur les ondes, toutes radios confondues, entre 1996 et 2000 a été divisé par quatre ! Et, pour le quart restant, voici d’après une enquête du Figaro Entreprise du 10 janvier 2003 le nombre de passages radio des cinq premiers pour l’année 2002 : - Jean-Jacques Goldman : 37 200 passages (plus de 100 par jour) ; - Gérald de Palmas : 28 700 passages ; - Pascal Obispo : 14 800 passages sur un titre ; - Johnny Halliday : 12 900 passages ;

Des usages de la culture, par Evelyne Pieiller (Le Monde diplomatique, août 2012) Il aura été beaucoup reproché à M.

Des usages de la culture, par Evelyne Pieiller (Le Monde diplomatique, août 2012)

Nicolas Sarkozy de témoigner d’une étincelante absence de culture et d’envisager dans ce domaine une politique populiste. La gauche, quant à elle, est historiquement associée à la mise en œuvre de la démocratisation culturelle. Aujourd’hui qu’elle est au pouvoir, c’est donc avec un appétit doublement aiguisé qu’on entreprend de comprendre et de mesurer comment des acteurs de la scène publique se revendiquant de la gauche d’inspiration socialiste et apparentée définissent la culture ; car cette définition implique une politique, et sert ensuite à la justifier.

L’affaire n’est pas simple. Vers une meilleure reconnaissance de la richesse linguistique de la France - Langue française et langues de France. La France a signé le 7 mai 1999 la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, mais ne l’a pas ratifiée. Pour relancer le processus de ratification qui permettrait de l'appliquer, le Gouvernement a présenté, le 31 juillet dernier, un projet de loi constitutionnelle qui sera prochainement débattu au Parlement. Loïc Depecker, délégué général à la langue française et aux langues de France, revient sur un dispositif important qui « permettrait aux langues régionales de se développer de façon positive ». Quels sont l’objectif et le contenu de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires ? Adoptée le 25 juin 1992 par le comité des ministres du Conseil de l’Europe, la Charte vise à protéger et à promouvoir les langues régionales ou minoritaires historiques de l’Europe.

Son objectif est d’ordre essentiellement culturel. Colloque sur les statuts de la langue française les 13 et 14 novembre 2015 - Langue française et langues de France. La langue française doit une large partie de sa diffusion dans le monde aux statuts dont elle bénéficie. Ce colloque organisé par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture et de la Communication) sera l'occasion d'en dresser un panorama - langue officielle, co-officielle, nationale, « langue de la République » - et d'en préciser la portée effective dans les pays et les sociétés concernés. Le français dispose également d'un statut privilégié (langue officielle, de travail, de procédure...) dans la plupart des organisations internationales, dont il convient d'analyser le rôle et les limites dans un contexte général de réticence au plurilinguisme.

Ce colloque portera plus largement sur la capacité des statuts du français à fonder une politique de coopération et d'influence au plan international. Pour plus d'informations, consultez le programme du colloque ci-dessous. Pour s'inscrire, merci de remplir ce formulaire. Actualités - Langue française et langues de France. Créole. 1 L'origine du mot créole Le terme de créole possède deux étymologies, l'une portugaise (<crioulo), l'autre, espagnole (<criollo), qui viennent du même mot latin criare, signifiant soit «nourrir» soit «élever» ou plus précisément «serviteur nourri dans la maison». Une personne qu'on appelait à l'origine «Créole» désignait d’abord quelqu’un qui avait été «élevé sur place», c’est-à-dire «qui est du pays».

Le mot a servi avant tout à désigner l'enfant blanc né et élevé dans les colonies d'outre-mer : la Martinique, la Guadeloupe, la Guyane française, La Réunion, la Louisiane, etc. Par la suite, le mot créolea été employé pour désigner la population noire — on parlait alors de «Créoles de couleur» — et, par voie de conséquence, la langue de cette population, le créole. Afrique coloniale: carte. Afrique équatoriale française. Les colonies françaises d'Afrique Afrique occidentale française (AOF) et Afrique équatoriale française (AEF) (1) L'Afrique équatoriale française L'AEF (Afrique équatoriale française) est le nom donné au gouvernement général créé en 1910 et regroupant en une fédération les quatre territoires français de l'Afrique équatoriale: le Gabon, le Moyen-Congo (aujourd'hui Congo-Brazzaville), l'Oubangui-Chari (aujourd'hui Centrafrique) et le Tchad.

En 1946, le statut de ces colonies fut changé pour celui de Territoires français groupés dans l'Union française. Après avoir été placé sous mandat français en 1919, puis sous tutelle en 1945, le Cameroun rejoignit les États constituant l'Afrique équatoriale française. . (2) Afrique occidentale française. La France dans le monde. La France possède des territoires hors d'Europe Les DOM (Départements d'outre mer) En Amérique du Nord, au large des côtes du Canada, les îles de Saint Pierre et Michelon sont utiles pour la pèche à la morue. Diversites et citoyennetes 28. Charte de la diversité - La Charte de la diversité, une initiative d'entreprise.

Secteurs economiques. Diversite organisation. Introduction ries 63. Google. Qu’est ce qu’une politique de la diversité. Affiche éditée par Africagora © Médiathèque, Cité nationale de l'histoire de l'immigration/Africagora Selon Yazid Sabeg, commissaire à la diversité et à l’égalité des chances, une politique de la diversité vise à combattre "les conséquences sociales des discriminations, systématiser les politiques volontaristes de réussite éducative et la promotion des talents dans les quartiers populaires, promouvoir des politiques urbaines qui permettent de réaliser la diversité sociale et de peuplement, inciter (…) les employeurs et (…) l'Etat à mettre en place des politiques de promotion de la diversité fondées sur l'obligation de résultat, limiter les mandats électoraux (…), soumettre les partis politiques à un pacte national de la diversité et organiser un Grenelle de l'égalité réelle et de la diversité" (Le Journal du Dimanche du 9 novembre 2008).

Essai definition div cult. 58323 la diversite culturelle avantages et desavantages dans un contexte d entreprise i662. Identité nationale : c'est quoi être Français ? - 02/11/2009 - ladepeche.fr. De l'identité nationale "à la française"  Europeans : Lyon relève le défi de la diversité culturelle. VIDEO. Sarkozy : «Pas d'identité française heureuse dans une société devenue multiculturelle» Diversit� culturelle aux �coles. Unité nationale et diversité culturelle. C'est Pas Sorcier - D'où viennent les français. YouTube. YouTube.