HABILO MEDIAS Les fondements de la littératie médiatique
Les fondements de la littératie médiatique Cette section explore les principaux éléments et principes de la littératie médiatique. Nous découvrirons le lien étroit qui existe entre littératie médiatique et littératie numérique de même que des pistes de solution pour intégrer la littératie médiatique dans la classe tout au long du programme d’études. Qu’est-ce que l’éducation aux médias ? Les médias jouent un rôle marquant dans la vie des jeunes. L’éducation aux médias occupe une place importante au Canada, à telle enseigne que cette discipline s’inscrit dorénavant dans tous les programmes d’études à l’échelle provinciale. Dans cette section, nous voulons clarifier cette question et vous présenter la littératie médiatique sous tous ses angles. Les enseignants y trouveront tout ce dont ils ont besoin pour mieux comprendre les avantages que l’éducation aux médias comporte ainsi que des pistes pour intégrer ce domaine fascinant à leurs pratiques. Par exemple: 1. Demandez aux élèves: 2. 3. 4. 5.
Jack Goody et l'empire de la littératie (version intégrale) - Canal Socio
Bibliographie indicative BARBIER, Frédéric, 2006, L’Europe de Gutenberg. Le livre et l’invention de la modernité occidentale, Paris, Belin. BARTHES, Roland, L’aventure sémiologique, Paris, Seuil, 1967. BOTTERO, Jean, Mésopotamie, l’écriture, la raison et les dieux, Gallimard 1987. CALVET, Louis-Jean, Histoire de l’écriture, Paris, Plon, 1996. CHARTIER, Roger, 1987, Les Usages de l’imprimé (XV°-XIX° siècle), sous la dir. de R. CHRISTIN, Anne-Marie, L’image écrite ou la déraison graphique, Paris, Champs/Flammarion, 2001. CHRISTIN, Anne-Marie, Histoire de l’écriture. DE CERTEAU, Michel, « Système de sens : l’écrit et l’oral », L’Ecriture de l’histoire, Paris, Gallimard, 1975, p. 245-248. DE CERTEAU, Michel, « Récits d’espace », L’Invention du quotidien. DE CERTEAU, Michel, « L’économie scripturaire », L’Invention du quotidien. DERRIDA, Jacques, De la grammatologie, Paris, Éditions de Minuit, 1967. FEBVRE, Lucien et Henri-Jean Martin, L’Apparition du livre, Paris, Albin Michel, 1958. GREIMAS, A.
Des modèles et des concepts en question pour une didactique de l’Information-Documentation et proposition d’une matrice curriculaire dynamique
1À Partir de 2007, diverses expressions cohabitent : Information-Documentation, Éducation documentaire et informationnelle, Information Literacy, Maîtrise de l’information, Culture de l’information, Culture informationnelle, Éducation à l’information, Éducation à une culture, Transliteracy, E-Documentation, Éducation aux médias et à l’information. Elles sont le reflet de courants de pensée, de disciplines, de domaines de recherche variés. C’est un rapport de l’UNESCO de 20111 qui a regroupé sous un seul sigle (EMI) l’éducation aux médias et la maîtrise de l’information. L’éducation documentaire et informationnelle peut être aujourd’hui perçue comme une composante de l’EMI (MIL, Média and Information Literacy). 2Dès les années 90, des essais de conceptualisation (par exemple Oberg, 1993) présentaient l’EMI (MIL, Media and Information Literacy) comme une littératie pour le XXIe siècle. I.1. I.2. III. 1. III. 2. 10La didactique de l’Information-Documentation est un domaine de recherche.
De l'EMI à la translittératie : sortir de notre littératie ?
La translittératie est une notion, un concept, une démarche d’apprentissage non encore stabilisée, sur laquelle la recherche française réfléchit et publie depuis plus de cinq ans. D’un point de vue étymologique, la translittératie est le « passage d’un système d’écriture à un autre » (Delamotte, Liquète, Frau-Meigs, 2014) mais est traversée par plusieurs courants. Nouvelle approche de l’information intégrable aux projets d’Education aux Médias et à l’Information, la translittératie serait-elle à l’origine d’une mutation future de notre métier de professeur documentaliste ? Approche et contexte de la translittératie Qu’est-ce que la translittératie ? Le concept est né aux États-Unis en 2005 suite à l’intégration du numérique dans la vie courante et notamment la lecture en ligne, puis est arrivé en Europe par l’Angleterre et Sue Thomas. En France, une définition de Divina Frau-Meigs permet de cibler les contours de la translittératie (2012) : En résumé : Translittératie et contexte d’usage