background preloader

L'Alphabet Phonétique International s'écrit et s'écoute

L'Alphabet Phonétique International s'écrit et s'écoute
L’Alphabet Phonétique International –API- est constitué de symboles graphiques utilisés pour transcrire les sons identifiés et décrits des langues du monde. Ils sont majoritairement issus des alphabets latin et grec. L’API comprend 118 symboles graphiques principaux. Certaines de ces lettres subissent des modifications grâce à des signes diacritiques destinés à noter telle particularité de mode ou de lieu d’articulation. 1. Pour rappel, le principe absolu de l’API est le suivant : un son est toujours transcrit par une lettre et réciproquement : 1 lettre ⇔ 1 son L’API est un formidable instrument de travail en phonétique et en phonologie. Tel son transcrit est décrit avec précision en recourant à la terminologie de la phonétique articulatoire. puisse se représenter comment se prononce le sonparvienne à réaliser convenablement le sondistingue telle nuance infime entre deux sons voisins Certains sites proposent d’écouter les sons décrits dans l’API. 2. 2.1. – la transcription seule 2.2. 3. Related:  outils phonétiques

Une lecture didactique du crible phonologique | Au son du fle - Michel Billières Il faut consulter le site de Joachim Llisterri qui vient de rassembler une série de documents portant sur les systèmes phonologiques et les systèmes d’erreurs: une lecture didactique du principe du crible phonologique. Cette approche très pédagogique s’inscrit dans la perspective de la méthode verbo tonale d’intégration phonétique. Une série de contributions de l’auteur est regroupée en trois chapitres le système d’erreursla description du système d’erreursla prédiction et l’explication des erreurs Plusieurs tableaux synoptiques assurent l’exploitation des informations selon les 3 grands domaines de la Phonétique: articulatoire, acoustique, perceptive. Ce travail de synthèse s’inscrit dans le cadre du stage de formation à la méthode verbo tonale organisé par Magali Boureux à Padoue du 2 au 11 juillet 2014.

Google Traduction Avis relatif aux autorisationsGoogle Traduction peut demander l'autorisation d'accéder aux fonctionnalités suivantes :• Micro (pour la traduction vocale)• Appareil photo (pour la traduction de texte via celui-ci)• SMS (pour la traduction de SMS)• Espace de stockage externe (pour le téléchargement de données de traduction hors connexion)• Comptes et identifiants (pour la connexion et la synchronisation sur plusieurs appareils) Phonétique française. Convertisseur phonétique français en ligne. Prononciation française. Coller votre texte français: Transcription phonétique du texte français (alphabet phonétique international): Envoyer le texte français pour obtenir la transcription phonétique Vous aimez ce convertisseur ? Publiez le lien vers cette page ! La phonétique française peut paraître difficile pour une personne qui commence à apprendre le français. Cet outil en ligne permet de convertir un texte français en sa transcription phonétique utilisant les symboles de l'alphabet phonétique international (API) (voir aussi l'article sur la prononciation française). Le convertisseur a été créé à partir des dictionnaires français gratuits Dicollecte (cliquer sur le lien pour télécharger le dictionnaire) et d'autres sources. Note : La taille maximale du texte pour les utilisateurs non identifiés est 700 caractères, pour les utilisateurs identifiés - 7000 caractères. Vous aimez ce convertisseur ? Code HTML du lien <a href="

Cours Québec La diphtongaison des voyelles en fle, comment y remédier - Au son du fle - Michel Billières La diphtongaison des voyelles en français est un phénomène récurrent chez certains groupes linguistiques, les anglophones notamment. Ce phénomène consiste à produire une voyelle française avec un changement de timbre en cours d’émission. Cette erreur est persistante, délicate à éradiquer si on la néglige, toujours révélatrice d’un « accent » étranger. L’objet de cet article est de recenser et décrire les procédés de remédiation destinés à faire disparaître la diphtongaison vocalique en français. Mais également d’en justifier la logique. Pour une oreille française, lors de la production d’une diphtongue, il se produit une modification donnant l’impression de deux voyelles successives là où on en attend une seule. /e/ attendu peut être réalisé [ei], [eu], [eə] ;/o/ attendu peut être réalisé [ou], [oə], [oɑ]. Ce changement de timbre est dû au relâchement des organes articulatoires. Catégories de diphtongues Le français ne comprend pas de diphtongues. 2.1. 2.2. 2.2.1. ✓ Variante 1: 2.2.2.

RFI Les exercices d'écoute Des parcours progressifs de compréhension orale pour se familiariser avec le français parlé. Un court reportage autour de l'actualité culturelle forme le point de départ d'un jeu de pistes sonore allant du repérage à la compréhension du sens. Les Français vont-ils au restaurant ? L'exposition Charlie Hebdo à Angoulême Golo, ancien dessinateur pour Charlie Hebdo Qui se marie en Europe ? Riad Sattouf, lauréat du prix de la BD Où faire la fête le 31 décembre ? Que savez-vous de Marquerite Duras ? Les Restos du cœur Kilimandjaro : le toit de l'Afrique en fauteuil roulant Dali fait le mur Rendez-vous dans Paris Mondial, miroir des fiertés nationales Le doublage des films en VF Disparition de Gabriel García Márquez Que savez-vous des grands dinosaures ? Paco de Lucia, l'étoile du flamenco s'est éteinte Finance watch Le carnaval de Johannesburg Guinguette et bal musette Lou Reed, légende du rock Hommage à Édith Piaf Rire avec... les politicien(ne)s ? Le « Tour de fête » Fête Ndogo au Cameroun

Les voyelles nasales en fle - Au son du fle Les nasales, pourquoi tant de [ɛn]? Parce que ces voyelles constituent une source de difficultés récurrentes en FLE. Elles posent de sérieux problèmes à la plupart des apprenants. La correction de ces sons est longue, exigeante et impliquante. 1.1. Un petit rappel utile: Ceci étant illustré par ce schéma: Productions nasales. Une animation sympathique sur les voyelles nasales réalisée par le CIEL de Bretagne est à consulter sur YouTube. 1.2. Dans son système maximaliste, le français comprend 4 voyelles nasales: /ɛ̃/ ; /œ̃/ ; /ɔ̃/ ; /ɑ̃/. Ce système peut être ramené à 3 unités. Pour le moment, il est important de mettre en place les trois phonèmes pour lesquelles l’opposition est toujours bien observée par tous les Français : /ɛ̃/ ; /ɔ̃/ ; /ɑ̃/. En ce qui concerne /œ̃/, il est naturel que les élèves étrangers vivant dans les régions concernées en fassent l’apprentissage puisque ce timbre est encore vivant dans le sud de la France notamment. 1.3. 1.4. Les techniques sont particulières. 2.1.

GABFLE Écouter et voir les sons du français - Au son du fle La Commission scolaire de Montréal propose une intéressante ressource phonétique audio et vidéo relative aux sons du français. Elle se compose de 4 rubriques: les voyelles orales et nasalesles voyelles et leurs graphiesles consonnes et leurs graphiescomparaison des voyelles de quelques langues On accède à cette ressource en cliquant ici. Par exemple, les voyelles sont distribuées sur un trapèze vocalique. Les consonnes sont classées dans un tableau pouvant être affiché avec les symboles de l’API comme avec les lettres usuelles. Ce site est très utile pour les personnes s’initiant à la phonétique.

ICI Radio-Canada.ca | Information, radio, télé, sports, arts Logiciel d’animation 2D open source & synchronisation labiale Salon du livre et de la BD de Creil – Du 19 au 23 novembre 2014 about 4 weeks ago - Aucun commentaire Rendez-vous à la 28ème édition du Salon du Livre et de la BD de Creil placée cette année sous le signe « Guerres et après ? » Des livres à foison, des rencontres avec des auteurs passionnants, des ateliers pour libérer son écriture et apprivoiser les mots… La Ville aux livres est sans aucun doute… Écriture collaborative (outils, exemples, avantages, inconvénients…) about 1 month ago - 15 commentaires Tout d'abord, des outils, les différentes types d'écriture, un module interactif multimédia d’auto-formation en ligne pour faire découvrir les notions de travail collaboratif, des exemples d'utilisation… Draft est un traitement de texte collaboratif dans les nuages, il suffit d’indiquer dans le document les mails des personnes avec lesquelles vous souhaitez partager votre document. La Semaine du Goût du 13 au 19 octobre 2014 (Evènements, ressources, outils…) about 1 month ago - Aucun commentaire

Orthophonie et Logiciels Libres | Contributions et logiciels libres en orthophonie – logopédie Méthode phonétique et gestuelle de Suzanne Borel-Maisonny Sommaire Les gestes associés aux sons Gestes associés aux sons, selon la méthode de Suzanne BOREL-MAISONNY ("Langage oral et écrit", Delachaux et Niestlé, 1985) Présentation de la méthode La méthode Borel-Maisonny est une méthode d'apprentissage de la lecture. A l'origine, la méthode Borel-Maisonny est un ensemble de gestes ayant pour but de faciliter l'entrée dans le langage. La méthode Borel-Maisonny utilise le canal visuel. Exemple : Il y a un geste pour le son O . Ces gestes permettent de fixer rapidement la mémoire des formes graphiques et l'abstraction qui doit en être faite relativement au son. L'apprentissage de la lecture se fait en plusieurs étapes. La conscience de la position articulatoire est pour Suzanne Borel-Maisonny une condition sine qua non à l'émission d'un phonème. Le geste permet aussi de travailler la tension, l'intensité et la durée du phonème. Le geste, en outre, est très utile chez les enfants présentant des troubles de mémorisation. Des livres sur la méthode

Le Bilan d'audition Qu'est-ce qu'un bilan d'audition ? Un bilan d'audition est un ensemble de moyens (consultation clinique et examens complémentaires) visant à évaluer le niveau auditif d'une personne. Le principal examen permettant de mesurer l'audition est appelé audiogramme. En fonction de l'importance de la baisse d'audition, on pourra définir plusieurs niveaux de surdités : légère, modérée, sévère ou profonde. Comment réaliser un bilan d'audition ? L'examen de l'audition est habituellement effectué après une consultation médicale comprenant un interrogatoire cherchant à déterminer les caractéristiques de la baisse d'audition (côté, début, facteurs déclenchants ou prédisposants...) et un examen clinique (avec, en particulier, examen des conduits auditifs externes et des tympans). L'audiogramme est un test subjectif qui réclame impérativement la coopération et la participation active du sujet testé. La durée d'un bilan auditif standard varie de 10 à 30 minutes.

Related: