background preloader

Discriminados por hablar su idioma natal

Discriminados por hablar su idioma natal
¿Se ha sentido alguna vez excluido por hablar su propio idioma en otro país? Imagínese si esto sucediese en su tierra natal. Millones de latinoamericanos, de origen indígena en particular, que hablan un idioma distinto al español o portugués enfrentan a diario esta exclusión lingüística, que también se expande por añadidura a otras esferas de la vida como el trabajo, la salud, la educación y, por supuesto, la esfera social. Desde México hasta Argentina, la desigualdad se ve reflejada principalmente en las minorías raciales: el 50% de los pobres de la región son afrodescendientes, y en la población indígena latinoamericana, la tasa de mortalidad infantil es hasta 3.5 veces más alta comparada con la población no indígena. La esperanza de vida puede llegar a ser de 30 años menos entre la población indígena, de acuerdo a investigaciones en desarrollo social. Perú es un caso particularmente preocupante. “Desde niño aprendí que el quechua no era algo bueno. Minorías sin voz

http://internacional.elpais.com/internacional/2014/04/16/actualidad/1397683862_926411.html

Related:  ressources audioIntegración vs exclusión

Defensoras del medio ambiente, las más asesinadas en México Valentina Pérez Botero/ vpbotero3_0 (08 de noviembre, 2013).- “Si te matan no hay nada”. Felicitas Martínez, coordinadora regional de autoridades comunitarias en Guerrero, se refiere a la soledad en la que se encuentran las defensoras de derechos humanos, el vacío institucional para garantizarles su seguridad y lo abstracto de que la vida, por el oficio que se desempeñe, dependa exclusivamente de la suerte. Yésica Sánchez Maya, directora adjunta de Consorcio para el Diálogo Parlamentario y la Equidad Oaxaca, resalta un patrón estatal que se replica en todo el país: la mayoría de las agresiones contra defensoras se centra en quienes defienden los derechos de la tierra y los recursos naturales.

Madrid seguirá derribando chabolas en el Gallinero “aunque sea incómodo” El poblado chabolista de El Gallinero, a 15 kilómetros de la Puerta del Sol en la A-3, ha amanecido hoy con cinco furgones policiales aparcados en el camino de acceso. Los voluntarios que cada mañana acuden a despertar a los niños (unos 180 menores, según el recuento elaborado por el Defensor del Menor) y darles el desayuno antes de ir al colegio no han podido acceder al interior. Denuncian que el área de Disciplina Urbanística del Ayuntamiento de Madrid ha derribado una decena de chabolas, de las que seis estaban ocupadas por familias con hijos menores y, en uno de los casos, un discapacitado. Perú dicta sentencia en aymara El quechua y el aymara fueron declarados lenguas oficiales en Perú en 1975. Han tenido que pasar, sin embargo, 40 años para que se redacte la primera sentencia judicial en una lengua indígena, el aymara concretamente. “Yo también me he preguntado por qué ha pasado tanto tiempo”, admite Julio César Chucuya, el juez de 39 años encargado de dictarla, el pasado 13 de marzo. La sentencia condenaba a seis años de cárcel y a una multa de 2.000 nuevos soles, unos 650 dólares, a un hombre por abusos sexuales.

145 inmigrantes entran en Melilla tras dos nuevos saltos en masa de la verja Unos seiscientos inmigrantes intentaron durante la madrugada de este jueves franquear la valla que separa Melilla de Marruecos. Lo hicieron en dos tandas, y 145 de ellos lograron su objetivo, según fuentes del Ministerio del Interior. Casi todos los integrantes de ese grupo —140— llegaron por su propio pie al Centro de Estancia Temporal de Inmigrantes (CETI) gritando, como ya es habitual, “¡Bosa, bosa!” (victoria, victoria). Los abuelos al rescate de las lenguas en peligro en Ecuador Recorrer todos los rincones de Ecuador en búsqueda de sabios que puedan contar sus historias es el objetivo del proyecto Así dicen mis abuelos, creado en 2010 por María Fernanda Ortega y que cuenta hoy con un equipo de cinco personas. La iniciativa desea construir un puente entre los saberes de los ancianos y la nueva generación, manteniendo vivas las expresiones culturales y las lenguas propias de cada comunidad. A través de talleres y actividades artísticas, los participantes generan productos multilingües, como libros, DVDs y juegos disponibles en español, inglés y lenguas originarias, entre ellas el wao tededo, tsa'fiki, kichwa y shuar. El proyecto está relacionado a "Oralidad Modernidad", una iniciativa de documentación activa de conocimiento y reconocimiento de las lenguas de Ecuador iniciada por la profesora e investigadora de Lingüística, Marleen Haboud.

Banco de Imágenes y Sonidos Condiciones de uso El Banco de imgenes y sonidos es una iniciativa del Ministerio de Educación, llevada a cabo a travs del Instituto de Tecnologías Educativas, que tiene como objetivo fundamental poner a disposicin de todo el conjunto de la comunidad educativa recursos audiovisuales que faciliten y estimulen el desarrollo de contenidos educativos. Los recursos incluidos en el Banco de imágenes y sonidos están sujetos a una licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual)(CC BY-NC-SA 3.0), en consecuencia, las acciones, productos y utilidades derivadas de su utilización no podrán generar ningún tipo de lucro y la obra generada sólo podrá distribuirse bajo esta misma licencia. En las obras derivadas deberá, asimismo, hacerse referencia expresa a la fuente y al autor del recurso utilizado.

Idiomas en peligro: Las lenguas que América del Sur quiere salvar En el fin del mundo, allá en la Patagonia, hay una lengua que está a punto de morir: el tehuelche. Los hablantes que quedan, según datos de la Unesco, bien pueden contarse con los dedos de una mano. Palabras, sonidos, una cultura entera que corre el riesgo de desaparecer. No es el único caso en la región. En América del Sur hay 420 lenguas amenazadas, según los datos recopilados en el Atlas de la Unesco de las Lenguas del Mundo en Peligro.

Antena 3 y Aldeas Infantiles SOS unen sus fuerzas contra la pobreza infantil en España La cadena potencia su compromiso social y vuelve a poner toda su capacidad como medio de comunicación para ayudar a las familias que se encuentran con problemas para poder atender las necesidades de sus hijos. Antena 3 trabajará mano a mano con Aldeas Infantiles SOS en esta gran campaña, tal y como ya hiciera a principios de año junto a Cruz Roja en su acción dirigida a ayudar a las familias a conservar su hogar y prevenir una situación de desahucio. Gracias a la colaboración ciudadana, se superó el millón de euros para ayudar a cerca de 8.400 familias a conservar su hogar.

Related: