background preloader

Principios del AICLE / CLIL

Principios del AICLE / CLIL
Algunos de los principios básicos de la práctica del AICLE / CLIL en el aula: La lengua se usa para aprender contenido del área pero también hay que aprender la lengua con objeto de comprender y comunicar. Es decir, el uso de la lengua es significativo porque no es el objetivo único del aprendizaje sino que hay un doble objetivo. La materia que se estudia es la que determina el tipo de lenguaje que se necesita aprender. Por tanto, tanto el vocabulario específico como las estructuras o los tipos de discurso (describir, relatar, etc.), y, también en parte, las destrezas lingüísticas que se pueden practicar (oir, escuchar, hablar, escribir o interaccionar) vendrán determinados sobre todo por la materia que se esté enseñando (2). La fluidez es más importante que la precisión gramatical y lingüística en general. Esto es fundamental para que el aprendizaje tanto del contenido como de la lengua se desarrolle con confianza. Related:  aliciacpena

Uso de las TIC en la Enseñanza de Lengua y Contenidos Parte 2: Recursos y Materiales - REA o no Didácticos de distintas áreas no lingüísticas(CLIL o no) Procedentes de los portales y currículos auténticos de lengua -- -- inglesa. (1) (2) (3) (4) + recursos Elaborados por otros compañeros que están en bilingüismo.-(1) + materiales Recursos específicos de L2 De referencia: diccionarios, enciclopedias - Lenguaje del aula / Phrase List / Academic word list Academic Language / Academic Word list Science / collocation dictionary Technical language, Mathematical terms, History, Science, Maths,Hi Guías para práctica de destrezas Wikis coordinación

Exercise METODOLOGÍA AICLE / CLIL / EMILE Características de Metodología y estrategias que el profesor AICLE puede usar en la clase * 1. Enseñanza centrada en el alumno lo que supone promover la implicación de los aprendices. A la vez este aprendizaje debe promover la cooperación de todas las partes (alumnos y profesor). Todo esto podemos conseguirlo, entre otras, de las siguientes formas: - Negociando los temas y tareas - Partiendo de lo particular a lo genera y no al contrario (ej. partiendo de plantas concretas para llegar a su clasificación). - Utilizando ejemplos y situaciones reales cercanos a la realidad que los alumnos conocen. - Realizando trabajo por proyectos ytrabajo por roles (ej. 2. - Usando textos para niños o estudiantes de menor edad - Llevando a cabo tareas de comprensiónde los textos, audio o materiales que se usen con apoyo de algún andamiaje. - Empleando la alternancia de código L1 y L2, según se necesiste. - Usando diversas estrategias tanto lingüisticas como paralingüisticas, como son: 3. 4. 5.

Zona CLIL | Metodología y Recursos CLIL/AICLE EMILE Activity Creación de Actividades para el aula CLIL Pasos y Elementos del diseño Decide el tema que vas a trabajar: define los contenidos, objetivos y criterios de evaluación. Identifica la lengua necesaria para trabajar dicho contenido: vocabulario, estructuras, discurso y destrezas. Piensa en el elemento contextual que puede relacionarse con dicho tema para acercarlo a la realidad del aula. Localiza los recursos que vas a utilizar (textos y / o audio, video) (busca recursos) Decide y prepara el tipo de tarea final y actividades que se llevar a cabo en el proceso de aprendizaje Planifica y diseña el tipo de andamiaje que formará parte de las actividades para facilitar la lengua. Elige las herramientas TIC que puedes a usar (busca herramientas) Define los aspectos metodológicos en relación agrupamientos, roles, tiempo, etc. Define cómo se va a evaluar la actividad / tarea reflejando criterios e instrumentos. Estos elementos no necesariamente tienen que pensarse y definirse en este orden. De hecho, el uso de una plantilla tiene numerosas ventajas:

C’est un jeu d’enfant ! Création et réalisation de vidéos scientifiques en anglais Séquence de 9 séances de sciences physiques et chimiques et de langue vivante. Réalisation par les élèves de vidéos à caractère scientifique, en langue anglaise, présentant des expériences si possible originales et spectaculaires, sur des thèmes en lien avec le programme de sciences physiques et chimiques de seconde et de première. Occasion de s'ouvrir à une autre manière d'appréhender les sciences expérimentales, comme dans les pays anglo-saxons, et d'être davantage acteur de sa formation. 9-hours course in Physics and Chemistry and English language. Producing of a scientific video, in English, showing impressive/funny/original/visual experiments, on themes found in the french Physics and Chemistry programmes (10/11th grades). Rédacteurs : Florence KEFEDER, François MARVIN, Lycée Dumont d’Urville, CAEN Langue : AnglaisClasse : Première Durée indicative : 7 fois 1 heure de D.N.L. et 2 fois 1 heure de langue vivante Objectifs disciplinaires Références au programme Fiche analytique Évaluation

What is CLIL? METODOLOGÍA AICLE/ CLIL: Tareas Definición de Tarea Hay múltiples definiciones del término tarea, elegimos una que nos parece especialmente apropiada para el trabajo en CLIL: “Una tarea es una actividad que requiere que los alumnos usen la lengua, poniendo el énfasis en el significado, para obtener un objetivo” (Bygate, Skehan, and Swain, 2001:11). Otras definiciones de tarea en relación con la enseñanza de lenguas se pueden ver aquí Y apunto mi propia concepción de tarea: Las tareas deben ser o estar*: - Vinculadas a los objetivos del currículo - Enfocadas al significado y contenido y no a la lengua - Flexibles y abiertas, tanto en contenidos como en resultados - Realistas y próximas a los intereses de los alumnos - Evaluadas tanto en el proceso como en los resultados Tareas de recepción: (escuchar y leer) Los textos se abordarán con estrategias lectoras que hagan posible que vayan encontrando el significado a medida que el alumno vaya haciendo actividades, en lugar de abordar textos de una forma directa.

Bilinguisme Et Enseignement Bilingue INTRODUCTION AUX CONCEPTS DE BILINGUISME ET D'ENSEIGNEMENT BILINGUE Commençons par une définition du bilinguisme : D'une façon générale, pour être bilingue, il faut parler couramment deux langues Il faut aller plus loin : le concept est plus complexe qu'il n'y paraît. Selon Baker (1996), il existe une distinction fondamentale entre la compétence bilingue et l'utilisation de deux langues. Alors que certains individus bilingues peuvent parler couramment deux langues mais ont tendance à préférer l'une d'entre elles, d'autres peuvent moins bien maîtriser ces langues mais passer de l'une à l'autre plus fréquemment. Autrement dit, une compétence bilingue fait référence aux quatre dimensions de base (compréhension écrite et orale et expression écrite et orale) d'une langue parlée couramment auxquelles bien sûr s'ajoute la réflexion. D'autre part il existe l'utilisation d'au moins deux langues.

Place Value Charts Math A.Tube.com > Place Value Chart < you are here Place value of Whole Numbers Related pages La notion de genre : cours d'Antoine Compagnon Université de Paris IV-Sorbonne UFR de Littérature française et comparée Cours de licence LLM 316 F2Antoine.Compagnon@paris4.sorbonne.fr Aristote, Poétique, trad. M. Magnien, Le Livre de Poche, 1990. -, La Poétique, trad. R. Dupont-Roc et J.

Related: