background preloader

Ten Most Difficult Words to Translate

Ten Most Difficult Words to Translate
Sometimes even the finest translators come up against words that defy translation. Many languages include words that don’t have a simple counterpart in another language. When translators come across such a word, they usually describe it so that it makes sense in the target language. But some words pose more difficulty than others due to interesting cultural differences. Mamihlapinatapei From Yagan, the indigenous language of the Tierra del Fuego region of South America. Jayus From Indonesian, meaning a joke so poorly told and so unfunny that one cannot help but laugh. Prozvonit In both Czech and Slovak language, this word means to call a mobile phone only to have it ring once so that the other person would call back, allowing the caller not to spend money on minutes. Kyoikumama In Japanese, this word refers to a mother who relentlessly pushes her children toward academic achievement. Tartle A Scottish verb meaning to hesitate while introducing someone due to having forgotten his/her name.

WEBSITES\HOBOPAGE\hobosigns Hobo Signs These Hobo Signs below, plus a large glossary of Hobo Terms are available in printed form in my book "The American Hoboes" "Riders of the Rails". For information about this book, and how to acquire a copy, email me by clicking on the button below. email Fran For more fabulous, informative Hobo information use these links.There are none better on the entire internet. There may be one or more signs that give the same message or, at times, there may be slightly different meanings for a sign. More Hobo/Tramp Signs With so much Hobo and tramp history unrecorded all we can do is draw the best conclusions from what we are able to put together from bits and pieces of old documents that can still be found so, from my own experience, and studies, I believe these are tramp signs. Key to Hobo / Tramp Signs Below

Glottopedia Food Additives Codes. Dangerous food preservatives, colors, flavour enhancers to avoid eating. Citric acid 330 - e330 Because my health and health of my family matters, throughout years I’ve looked into several publications and research that have been done regarding food additives, preservatives, artificial sweeteners and colors, and put together table that can be a simple guide to those who prefer to be cautious and who like to have a choice, to decide what to consume. Some of us might be more sensitive to chemicals than others. To share my personal findings, here is a new printable list with identifying code numbers of the nasty food additives that we avoid eating. Artificial food preservatives, food colors and flavor enhancers, many of these can be dangerous chemicals added to our food and are known to be linked to Hyperactivity, Attention-Deficit Disorder (ADD), Asthma, Cancer, Poisonings and other negative medical conditions. In my opinion placement of the text can be sometimes somewhat hidden or perhaps even misleading. 330 and E330 Citric Acid How about the Citric Acid E330 or 330?

Linguistic Geography of the United States Traditionally, dialectologists have listed three dialect groups in the United States: Northern, Midland, and Southern--although some scholars prefer a two-way classification of simply Northern and Southern, and one may also find significant difference on the boundaries of each area. The map shown above represents a synthesis of various independent field studies this century. These are in chronological order: the Linguistic Atlas fieldwork begun under the direction of Hans Kurath in the 1930's; the informal but extensive personal observations of Charles Thomas in the 1940's; the DARE fieldwork of the 1960's under Frederic Cassidy; and the Phonological Atlas fieldwork of William Labov during the 1990's. Although it may seem that a great amount of data has been collected over a short time span, the shifts in American dialects this century have been rapid enough to outpace the data collection. The New England Dialects The New York Dialects The Great Lakes Dialects The Upper Midwest Dialects

Any phonetic script can be learned in just a few hours | Fluent If you liked my association technique mentioned below, you would also enjoy my tips on using imagination to memorize vocabulary, which are discussed in great detail with many other hacks in the Language Hacking Guide. See the most popular posts on the right below for other interesting topics. For those curious, this post discusses Thai, but the ideas can equally be applied to other phonetic scripts such as Japanese (but not as well for Chinese). Just one week into the challenge of reading/speaking Thai in 8 weeks (actually only about 5 hours total, since I’ve been quite busy since I arrived, but I’ve made time to learn on the skytrain/in restaurants/taxis etc.) and I’ve reached the first major milestone already. I can read Thai. The major thing still missing is tones, which admittedly are an extremely important part of this language that cannot be ignored and I will get to shortly (Edit: Done! It was actually way easier than I expected. From squiggly symbols to new letters า ท Challenges ร

IdiomSite.com - Find out the meanings of common sayings RhinoSpike : Foreign Language Audio on Demand! Escaped Pet Birds Are Teaching Wild Birds to Speak English Photo: enlewof / cc Across parts of Australia, reports have been pouring in of strange voices chattering high in the treetops -- mysterious, non-sensical conversations in English. But while this phenomenon is certainly quite odd, its explanation isn't paranormal. It turns out that escaped pet birds, namely parrots and cockatoos, have begun teaching their wild bird counterparts a bit of the language they picked up from their time in captivity -- and, according to witnesses, that includes more than a few expletives.Jaynia Sladek, an ornithologist from the Australian Museum, says that some birds are just natural mimickers, able to acquire new sounds based on things they hear around them. Once back in their natural environments, these chatty ex-pets eventually join with wild birds who, in turn, start picking up the new words and sounds.

100 Free Foreign Language Classes Online March 1st, 2010 If you have always wanted to learn a language but were too put off by the high cost associated with most classes, then take a look at all these great opportunities to learn a foreign language online, at no cost to you. With so many learning opportunities online, it is a shame not to take advantage of all that you can, so be sure to spend some time with these classes. French If you want to learn French, no matter your experience level, then check out these free classes. BBC Languages French. Spanish From the basics to more advanced college courses in Spanish, see what is available in this listing. Learn Spanish. German Learn German from these free classes. BBC Languages German. Italian Some of these Italian classes are from Italian websites, so you know it can’t get much more authentic than this. Italian Language Course. Portuguese Whether you want to learn Brazilian or European Portuguese, these classes will help you out. BBC Languages Portuguese. Japanese Beginning Japanese I.

75 Free Language Learning Resources Online Whether you’re trying to learn English, Spanish, French, Portuguese, Japanese, Chinese, Italian –you get the picture – it’s good to get free help along the way. Luckily, there are tons of free online resources out there. Here are 75 to get you started … 1. 101Languages.net – Learn basics like vowels, consonants, phrases and vocabulary for various languages like Arabic, Bambara, Cebuano, Estonian, Icelandic, Latvian and Serbian. 2. 123TeachMe.com – 123TeachMe offers free learning materials, including games, quizzes, vocabulary builders, mp3 study lists, RSS vocabulary lists and more for adults and children. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. eLanguage.com – While the site isn’t completely free, it does offer free resources for various languages, including grammar guides. 17. eLanguageSchool.net – A huge resource for learning multiple languages, including Dutch, French, Japanese, Russian, Spanish, Korean and German. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 31. 32. 34. 35.

Related: