background preloader

Introduction à la linguistique

Introduction à la linguistique
Related:  Linguistique

Linguistics: The Scientific Study of Human Language Learning linguistics is an important part of learning foreign languages. Without knowledge of morphology and semantics, it is difficult to understand the meaning of words. Without knowledge of syntax, it is difficult to form proper sentences. Without knowledge of phonetics, it is difficult to pronounce new sounds correctly. Even simply knowing the symbols of the International Phonetics Alphabet can make learning pronunciation several times easier. Linguistics encompasses many more fields related to language in general, but my major concentrations are in second language acquisition (SLA) and pedagogy. My major research interests are related to the role textbooks play in language teaching and learning, including the use of (or lack of) realia and informal language, as well as the teaching of vocabulary with regards to frequency and corpora and the importance of listening comprehension for learning vocabulary. Undergraduate: Graduate: Return to top of page ↑

[ParisTech Review] Onomastique et Big Data | Onoma(s)tique Chaque jour, notre cerveau interprète des noms, dans une langue que nous comprenons, une culture que nous connaissons, une région que nous visitons : le menu d’un restaurant, le nom d’une entreprise… même le nom d’un animal de compagnie peut révéler quelque chose sur son propriétaire. Les noms (prénom, nom, pseudo) sont porteurs de sens qui varient en fonction de la langue et de la culture d’un individu mais constituent souvent une part essentielle de son identité. L’art d’extraire le sens des noms S’il était possible de programmer un ordinateur pour extraire le sens des noms, nous fournirait-il de précieux renseignements dans le domaine des affaires ? Après avoir prospéré avec le renforcement de la sécurité et des budgets alloués au renseignement après le 11-Septembre, LAS s’est diversifié vers d’autres marchés : marketing, conformité des services financiers (notamment KYC, c’est-à-dire Know Your Customer), etc. Cibler les diasporas : une nouvelle donne pour le développement ?

Didactique, méthodologie et linguistique appliquée en FLE L’expression Didactique des Langues Étrangères (DLE) a succédé au milieu des années 1970 à l’ancienne dénomination Pédagogie des langues. Ce mot provient du grec didaskein, enseigner. La définition de la didactique n’est pas chose simple et a donné lieu à d’innombrables controverses. L’une des raisons expliquant la difficulté de définir précisément ce concept tient dans sa nature même : quel(s) champ(s) disciplinaire(s) la didactique des langues recouvre-t-elle,quel est son degré d’autonomie par rapport à des disciplines voisines,a-t-elle une place originale dans les sciences humaines, constitue-t-elle une discipline scientifique autonome ? La DLE peut être considérée comme présentant des options d’enseignement/apprentissage communes à toutes les langues. Dans le cadre de son enseignement à tel type de public, un professeur de français langue étrangère (FLE) a le plus souvent recours à une méthode qui est elle-même le reflet d’une méthodologie. Le terme méthodologie désigne :

Carnets de la violence verbale | A Hypotheses.org notebook. Drawing is courtesy of Olivier Dutranoy La variation (socio)linguistique Toutes les langues du monde sont soumises à variation, c’est-à-dire qu’elles ne possèdent pas un ensemble unique et stable de règles. Ces dernières varient selon différents critères. Les locuteurs appartenant à une même communauté linguistique n’ont pas forcément tous ni toujours les mêmes usages linguistiques. a) La variation diatopique : Que l’on appelle aussi variation régionale. b) La variation diastratique : Nous sommes ici sur un axe social, c’est-à-dire que nous observons les différences entre les usages que font les locuteurs, selon les classes sociales auxquelles ils appartiennent. c) La variation diaphasique : Que l’on appelle également variation situationnelle. Il existe bien d’autres types de variations selon les critères qui nous intéressent. Labov part du principe qu’on ne peut isoler plus longtemps les systèmes linguistiques de leurs utilisateurs. Il nous paraît important de retenir dans ce développement l’importance des rôles de locuteur et d’interlocuteur.

Mes Langues aux chats La variation La variation, c'est-à-dire le fait qu'une même unité apparaisse selon des formes différentes, est un phénomène qui existe dans toutes les langues. Mais ce phénomène est peut-être encore plus net dans le domaine des créoles, langues orales, qui en outre ne sont encore que très peu instrumentalisées, standardisées, dotées de manuels d'enseignement, qui, nécessairement, finissent par engendrer une certaine "unité" linguistique, en constituant pour ceux qui s'y réfèrent, une certaine "pression normative". Aussi, lorsque l'on prend en considération un créole, on peut très vite constater qu'un même "mot" sera prononcé différemment par des locuteurs différents, parfois résidant seulement dans la commune voisine ; qu'une forme grammaticale bien attestée ici, peut apparaître sous la forme d'une variante, là ; qu'un élément de lexique chargé de désigner un objet ou un concept, devra être différent ailleurs pour désigner à peu près le même objet ou le même concet.

Morphologie (linguistique) Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. La morphologie est la branche de la linguistique qui étudie les types et la forme des mots en interne ou en externe. L'étude des mots en externe rend compte des relations qui existent entre différents mots du lexique. Par exemple, une étude rapide de certains mots contenant le suffixe -eur met en évidence différents sens à attribuer à ce morphème. En effet, si un chanteur est « une personne qui chante », un écailleur n'est pas « une personne qui écaille » mais « un instrument qui sert à écailler ». On remarque également qu'un détecteur est à la fois une « personne qui détecte » et « un instrument qui sert à détecter ». Denis Apothéloz, La construction du lexique français. Portail de la linguistique

Do You Speak American Spambot? Cybercat? Are we ruining the language? The experts weigh in. Exactly how many varieties are there of American English? No one knows for certain. Language expresses who we are, and who we want to be. Is TV making us sound alike?

Related: