background preloader

B2 : compréhension orale

B2 : compréhension orale
Related:  Speaking/Dialogue

Profs de langues : voici des ressources pour l’oral En classe de langue étrangère, l‘oral se développe selon les deux compétences de compréhension orale et de production orale, prévues par le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues (CECRL). De plus, la perspective actionnelle, en vogue aujourd’hui, nous dit que l’enseignement des langues étrangères doit être ouvert sur le monde. Un prof ne peut plus être seul avec sa classe à parler français à l’intérieur des quatre murs de sa salle de classe sans que rien ne sorte, sans que rien ne soit visible à l’extérieur. POURQUOI apprend-on les langues étrangères ? – on apprend une langue pour la parler, – pour l’écrire, – pour la partager, – pour l’employer dans des conversations téléphoniques, – pour des échanges via Skype, – pour effectuer des taches quotidiennes lorsque l’on se rend dans le pays dont la langue est parlée. Bref, la langue est UTILE. Pour certains profs, en effet, la compréhension orale est totalement inexistante dans leur unité didactique. Commentaires commentaires

Le langage SMS et la langue française (B2) Activité 1 Regardez l’image et répondez aux questions : lababole.com - Quel est le thème traité ? - Sous quelle forme le message a-t-il été écrit ? - Le parrain comprend-il le message ? Activité 2 Regardez la vidéo et répondez aux questions : François de Closets : faut-il réformer l’orthographe ? - Pourquoi les jeunes sont-ils dans la « civilisation de l’écrit » ? - Quelles sont les différences entre l’écrit numérique et l’écrit scolaire traditionnel? - Pourquoi l’écriture numérique serait-elle une chance pour l’apprentissage du français ? - Comment faut-il utiliser l’ordinateur à l’école ? Activité 3 Lisez l’article et répondez aux questions : Les nouvelles technologies, ennemies du bon français ? - Quels sont les arguments en faveur du langage SMS ? - Quels sont les arguments contre le langage SMS ? Activité 4 Écoutez l’enregistrement et répondez à la question ci-dessous : L’importance de la langue écrite

Activités de compréhension orale sur internet. Activités de compréhension orale/écrite. Portant sur divers sujets, elles sont proposées par Sadurni Girona. Site ludique pour la compréhension orale et l'apprentissage de la langue française. Adoradio. Alphabet français Écoutez les lettres de l'alphabet. Amazon.fr Si vous demandez un film, généralement on propose sa bande annonce. Les Amphis de La Cinquième. Amusez-vous en apprenant le français. Pratiquez votre français avec nos collections d'exercices interactifs : un dispositif original et gratuit ! Apprendre le français avec l'actualité. Apprenez le français avec RFI: Liste d'émissions par thème. French Video ressources. Astérix. Base de données Audio Textes sonores - FLENET . Les BANDES ANNONCES sur Europe2. BBC on line. Bonnes Nouvelles. En janvier 2004, l’Académie des sciences morales et politiques a mis en ligne la première web-radio académique francophone au monde : Canal Académie. Dossier Albert Camus sur France Culture. Campus virtuel FLE. Civilisation française.

Quelques « trucs » pour faire parler ses élèves en classe de FLE Vous est-il arrivé d’avoir des élèves qui restent muets face à vos questions ? Des élèves qui préfèrent se taire plutôt que de s’exprimer spontanément ? Des élèves qui ont vraiment du mal à prendre la parole à l’oral ? Alors, comment les stimuler ? Tout d’abord, examinons les différents types de profil des apprenants car tous ne sont pas égaux devant le mutisme de la classe de langue. La mauvaise estime de soi Les élèves qui ne participent pas à l’oral peuvent avoir une mauvaise estime de soi. Souvent, ils manifestent de réelles carences linguistiques qui peuvent créer ce blocage. Dans ce cas, nous devrons les encourager à parler en veillant à ne jamais les mettre en difficulté, en créant un climat de confiance. De plus, on pourrait par exemple leur dire de parler en s’adressant à un de leurs camarades qu’ils apprécient et qui se trouve au centre de la classe. photo credit: _Hadock_ 2. Là aussi, l’instauration d’un climat de confiance en classe de langue sera capital. 3. 4. 5. 6. 7.

L'Enseignement de la compréhension orale 1. Objectifs de la compréhension orale : La compréhension orale est une compétence qui vise à faire acquérir progressivement à l’apprenant des stratégies d’écoute premièrement et de compréhension d’énoncés à l’oral deuxièmement. Il ne s’agit pas d’essayer de tout faire comprendre aux apprenants, qui ont tendance à demander une définition pour chaque mot. Les objectifs d’apprentissage sont d’ordre lexicaux et socioculturels, phonétiques, discursifs, morphosyntaxiques…En effet, les activités de compréhension orale les aideront à : découvrir du lexique en situation découvrir différents registres de langue en situation découvrir des faits de civilisation découvrir des accents différents reconnaître des sons repérer des mots-clés comprendre globalement comprendre en détails reconnaître des structures grammaticales en contexte prendre des notes… 2. On utilise en classe des cassettes ou des CD enregistrés, par des natifs ou des francophones, ou des documents sonores authentiques en français. 3. 4. 5. 6.

Is it worthwhile to learn French? - Quora Comprendre le français sans le parler, c'est normal • Français Authentique Cet article fait partie de la série « Les meilleurs articles de l’ancien blog » qui regroupe les 10 articles de l’ancien blog les plus appréciés par les membres de la famille Français Authentique Dans cet article je vous explique pourquoi le problème décrit dans le titre est normal et je vous donne des conseils pour régler ce problème. Il y a quatre ans j’ai eu l’occasion de travailler avec des ingénieurs mexicains. Comme ils ne parlaient pas français et que je ne parle pas espagnol, nous devions parler en anglais. C’était très frustrant ! Comment avez-vous appris votre langue maternelle ? Quand j’ai compris cela, j’ai arrêté de stresser lorsque je devais parler anglais. j’ai décidé d’écouter des articles en anglais le plus souvent possible. Ce processus d’apprentissage a fonctionné pour les trois langues que j’ai apprises et je suis convaincu qu’il fonctionne pour tout le monde et toutes les langues. Laissez moi répéter ce processus : Est-ce que vous avez le même problème ?

Changer de méthode pour apprendre le français • Français Authentique Cet article fait partie de la série « Les meilleurs articles de l’ancien blog » qui regroupe les 10 articles de l’ancien blog les plus appréciés par les membres de la famille Français Authentique « Ce n’est pas l’espèce la plus forte qui survit, ni même la plus intelligente, mais celle qui répond le mieux au changement » Citation de Charles Darwin, naturaliste anglais. Bien que Darwin soit mort en 1882, ses idées sont encore totalement applicables aujourd’hui. Dans son livre « De l’origine des espèces au moyen de la sélection naturelle, ou la préservation des races favorisées dans la lutte pour la vie » (souvent raccourcie à « De l’origine des espèces »), publié en novembre 1859, il explique comment les différentes espèces ont évoluées pour s’adapter au milieu dans lequel elles vivent. Selon lui les espèces n’ont pas été créées indépendamment les unes des autres, mais elles descendent d’autres espèces. Ces changements d’environnement sont une opportunité extraordinaire pour vous.

Modern Spoken French Pronunciation of "Il y a" "Il y a" is probably the common French word where the modern French pronunciation is the most blatant. And this often comes to a shock to poor students of French who were never prepared for that! First of all, “il y a” (meaning there is, there are, or ago) naturally glides. In other words, no French native would ever pronounce “il y a ” “eel-ee-a”. “Il y a” Very Enunciated French Pronunciation There is a natural consonant gliding between the “il” and the “y”, making it sound like “eelee”. And then a vowel gliding between the “y” and the “a”, making it sound like “ya”. So if someone enunciated a lot, like maybe someone reciting French poetry, “il y a” would be pronounced “eeleeya”. “Il y a” Everyday Spoken French Pronunciation In everyday use, the double “i” sound of the Y would be dropped, and we’d pronounce “il y a” “eelya”. “Il y a” in Glided Spoken French Pronunciation When French natives speak fast and in a relaxed environment (what I call “street French”), “il y a” would glide even more!

Jeux pour travailler l’oral – A1, A2, B1, B2 Nous vous proposons une série de jeux, idéale pour travailler l’oral dans la classe. Tabou, Ni oui ni non… Alors, on joue ? Oui ? Non ? L’histoire enchantée | Le téléphone arabe | Le jeu du portait | Tabou | Ni oui, ni non L’histoire enchantée Objectif Raconter une histoire. Déroulement du jeu Les participants s’assoient en rond. Note Selon le niveau, cette histoire peut être improvisée ou bien préparée. Le téléphone arabe Faire circuler une phrase sans la déformer. Les joueurs sont assis en cercle. Le jeu du portrait Deviner l’identité d’une célébrité en posant des questions fermées. Les joueurs se mettent en rond et nouent le foulard autour de leur tête. Celui qui commence pose une première question pour deviner le nom de sa célébrité. Si la réponse est « oui », le joueur peut poser une deuxième question, par exemple sur la nationalité, l’activité ou encore l’âge de la personne (vivant ou mort), et ainsi de suite jusqu’à ce qu’on lui réponde « non ». Tabou Ni oui, ni non

Première rencontre : écrire un mini-dialogue – Bonjour FLE ! Si comme pour moi, votre rentrée est en mars, alors vous devez être très occupé ! Je mets en ligne une activité qui avait très bien marché l’année dernière et que je compte réutiliser très vite dès qu’on aura fini d’étudier les présentations en français. Première rencontre : écrire un mini-dialogue Alors comment on joue ? Étape à l’écrit : Vous expliquez à vos apprenants qu’ils sont scénaristes d’un film et ils doivent écrire un petit dialogue sur le thème de la « première rencontre ». Étape à l’oral : J’ai tenté une fois de les faire passer au tableau par deux pour jouer leur dialogue mais c’était un exercice difficile surtout en début d’année. Dites à vos scénaristes en herbe qu’ils vont maintenant faire passer un petit casting. PDF de l’activité : bonjourfle-images-premiererencontre J'aime : J'aime chargement… Sur le même thème Raconter une histoire Une de mes activités préférées pour comprendre l'imparfait et le passé composé. Dans "Créer" Cadavre exquis en BD Dans "BD" J'ai créé ce petit jeu.

French Train Station Vocabulary - Talk in French Whether you are travelling to France soon or not, it’s always a good idea to stock up your French vocabulary with words and phrases related to trains and train stations. Today, our topic is all about that.Trains are a great way to travel all over France. It’s comfortable and convenient, plus you get treated to the most scenic views! Getting around via trains is an altogether different topic (let’s talk about it on another day), but for now, let’s learn the words and phrases you will encounter at the train station and when traveling by train. Now here’s an example dialogue: Une vente par téléphone Le vendeur: Donc, M. M. Le vendeur: Je comprends, Monsieur. M. Le vendeur: Dans ce cas, Monsieur, je vais réserver pour vous le train départ de huit heures à Lille, arrive à Paris à la gare du Nord à neuf heures. M.Dupont : Parfait. Le vendeur: D’accord, c’est fait. Buying by telephone The salesman: So, Mr. M. The salesman: I understand, Sir. M.Dupont: I have a meeting at ten in Paris. M.

Engaging In A French Conversation: Typical French Opening Lines and Tips You may know your basic French greetings, however engaging in a conversation in French is another story. So today, we'll study the French conversation starters, I'll offer some cultural tips and then illustrate how to open a conversation in French with a real-life like bilingual story. In this lesson, I am not going over the typical French greetings and politeness: I have a whole audio lesson dedicated to that subject since they are of the upmost importance in French. However, what comes next? How do you start a conversation in French? Here are my tips, including useful French conversation sentences, and finally, a real-life like French English bilingual conversation. French Conversation Opening Lines Here are some typical French conversation starters examples. To start a conversation in French, talk about the place, the weather ask why the person is there – if you are at a party, how you know the hosts… then try to merge such a statement with a direct question. Felipe Oh non !

frenchtoday Having a conversation in French is stressful enough. Yet, speaking French on the phone adds a whole dimension to it. Part of the problem is the specific French phone vocabulary such as "je vous le passe" or "ne quittez pas". In this article, we'll first study French phone vocabulary and expressions, then practice with a fun an real life like learn French in context story. French Phone Vocabulary Ÿ Un téléphone fixe = a land lineŸ Un téléphone mobile (also called “un portable”) = a mobile phoneŸ Un écran = a screenŸ Un écouteur = earphonesŸ Un clavier = a keyboardŸ Une touche = a keyŸ La touche dièse = the hash key = #Ÿ Une boîte vocale, une messagerie = a voicemailŸ Un carnet d’adresse = an address bookŸ Un SMS, un texto = a text messageŸ Allumer/éteindre = to switch on/offŸ Brancher = to plug inŸ Recharger = to charge up Starting a French Phone Conversation Qu’est-ce que c’est ? On the Phone – French Phone Expressions Handling Phone Problems in French J’appuie sur le 1. Je compose.

Related: