background preloader

B2 : compréhension orale

B2 : compréhension orale
Related:  Speaking/Dialogue

Profs de langues : voici des ressources pour l’oral En classe de langue étrangère, l‘oral se développe selon les deux compétences de compréhension orale et de production orale, prévues par le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues (CECRL). De plus, la perspective actionnelle, en vogue aujourd’hui, nous dit que l’enseignement des langues étrangères doit être ouvert sur le monde. Un prof ne peut plus être seul avec sa classe à parler français à l’intérieur des quatre murs de sa salle de classe sans que rien ne sorte, sans que rien ne soit visible à l’extérieur. POURQUOI apprend-on les langues étrangères ? – on apprend une langue pour la parler, – pour l’écrire, – pour la partager, – pour l’employer dans des conversations téléphoniques, – pour des échanges via Skype, – pour effectuer des taches quotidiennes lorsque l’on se rend dans le pays dont la langue est parlée. Bref, la langue est UTILE. Pour certains profs, en effet, la compréhension orale est totalement inexistante dans leur unité didactique. Commentaires commentaires

Niveau B2 Beaucoup d'apprenants peinent à se préparer à l'épreuve orale du DELF B2. Il est important de savoir comment présenter un exposé sur un article de type argumentatif, présentant la thèse d'un auteur, de débattre ensuite, sans avoir le jargon adéquat. Souvent les apprenants manquent de répondant ou de " liant"... Une petite fiche permet de leur donner ainsi toutes les billes pour réussir au mieux leur production orale au DELF B2 : Cliquez ici pour la télécharger Comment Organiser un exposé: a) Annoncer le sujet de l’exposé: - Telle est la question que je voudrais aborder / traiter avec vous maintenant ; Telle est la question à laquelle je voudrais répondre maintenant. b) Présenter le plan de l’exposé: c) Présenter chaque partie de l’exposé. d) Développer un sujet: e) Mettre en relief un point: - Soulignons / Signalons / Remarquons (le fait) que… ; On remarquera que… ; J’attire votre attention sur le fait que… ; J’insiste sur le fait que… f) Faire une transition: g) Proposer un nouveau sujet:

Le langage SMS et la langue française (B2) Activité 1 Regardez l’image et répondez aux questions : lababole.com - Quel est le thème traité ? - Sous quelle forme le message a-t-il été écrit ? - Le parrain comprend-il le message ? Activité 2 Regardez la vidéo et répondez aux questions : François de Closets : faut-il réformer l’orthographe ? - Pourquoi les jeunes sont-ils dans la « civilisation de l’écrit » ? - Quelles sont les différences entre l’écrit numérique et l’écrit scolaire traditionnel? - Pourquoi l’écriture numérique serait-elle une chance pour l’apprentissage du français ? - Comment faut-il utiliser l’ordinateur à l’école ? Activité 3 Lisez l’article et répondez aux questions : Les nouvelles technologies, ennemies du bon français ? - Quels sont les arguments en faveur du langage SMS ? - Quels sont les arguments contre le langage SMS ? Activité 4 Écoutez l’enregistrement et répondez à la question ci-dessous : L’importance de la langue écrite

Activités de compréhension orale sur internet. Activités de compréhension orale/écrite. Portant sur divers sujets, elles sont proposées par Sadurni Girona. Site ludique pour la compréhension orale et l'apprentissage de la langue française. Adoradio. Alphabet français Écoutez les lettres de l'alphabet. Amazon.fr Si vous demandez un film, généralement on propose sa bande annonce. Les Amphis de La Cinquième. Amusez-vous en apprenant le français. Pratiquez votre français avec nos collections d'exercices interactifs : un dispositif original et gratuit ! Apprendre le français avec l'actualité. Apprenez le français avec RFI: Liste d'émissions par thème. French Video ressources. Astérix. Base de données Audio Textes sonores - FLENET . Les BANDES ANNONCES sur Europe2. BBC on line. Bonnes Nouvelles. En janvier 2004, l’Académie des sciences morales et politiques a mis en ligne la première web-radio académique francophone au monde : Canal Académie. Dossier Albert Camus sur France Culture. Campus virtuel FLE. Civilisation française.

Quelques « trucs » pour faire parler ses élèves en classe de FLE Vous est-il arrivé d’avoir des élèves qui restent muets face à vos questions ? Des élèves qui préfèrent se taire plutôt que de s’exprimer spontanément ? Des élèves qui ont vraiment du mal à prendre la parole à l’oral ? Alors, comment les stimuler ? Tout d’abord, examinons les différents types de profil des apprenants car tous ne sont pas égaux devant le mutisme de la classe de langue. La mauvaise estime de soi Les élèves qui ne participent pas à l’oral peuvent avoir une mauvaise estime de soi. Souvent, ils manifestent de réelles carences linguistiques qui peuvent créer ce blocage. Dans ce cas, nous devrons les encourager à parler en veillant à ne jamais les mettre en difficulté, en créant un climat de confiance. De plus, on pourrait par exemple leur dire de parler en s’adressant à un de leurs camarades qu’ils apprécient et qui se trouve au centre de la classe. photo credit: _Hadock_ 2. Là aussi, l’instauration d’un climat de confiance en classe de langue sera capital. 3. 4. 5. 6. 7.

Astuces pour apprendre : le portrait (2/2) Hélène Emile, CAVILAM - Alliance française nbOk élément(s) correctement sélectionné(s) nbKo élément(s) sélectionné(s) en trop nb élément(s) restant à sélectionner Attention Les images d'un portrait apportent toujours plusieurs éléments de réponse. Relisez les questions avant de visionner une nouvelle fois le reportage. Bravo Vous avez parfaitement identifié les questions auxquelles ce reportage permet de répondre. Retenez toutes ces questions : elles vous seront utiles pour anticiper la compréhension de chaque portrait avec lequel vous devrez travailler. Passez à l'activité suivante pour travailler avec les éléments qui composent un portrait. Cette activité vous permet de comprendre en quoi les images sont porteuses d'information. La réponse à la question 4 est plus de l'ordre de la forte présomption (on voit les photos de l'expo, des gens qui la visitent...). Lisez la correction puis faites l'activité suivante pour travailler sur la composition du portrait.

L'Enseignement de la compréhension orale 1. Objectifs de la compréhension orale : La compréhension orale est une compétence qui vise à faire acquérir progressivement à l’apprenant des stratégies d’écoute premièrement et de compréhension d’énoncés à l’oral deuxièmement. Il ne s’agit pas d’essayer de tout faire comprendre aux apprenants, qui ont tendance à demander une définition pour chaque mot. Les objectifs d’apprentissage sont d’ordre lexicaux et socioculturels, phonétiques, discursifs, morphosyntaxiques…En effet, les activités de compréhension orale les aideront à : découvrir du lexique en situation découvrir différents registres de langue en situation découvrir des faits de civilisation découvrir des accents différents reconnaître des sons repérer des mots-clés comprendre globalement comprendre en détails reconnaître des structures grammaticales en contexte prendre des notes… 2. On utilise en classe des cassettes ou des CD enregistrés, par des natifs ou des francophones, ou des documents sonores authentiques en français. 3. 4. 5. 6.

Is it worthwhile to learn French? - Quora Le Petit Chaperon rouge Tout d’abord, elle ouvre la porte sur de nombreuses dimensions culturelles de la langue cible : le cadre spatio-temporel, le référent d’une œuvre littéraire peuvent familiariser l’apprenant du français avec des aspects du pays qu’il ne connaissait pas avant (détails historiques, géographiques, petits traits culturels...), le tout d’une façon potentiellement ludique : le texte littéraire, pour peu qu’il ne soit pas expressément conçu pour la classe de FLE, constitue une ressource authentique généralement plus motivante qu’un texte directement pensé avec un objectif didactique. Le texte littéraire ajoute un degré de réalité et de culture qui peut flatter les apprenants et stimuler leur intérêt : ces textes sont typiquement considérés comme trop difficiles pour des locuteurs étrangers, car associés avec la « haute » culture, les lettres et les grands auteurs. Queneau l’a prouvé, les variations autour d’un même noyau de sens sont potentiellement infinies. I. Questions II. a. b. c. d. e.

Comprendre le français sans le parler, c'est normal • Français Authentique Cet article fait partie de la série « Les meilleurs articles de l’ancien blog » qui regroupe les 10 articles de l’ancien blog les plus appréciés par les membres de la famille Français Authentique Dans cet article je vous explique pourquoi le problème décrit dans le titre est normal et je vous donne des conseils pour régler ce problème. Il y a quatre ans j’ai eu l’occasion de travailler avec des ingénieurs mexicains. Comme ils ne parlaient pas français et que je ne parle pas espagnol, nous devions parler en anglais. C’était très frustrant ! Comment avez-vous appris votre langue maternelle ? Quand j’ai compris cela, j’ai arrêté de stresser lorsque je devais parler anglais. j’ai décidé d’écouter des articles en anglais le plus souvent possible. Ce processus d’apprentissage a fonctionné pour les trois langues que j’ai apprises et je suis convaincu qu’il fonctionne pour tout le monde et toutes les langues. Laissez moi répéter ce processus : Est-ce que vous avez le même problème ?

B2 Comprendre un reportage sur les organismes génétiquement modifiés - compréhension orale/expression orale reportage de la chaîne Arte du 17 mars 2014 Exercice de compréhension orale. Quel est le titre de l'émission ? Quel est le principe de cette émission ? POurquoi s'appelle t-elle ainsi ? Qui est l'homme cité dans le reportage ? Que dit-il précisément sur le rejet des OGM en Europe ? Pourquoi, à la fin de son intervention, voit-on un livre de contes avec des musiciens qui jouent du violon et du pipeau ? Comment s'appelle l'organisme de sondage de l'Union européenne ? Que précise le journaliste concernant le rejet des OGM en Europe ? Quels sont les pays qui cultivent des OGM ? Quelle est la surface concernée en Espagne ? Quelle est la tendance ? Comment est traité ce sujet ? Selon vous qu'apporte l'humour dans ce reportage ? Transcription du reportage Comprendre un reportage sur les organismes génétiquement modifiés - compréhension orale / expression orale reportage de la chaîne Arte du 27 mars 2014

Changer de méthode pour apprendre le français • Français Authentique Cet article fait partie de la série « Les meilleurs articles de l’ancien blog » qui regroupe les 10 articles de l’ancien blog les plus appréciés par les membres de la famille Français Authentique « Ce n’est pas l’espèce la plus forte qui survit, ni même la plus intelligente, mais celle qui répond le mieux au changement » Citation de Charles Darwin, naturaliste anglais. Bien que Darwin soit mort en 1882, ses idées sont encore totalement applicables aujourd’hui. Dans son livre « De l’origine des espèces au moyen de la sélection naturelle, ou la préservation des races favorisées dans la lutte pour la vie » (souvent raccourcie à « De l’origine des espèces »), publié en novembre 1859, il explique comment les différentes espèces ont évoluées pour s’adapter au milieu dans lequel elles vivent. Selon lui les espèces n’ont pas été créées indépendamment les unes des autres, mais elles descendent d’autres espèces. Ces changements d’environnement sont une opportunité extraordinaire pour vous.

DELF B2 | flealeon Voici un excellent court-métrage qui fait réfléchir sur les clichés et les apparences: Le site INSUF-FLE propose la transcription du court-métrage ainsi qu’une exploitation de la vidéo pour un niveau B1-B2 avec une série de questions que j’ai copiées sans vergogne presque en totalité. Cependant, j’en ai rajouté quelques-unes, principalement des exercices de langue. Vous trouverez les questions qui m’ont servi de modèle ainsi que la transcription sur le blog suivant : Ce blog propose d’autres courts-métrages tout aussi intéressants que celui-ci. L’exploitation que je propose est la suivante: Visionner le court-métrage en deux fois. Les étudiants visionnent donc dans un premier temps cette partie et répondent aux questions, puis lorsque la correction est faite, ils visionnent la deuxième partie et répondent aux questions correspondant à cette deuxième partie. Cyrano court métrage cliquez ici

Modern Spoken French Pronunciation of "Il y a" "Il y a" is probably the common French word where the modern French pronunciation is the most blatant. And this often comes to a shock to poor students of French who were never prepared for that! First of all, “il y a” (meaning there is, there are, or ago) naturally glides. In other words, no French native would ever pronounce “il y a ” “eel-ee-a”. “Il y a” Very Enunciated French Pronunciation There is a natural consonant gliding between the “il” and the “y”, making it sound like “eelee”. And then a vowel gliding between the “y” and the “a”, making it sound like “ya”. So if someone enunciated a lot, like maybe someone reciting French poetry, “il y a” would be pronounced “eeleeya”. “Il y a” Everyday Spoken French Pronunciation In everyday use, the double “i” sound of the Y would be dropped, and we’d pronounce “il y a” “eelya”. “Il y a” in Glided Spoken French Pronunciation When French natives speak fast and in a relaxed environment (what I call “street French”), “il y a” would glide even more!

Related: