Språklig rikedom och språkliga kontraster – ett tack till Jason och Jonas | Mias klassrum Har du funderat på hur många som egentligen arbetar med språk? Nu tänker jag inte främst på språklärare, lingvistikforskare och översättare. Jag tänker på alla som baserar sitt arbete på språk i någon form. Jag tänker på journalister, på författare, på skribenter, på debattörer. Men jag tänker också på musiker, på rappare, på konstnärer som skapar i olika medier men ändå använder orden för att tala om det de skapat. Det svenska språket har skapats av dess användare. När jag tänker på vilka i min generation som påverkar det svenska språket mest faller tankarna direkt på två personer. Det som kännetecknar Jason och Jonas är inte bara att de är unga och arbetar med språk. När man arbetar med flera språk ser man kontraster. Jag är själv uppvuxen som enspråkig, uppvuxen i Sverige med svenska föräldrar. Jag och min kollega har tillsammans vänt och vridit på många ord och talesätt under året. Majoriteten av svenskarna skulle idag påstå att de är bra på engelska.
How to Turn Your Facebook Feed Into a Language Learning Machine Have you ever wondered how much time you spent per day on Facebook? Did you ever say to yourself: I will quit; it’s a waste of time? Don’t worry, you won’t say that any more. As a digital marketer and social media specialist, I wrote this article to help you optimize your Facebook feed in order to display high quality content (read: that suits your personal interests) in the language you are learning (i.e. Why the hell would you do that? Ok, it might sound weird to you so I will illustrate this with my personal example: I am a native French speaker and therefore to learn English to a proficient level I need(ed) to practice on a daily basis. So what did I do? I am passionate about startups and entrepreneurship. I learn every day! The best thing is that you can do this in every language! It will take a bit of your time to set all this up, so before starting I just want to give you three more reasons why optimizing your Facebook feed is the best way to go: 1. 2. 3. 4. 5. Done? Conclusion
Why should I learn a language? Learning a foreign language takes time and dedication. The reasons below may help to convince you to take the plunge, if such persuasion is needed. Some reasons are practical, some aspirational, some intellectual and others sentimental, but whatever your reasons, having a clear idea of why you're learning a language can help to motivate you in your studies. Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem. The more languages you know, the more you are human. (Tomáš Garrigue Masaryk) Emigration When you move to a different country or region, learning the local language will help you to communicate and integrate with the local community. Family and friends If your partner, in-laws, relatives or friends speak a different language, learning that language will help you to communicate with them. Work If your work involves regular contact with speakers of foreign languages, being able to talk to them in their own languages will help you to communicate with them. Study or research Travel Studying abroad Food
Language Magazine Â» The U.S. Foreign Language Deficit Kathleen Stein-Smith tells it like it is — why it matters and what we can do about it Why It Matters In an increasingly globalized world, the U.S. is at an ever-increasing disadvantage due to the lack of foreign language skills among Americans. Other than heritage-language speakers, it is estimated that only between one in eight and one in four Americans have the foreign language skills necessary to hold a conversation in a language other than English. Among executives in international business, the typical American executive may speak one foreign language at most, while European and other international executives routinely speak multiple languages at the business-proficient level. As a consequence of the events of 9/11, the National Security Language Initiative was launched in 2006, and both the Federal government and the military have developed plans to increase language and global skills among their departments and branches respectively. Challenges to Foreign Languages in the U.S.
How to design for global meaning and attention The sun rises in the east and sets in the west. Fire is hot. If Donald Trump gets elected president, it’ll be the first time a reality TV series is set in the White House. These are things we can all agree on. Essential truths are things we know to be true regardless of culture, context, or any other confounding variable. Good design speaks an essential truth. Meaningful communication The difficulty in communicating is not in the act of communication itself. Communicating IRL Too many times we think of communication through our lens of the world. But communication only gets more difficult as we interact with others less familiar to us. “Universal communication is based in accessibility.” As a software consultant, I often have problems communicating with clients. I can talk about user experience, adaptable agile, the power and flexibility of specific languages, or any other buzzword that my coworkers and I may understand. Designing meaning Cave paintings Cave painting of a horse at Lascaux.
V naslednjih letih tuji jeziki obvezni že za učence prve triade osnovne šole - Pomurec.com Večjezičnost se izkazuje za vse pomembnejšo na ravni doseganja večje stopnje mednarodnega sodelovanja, oblikovanja osebnosti in ne nazadnje večje zaposljivosti. V nekaj letih bo pouk angleščine oziroma nemščine postal obvezen za vse učence slovenskih šol že v drugem razredu. Že naslednje leto bo angleščina oz. nemščina uvedena v 2. razred 15 odstotkov slovenskih šol, postopoma pa bo v šolskem letu 2016/2017 prvi tuji jezik postal obvezen za vse učence 2. razreda. Informacije o postopnem uvajanju tujega jezika v prvo triado so nam posredovali na Ministrstvu za izobraževanje, znanost in šport. Angleščina oz. nemščina v 2. razredu obvezni v vseh šolah že čez nekaj let Novela zakona o osnovni šoli predvideva postopno uvajanje prvega tujega jezika v 2. razred osnovnih šol tako, da se ta v šolskem letu 2014/2015 uvede za učence 2. razreda na največ 15 odstotkih šol od skupnega števila osnovnih šol, v šolskem letu 2015/2016 pa še največ 30 odstotkov šol od skupnega števila osnovnih šol.
The Numbers Speak: Foreign Language Requirements Are a Waste of Time and Money The average high school graduate spends two years studying a foreign language. (Digest of Education Statistics, Table 157) What effect do these years of study have on Americans' actual ability to speak foreign languages? I started by looking at the Census, but it asks only about "languages spoken in the home." Gallup has a survey finding that one-in-four Americans can speak a foreign language, but it offers no further details that would allow us to measure degree of fluency or the effect of foreign language instruction. After nosing around for better data, I turned to the General Social Survey. In 2000 and 2006, the GSS asked over 4000 respondents the following three questions*: 1. 2. 3. The results showed an even smaller effect of foreign language instruction on foreign language fluency than I expected. 25.7% of respondents speak a language other than English. Fans of foreign languages will probably just respond, "That's why we have to pour more resources into foreign languages." 1. 2.
Zakaj učenje tujih jezikov Zakaj tuji jeziki? Znanje tujih jezikov je v današnjem času vse bolj cenjeno. Ne le svetovni popotniki, marveč tudi poslovneži vse bolj spoznavajo, kako pomembno je, da se z ljudmi pogovarjaš v njihovem maternem jeziku. Vse več delodajalcev zahteva znanje vsaj enega tujega jezika, saj vedo, da le razumevanje jezika in okolja poslovnih partnerjev ustvarja uspešno sodelovanje. Učenje jezikov pa ni le podlaga za kulturno in gospodarsko povezovanje ljudi iz različnih držav, marveč tudi možnost za lasten osebni razvoj. Namen jezikovnega tečaja tudi ni nesmiselno izpolnjevati vaje v učbeniku, temveč v novem - tujem jeziku spoznavati domači in manj poznani svet, se pri tem dotikati filmov, glasbe, osebnih in svetovnih problemov, podjetništva, kulturnih tradicij, raznolikih navad in jezik tako resnično živeti.
SCHIFFRES: Kill the language requirement When Yale was founded, students were supposed to converse only in Latin — even in dorms. Nearly a century later, a member of the Yale Corporation moved “dead languages” be made elective in favor of courses “more meaningful and useful for contemporary life.” Requirements relaxed, but it wasn’t until 1945 that Yale, reassessing its graduation prerequisites, codified the precursor to today’s language requirement. Now, it is time for Yale to evolve once again: Get rid of the language requirement. Before arguing against a specific requirement, though, I should define my litmus test for a legitimate College mandate. The conventional wisdom, stated on the Center for Language Study’s website, is that knowledge of a foreign language has become “increasingly important” in our increasingly globalized world. Now let me address the conflict of my American-centric attitude. So does this mean the philosopher shouldn’t study German or the classicist Latin?
Is Learning a Foreign Language a Waste of Time? In an op-ed piece entitled “What You (Really) Need to Know,” published in the New York Times in January 2012, Lawrence Summers, former president of Harvard University and former secretary of the Treasury, calls on universities to reduce the substantial investments made to teach students foreign languages. Though he understands that “it is essential that the educational experience breed cosmopolitanism”, he thinks that the efforts made to master a foreign tongue are no longer “universally worthwhile”. In his utopian worldview, English is perfectly sufficient for such utilitarian purposes as “doing business in Asia, treating patients in Africa, or helping resolve conflicts in the Middle East”. In his excellent rejoinder, Paul Cohen, an associate professor of history at the University of Toronto, highlights the “heavy political and social valence” carried by “this particular dream of a linguistically unified world”. ). Translated by Google Translate: Translated by Mikhail Kneller: Sources:
Why America Needs Bilingual Education Why America Needs Bilingual Education It is not uncommon to hear people say something to the tune of There are too many immigrants in the United States and they are taking all of our jobs. When these comments are made they are usually in reference to lower class jobs that involve a lot of manual labor and do not involve communication, but the debate has gained fuel from another area as well: the teachers of America. This all begins with young children. To give an idea of how many children are currently using English Language Learner (ELL) programs; as of the 2001-2002 school year there were 307,594 students, or 41.8%, enrolled in ELL programs in the Los Angeles United District. 26 Some may expect that the states bordering with Mexico would have large numbers of students involved in some type of Bilingual Education program, but what about a state like Maryland? Sadly, many inequalities that are found in educational achievement stem from economic situations that many immigrants endure.