background preloader

Union latine

Union latine
Concurso Diálogo Latino 2012 29/05/2012, Lisboa (Portugal) Comemorando o Dia da Latinidade, a União Latina promove um concurso multilingue, destinado a estudantes do ensino secundário. Este concurso tem como objectivo o de promover a aprendizagem das línguas latinas e o seu estudo comparativo. Concurso "Diálogo Latino 2012" 15/05/2012, Lisboa (Portugal) A União Latina organiza uma nova edição do concurso ‘Diálogo Latino’, no âmbito das celebrações do Dia da Latinidade (15 de Maio de 2012). Difusión de la intercomprensión por el equipo “De una a cuatro lenguas más” 01/12/2011, Lima (Perú) Participación en diferentes eventos de promoción de la intercomprensión del equipo de intercomprensión de Perú “De una a cuatro lenguas más”, creado en la Universidad Ricardo Palma de Lima a continuación del Seminario “La intercomprensión entre lenguas: un desafío para el espacio andino” que fuera organizado por la Unión Latina en octubre de 2009. 28/11/2011-30/11/2011, Rio de Janeiro (Brasil) Related:  COMMUNICATION ECRITE ET ORALEAPPRENDRE LE PORTUGAIS

Grammaire française le roman ADEPBA - Association pour le Développement des Etudes Portugaises, Brésilennes, d'Afrique et d'Asie lusophones Noël dans toutes les langues Comment dire "joyeux Noël" Ce site vous propose une longue liste de "joyeux Noël" dans plus d'une centaine de langues diférentes. A lire, car il n'y a malheureusement pas de son. Par contre toutes les langues sont transcrites avec l'alphabet latin et non dans l'écriture d'origine. Retrouver sur Lexilogos comment dire Noël dans de nombreuses langues, y compris des langues régionales comme le poitevin ou le génois, et l'étymologie de ces mots : par exemple, pourquoi les espagnols disent "¡ Felices Pascuas !" Joyeux Noël dans de nombreuses langues, parfois avec quelques transcriptions phonétiques: Voeux de Nouvel An dans toutes les langues Chants de Noel Cartes de Noël

EU+i 123 cours PEINTURE FLE Apprendre le Portugais : ressources gratuites sur Internet Pour apprendre à parler la langue portugaise, rien de mieux que… d’habiter là-bas quelques années, si on fait un petit effort, ça fini par rentrer tout seul. Oui, il faut aller vers les autres et ne pas avoir peur de s’exprimer, même un peu. J’ai souvent vu des étrangers qui habitaient au Portugal et qui même au bout de 15 ans ne savaient toujours pas parler… Ah mais vous ne pouvez pas habiter là-bas quelques années ? Bon, alors il y a un autre moyen. Regardez la télé portugaise. Pour comprendre quelque chose, il existe quelques sites qui peuvent vous aider. - Un petit cours de Portugais chez portugalmania : très fun et facile à suivre pour avoir des notions basiques. - Un site un peu plus technique tourné vers le Portugais du Brésil, , vous y trouverez ce qu’il faut savoir en conjugaison, en orthographe… - L’académie d’Amiens propose plusieurs ressources pour apprendre et appliquer, avec des contenus multimédia.

Programme de mobilité internationale Jules Verne - Ministère de l'éducation nationale Le programme Jules Verne permet aux enseignants titulaires du premier et du second degré de l'enseignement public d’exercer dans un établissement étranger pendant une année scolaire. Un instrument pour la mobilité internationale des enseignants pour l'internationalisation du système éducatif Dans le contexte d'échanges européens rénovés par le nouveau programme Erasmus+, le programme Jules Verne entend encourager et soutenir la mobilité des enseignants des filières générales, techniques, technologiques et professionnelles. Les bénéfices tirés de ce programme sont d'autant plus avérés que ces mobilités s'inscrivent dans le cadre d'une politique de coopération et de partenariats internationaux, d'initiative nationale ou académique.Les précédentes campagnes ont déjà permis à plus de 500 enseignants de bénéficier d'une expérience personnelle et professionnelle, linguistique et culturelle, hors de France pendant une année scolaire. Les nouveautés du programme Jules Verne à la rentrée 2014

CARAP

Related:  various stuff 8REFLEXIONS ET PRATIQUES PROFESSIONNELLES