background preloader

Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures : vers une perspective co-actionnelle co-culturelle, par Christian PUREN

Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures : vers une perspective co-actionnelle co-culturelle, par Christian PUREN
Article paru dans le n° 3/2002 des Langues modernes, juil.-août-sept. 2002, pp. 55-71, intitulé « L’interculturel » (Paris, APLV, Association française des Professeurs de Langues Vivantes). par Christian Puren- Université Jean Monnet, Saint-Étienne christian.puren@univ-st-etienne.fr Résumé Dans cet article, l’auteur passe en revue la succession, dans l’enseignement scolaire français des langues étrangères, des différentes méthodologies constituées, en montrant comment chacune s’est construite sur un mode d’adéquation entre sa perspective actionnelle (à savoir les actions qu’elle prépare les élèves à réaliser en langue étrangère) et sa perspective culturelle (à savoir les compétences culturelles auxquelles elle prépare les élèves). Mots clés Méthodologies, approche communicative, interculturel, perspective actionnelle, co-action, co-culturel « La pensée naît de l’action pour retourner à l’action. »Henri Wallon, De l’acte à la pensée, 1942. Introduction 1. 2. 3. 4. Conclusion prospective Related:  Recherche sur l'enseignement des languesLa perspective Actionnelle

« Histoire des Méthodologies de l'enseignement des langues », ouvrage de Christian PUREN Conditions d’utilisation L’ouvrage Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues (Paris : Nathan-CLE International, 448 pages) est épuisé et n’est plus édité. En tant qu’auteur, j’ai récupéré les droits sur cet ouvrage. Je l’offre gratuitement en lecture à l’écran, téléchargement et/ou impression à tous les collègues enseignants et étudiants intéressés pour leur usage personnel ou professionnel (formation d’enseignants, par ex.). Cet ouvrage couvre l’histoire des méthodologies d’enseignement des langues vivantes étrangères (LVE) en France depuis la "méthodologie traditionnelle" - appellation qu’il faut réserver à celle qui a été calquée sur l’enseignement scolaire des langues mortes -, jusqu’à la fin du XIXème siècle, jusqu’à la méthodologie audiovisuelle, qui s’élabore à la fin des années 1950 pour le français et l’anglais langues étrangères, et influence fortement l’enseignement scolaires des LVE en France jusqu’aux années 90. Christian Purenchristian.puren@gmail.com

Puren, C.: Enseigner et apprendre les langues sur un mode qui change avec le monde Enseigner et apprendre les langues sur un mode qui change avec le monde: l’exemple du passage de l’approche communicative à la perspective actionnelle De l’approche communicative à la perspective actionnelle : continuité, ou changement ? Les auteurs du Cadre européen commun de référence pour les langues (désormais CECR) ne sont pas très explicites sur ce sujet, mais pour la plupart des commentateurs, la perspective actionnelle (PA) se situerait dans le prolongement naturel de l’approche communicative (AC). C’est le cas de J.L.M. Ou encore 10 ans plus tard, tout récemment, de J. Il me semble cependant que cette idée rassurante de continuité est démentie par une lecture un tant soit peu attentive du très court passage du CECR où est présentée la PA2 : On observe en effet dans ces quelques lignes quatre prises de distance d’avec l’AC, plus ou moins implicites voire inconscientes, mais cependant très claires : 1. 2. 3. 4. 1. une raison de changer ce mode (pourquoi le changement ?) 5.

Comment bâtir une séquence? Un article de Wiki Agreg-Ink. Construire une séquence à partir d'un texte Un bon résumé d’Hélène : la phase d'anticipation permet d'utiliser les modaux très facilement. il est souvent bon de faire voir aux élèves l'intérêt de cette phase d'anticipation : c'est pas juste poser des questions histoire de, c'est aussi se demander quel genre d'info le document suivant va nous apporte ; ainsi ils créent leur grille de lecture eux-mêmes la compréhension globale, souvent après lecture individuelle, on passe à une mise en commun, parfois je demande à certains élèves de traduire (attention ce n'est pas moi qui parle français), pour aider les plus faibles. je prends des notes au tableau, puis on fait ensemble la trace écrite. Toujours penser à l'interactivité dans la classe : répétition par un élève faible aide par un autre élève lorsqu'un élève butte sur un mot ou ne comprend pas. ne pas hésiter à demander de reformuler une idée. La méthode détaillée de Lectrice : Un résumé de Stephanie28 :

Site de didactique des langues-cultures - Site de Christian Puren "Apprendre et enseigner les langues dans la perspective actionnelle : le scénario d'apprentissage-action", par Claire Bourguignon Conférence donnée le 7 mars 2007 à l’Assemblée Générale de la Régionale de l’APLV de Grenoble, par Claire Bourguignon, Maître de conférences HDR, IUFM de l’Académie de Rouen claire.bourguignon@rouen.iufm.fr Dans le même temps qu’un rapport de l’Inspection Générale souligne que « la médiocrité des performances françaises [en langues], inférieures à celles des autres pays, constitue un défi à relever » [1], le Cadre européen commun de référence invite les enseignants à « prendre en considération un choix d’options plus large ou à mettre en question les hypothèses traditionnelles sur lesquelles ils fonctionnent et qu’ils n’avaient pas examinées auparavant. » (CECR p. 21) C’est face à la constatation de l’Inspection générale - qui ne date pas de janvier 2007 mais remonte à 1996 (date de la première étude conduite au niveau européen !) - que j’ai tenté de trouver une solution en tenant compte du potentiel que renferme le CECR, sans renier l’existant mais en le faisant évoluer. 1. II. 1. 2.

Listening metacognitions: Another key to teaching listening? | Shaughan A Keaton Running head: LISTENING METACOGNITIONS 2 Abstract Major roadblocks to teaching listening from the teacher’s perspective have been cited asnot feeling properly trained, not enough time, and not enough materials (Steil, 1984). Progress interms of developing curriculum and teaching methods has advanced since then, as is evidenced by the materials in International Listening Association’s (ILA) Listening Resources (ILAWebsite, Listening Resources, 2011), including the Swap Shop, Convention Paper ResourceIndex, and more recently, the excellent scholarship found in Listening Education , ILA’s on-line journal. Keywords: listening, metacognition, theory, education

Comment un manuel, avec ses limites structurelles, peut-il intégrer la perspective actionnelle ?, par Christian Puren Conférence de Christian PUREN donnée lors de la journée d’étude du GERES « Innovations didactiques dans l’enseignement-apprentissage de l’espagnol de spécialité grâce aux ressources technologiques » le 16 juin 2011. Après avoir énoncé les fonctions que remplit un manuel, cette communication montre de quelle façon ces fonctions sont un obstacle à l’utilisation du manuel dans la perspective actionnelle. Non seulement manuels et perspective actionnelle sont en contradiction en regard de ces fonctions, mais qui plus est, la conception même d’un manuel intégrant cette approche semble impossible.

Des pratiques novatrices pour enseigner le vocabulaire L’utilisation de listes de mots que l’élève doit mémoriser à la maison est une pratique répandue pour l’apprentissage du vocabulaire. Toutefois, selon de récentes recherches, le vocabulaire gagnerait à faire l’objet d’un enseignement explicite et pluridimensionnel. En ayant plus de connaissances associées aux mots, l’élève se représenterait mieux les mots gardés en mémoire. Cela lui permettrait, par exemple, de les récupérer plus facilement lors de tâches de lecture et d’écriture. Shutterstock / Monkey Business Images Rachel Berthiaume, professeure en sciences de l’éducation à l’Université de Montréal (UdeM), et Stéphanie Brossard, étudiante à la maîtrise en didactique de l’UdeM, proposent huit exemples d’activités concrètes permettant d’enseigner le vocabulaire de façon explicite et pluridimensionnelle. Ces deux auteures recommandent aux enseignants de procéder en deux temps. La forme des mots Le sens des mots L’utilisation des mots Pour en savoir plus [Consulter l’article Références :

La Perspective Actionnelle Mettre l'accent sur l'utilisation de la langue :- Apprendre à agir- Agir pour apprendre Tout acte de parole répond à un objectif et remplit une tâche. On ne parle pas pour ne rien dire (enfin, en général...). Adopter une approche actionnelle dans notre enseignement, c'est entraîner nos élèves à accomplir des tâches à l'aide de l'outil linguistique, de la plus élémentaire, faire passer son message dans un énoncé unique, jusqu'à la réalisation en groupe d'un projet complexe à long terme. Loin de la vision pragmatique anglo-saxonne d'une langue utilitaire où un acte de parole répond à un besoin (les petits anglais iront faire du tourisme en France? Un acte de parole peut répondre à un besoin, certes, peut transmettre une idée, sans aucun doute, mais il véhicule aussi et peut-être surtout des sentiments et des émotions.

Related: