background preloader

Apprendre le chinois c'est facile !

PARLEZ CHINOIS - apprendre à parler le chinois mandarin Dossier A2-B1 (Collège) - La Chine, 2000 ans d’histoire - Chinois - Langues en ligne - CNDP Objectifs Culturels La Grande Muraille au fil des siècles. Ancienneté relative des sinogrammes, pérennité chinoise. Communicatifs Expression orale : s’interroger à partir de données visuelles, exprimer l’ancienneté. Langagiers Lexique : ère, époque dynastique, datation, comparer l’ancienneté. Transversaux Retrouver un mot dissyllabique à partir d’une de ses syllabes. Documents supports Document 1 : des photos de la grande muraille de Chine. Document 2 : une carte historique The Great Wall of China sur l’encyclopédie en ligne « Wikipedia », Document 3 : illustrations pictographiques sur le site « Hominides.com », www.hominides.com. Document 4 : comptine de la Fiche Élève 2.

Grammaire chinoise Les aspects généraux de la grammaire mandarin standard Tous les dialectes de chinois partagent un système grammatical similaire, différent de ceux employés dans d'autres familles de langue. Tous les mots n'ont seulement qu'une forme grammaticale, comme la langue manque de conjugaison, de déclinaison ou d'aucune autre inflexion (il existe des exceptions minimes). Les concepts comme le pluriel ou le temps passé sont exprimés par un moyen syntaxique. Les temps ne sont pas indiqués grammaticalement ; ils sont précisés par des adverbes de temps ("hier", "plus tard") ou des particules d'aspect ou des prépositions indiquant l'achèvement d'une action ou le changement d'état (tout au long avec plusieurs autres significations dépendant du contexte). A cause des manques d'inflexions, la grammaire chinoise peut apparaître fort simple comparée à celle des langues romanes à un locuteur qui est habitué aux langues infléchies. La syntaxe Une langue au sujet dominant La construction des verbes successifs

emporter是什么意思《法语助手》在线词典 提供权威的法语单词解释_真人发音_用法_例句 赞助商链接 人大国际高端品牌管理硕士-热申中法顶级学府共同培养,使馆支持,亲临欧洲,全英文授课,深入国际顶级企业与品牌大师零距离接触,成就奢侈品行业稀缺人才!www.luxeruc.org 法国顶级公立大学文科硕士、硕博申请索邦四大、蒙彼利埃三大和中国人民大学为精通法语的人文社科类学生开设的国际型硕士、硕博连读教育培养计划。 佛朗索瓦法语西南最权威佛朗索瓦法语过签率最高,考试高分保过,专业老师团队,一流法语教学。 法国南特清华管理学大学校硕士 法国南特高商全法第六的大学校项目直读,全专业可选,20%的学费减免,英文或法文授课,清华和南特两校授课。 三藏法语 开启线上法语教育新时代为您提供最优质法语线上教育,风靡全国的TEF TCF包过班(500多人上课),震撼超值暑期培训班,专业面签培训课。 战斗在法国欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台www.revefrance.com 咪咪学法语法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务www.mimifr.com 法语学习网提供大量法语阅读听力资源的免费法语学习站点fr.tingroom.com 音标:[ɑ̃pɔrte] 发音: 生词本: 添加笔记: 有奖纠错 | 划词 v. t. 1. 2. 3. 4. 5. l'emporter 占上风, 占优势:L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 6. s'emporter v. pr. 1. 2. 3. 常见用法l'emporter sur战胜la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫发了火 近义词: acquérir, charrier, conquérir, prendre, emmener, enlever, s'emparer de, transporter, balayer, exterminer, supprimer, tuer, entraîner, forcer, rallier, rompre, éclater, colère, remporter, rafler l'emporter: triompher, 反义词: vente à emporter外卖(饭馆) 译

Apprendre le chinois Si vous essayez d'apprendre le chinois vous allez trouvez quelques ressources utiles, y compris des cours sur les adjectifs, les adverbes, les articles, le féminin, la négation, les noms, les nombres, les phrases, le pluriel, les prépositions, les pronoms, les questions, les verbes, une liste de vocabulaire, exercices ... pour vous aider avec la grammaire en chinois. Tout cela est gratuit. Le tableau ci-dessous contient les liens vers les leçons en chinois. Profitez de nos cours! Apprendre le chinois Apprendre les langues peut vous aider a communiquer avec d'autres gens et d'autres cultures facilement. Nous espérons que les leçons ci-dessus vous a aidé à apprendre le chinois.

Chine Informations - infos et voyage Chine Ma methode pour apprendre le chinois - Forum Chine, chinois & Asie Bonjour tout le monde Juste un petit mot, pour vous faire partager ma méthode pour apprendre le chinois. J ai acheté plein de méthodes, assimil , nathan, methode 90 livre de poche etc, etc. J ai travaillé avec plusieurs, et finalement j en suis arrivé a utiliser la methode 90 livre de poche...celle que je pensais etre la moins éfficace au début Assimil est trés bien mais je trouve que les dialogues sont un peu longs donc plus de vocabulaire a assimiler. Alors pourquoi la méthode 90 ???...eh ben jvais vousldire . Je cherche toujours la maniere la plus éfficace et économe en matiere de temps pour apprendre. Dabord, j ai laissé tomber l écriture depuis longtemps, car cela n a aucun interet a moins d habiter en chine. Pour chaque nouvelle lecon je procede comme suit: -j écoute la lecon plusieurs fois (4, 5 fois) en répétant bien chaque phrase et sans regarder la traduction. Ensuite j écris sur un cahier les phrases (en francais) qu il faut traduire en chinois.

520网址导航_网站导航_网址大全,有爱生活 由此开始!

Related: