background preloader

Rubrique grammaticale - Rubrique grammaticale

Rubrique grammaticale - Rubrique grammaticale
Related:  Material de lengua

Al habla. Juego del diccionario ¿Cuántas veces hemos oído en la radio, en la televisión, en una clase, en un discurso, en el autobús, en la oficina o en casa expresiones y palabras que nos suenan fatal? ¿Cuántas veces nos hemos preguntado cómo es posible que se hable tan mal, que se maltrate nuestra lengua española con tal impunidad? ¿Cuántas veces hemos sentido el deseo de denunciar tantos atropellos, de compartir tantos enfados y de buscar resolver tantas dudas? Para denunciar tantos atropellos a la lengua española, el programa Al habla ha abierto las puertas de un terrorífico Museo de los Horrores, que ahora se ha vuelto también virtual.

Orthographe d’usage Abréviations Choisir la bonne abréviation (choix binaires) • 8 modules de 20 mots ou expressions • Rétroactions contextualisées et règles fournies • Impression des résultats globaux • Exercices d'entraînement Défi : Orthographe d'usage Repérer les mots mal orthographiés 6 modules de 40 mots • Impression détaillée des résultats (avec liste des mauvaises réponses) • Exercices de contrôle Difficultés orthographiques Dans un texte suivi (15 pages, 138 occurrences), choisir les mots bien orthographiés • Choix de réponses • Rétroactions contextualisées Impression des résultats globaux • Exercices d'entraînement Écriture des nombres Écrire correctement des nombres dans des phrases • Choix de réponses 4 modules de 20 phrases • Rétroactions contextualisées • Impression des résultats globaux • Exercices d'entraînement Méli-mélo orthographique Remettre les lettres d'un mot dans l'ordre 10 modules de 10 mots • Indices et rétroactions orthographiques fournis • Exercices d'approfondissement

Refranero Multilingüe. El Refranero multilingüe contiene una selección de paremias españolas populares, principalmente refranes y frases proverbiales, con su correspondencia en varias lenguas (alemán, catalán, francés, gallego, griego antiguo, griego moderno, inglés, italiano, polaco, portugués, rumano, ruso y vasco). Se trata de un refranero multilingüe único en el mundo no sólo por esta combinación lingüística sino también por la información aportada para cada paremia española: sus posibles variantes y sinónimos, así como el hiperónimo y los antónimos paremiológicos; también se indica la idea clave y el tipo de paremia, las fuentes y una selección de contextos. Igualmente, se incluyen el significado y observaciones tanto léxicas (aclaraciones formales o de contenido de algún vocablo, por estar en desuso o por ser un arcaísmo) como culturales. Las correspondencias van acompañadas de la traducción literal, las posibles variantes, además de sinónimos y antónimos, fuentes y contextos.

Toute la conjugaison des verbes Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado preferencias distintas en el vocabulario. En esta página se hace una aproximación a estas diferencias, referidas al vocabulario más frecuente, y en el registro culto; es decir, solo se incluyen palabras que habitualmente se pueden leer o escuchar en los medios de comunicación. Las siguientes tablas están ordenadas de manera arbitraria, ya que la ordenación alfabética no sirve, salvo que se dé prioridad a la acepción de un país sobre la de otro. Pronombres de segunda persona[editar] Personas y oficios (1)[editar] Personas y oficios (2)[editar] Utensilios y objetos cotidianos (1)[editar] Utensilios y objetos cotidianos (2)[editar] Utensilios y objetos cotidianos (3)[editar] Utensilios y objetos cotidianos (4)[editar] Utensilios y objetos cotidianos (5)[editar] Máquinas y técnica (1)[editar] Máquinas y técnica (2)[editar] Automóvil (1)[editar] Automóvil (2)[editar]

Orthographe-recommandee.info LA PONCTUATION - Les guillemets -> Les guillemets (inventés par l'imprimeur Guillaume, dit Guillemet, en 1525) permettent d'encadrer les paroles ou écrits de quelqu'un (citation).« Quand je regarde l'Histoire, j'y vois des heures de liberté et des siècles de servitude. » (Joseph Joubert) Remarque : Les guillemets imposent que l'on respecte le texte. Si l'on souhaite l'écourter, il convient alors de remplacer la portion de texte manquante par des points de suspension encadrés de crochets […]. -> Précédés de deux points, ils encadrent un discours direct.Il se tourna vers moi et me demanda : « Avez-vous l'heure ? » -> Les guillemets sont également utilisés pour un mot, une expression, utilisés dans un contexte inhabituel, que l'on désire souligner ou nuancer. Remarque : Dans un dialogue, on place un tiret à chaque prise de parole sauf pour la première. Où placer la ponctuation finale ? Règles typographiques En français : texte[espace]«[espace]texte[espace]»[espace]texte En anglais : texte[espace]"texte"[espace] texte

LE DICTIONNAIRE - Dictionnaire français en ligne gratuit Aspectos teóricos y linguísticos de las "muletillas"

Related: