background preloader

Questions de langue

Questions de langue
Related:  Livres+Books+ebooksA classer 11OrthographeLEXIQUES

Règles de typographie française - A propos du site L’objectif de la typographie est de faciliter la lecture tout en rendant l’impression harmonieuse au regard, et les règles ont été établies pour lever des ambiguïtés qui peuvent conduire à des contresens, et qui ralentissent la lecture. Le rôle éducatif du traitement de textes ne peut se contenter de la mise au net d’une production écrite traditionnelle ; il consiste aussi en l’apprentissage des règles principales qui garantissent une lecture facile et agréable. Quelques exemples d’erreurs courantes Soigner la présentation typographique La ponctuation Ponctuation : comment faire Mes élèves mettent trop d’espaces.Les abréviations Initiale en majuscule Les nombres Les dialogues Les italiques Quelques exemples d’erreurs courantes ↑ - Les noms de jours et de mois NE SONT PAS DES NOMS PROPRES : ils s’utilisent sans majuscule ! Soigner la présentation typographique ↑ La ponctuation ↑ Ponctuation : comment faire ↑ Mes élèves mettent trop d’espaces Les abréviations ↑ Initiale en majuscule ↑ Sources :

La langue française Naissance et évolution du français Le français est une langue romane. Sa grammaire et la plus grande partie de son vocabulaire sont issues des formes orales et populaires du latin, telles que l’usage les a transformées depuis l’époque de la Gaule romaine. Les Serments de Strasbourg, qui scellent en 842 l’alliance entre Charles le Chauve et Louis le Germanique, rédigés en langue romane et en langue germanique, sont considérés comme le plus ancien document écrit en français. Au Moyen Âge, la langue française est faite d’une multitude de dialectes qui varient considérablement d’une région à une autre. Malgré la progression continue du français, cette coexistence se prolonge jusqu’au xviie siècle, et même bien plus tard dans le monde de l’Université et dans celui de l’Église. Le français, langue de la nation Deux articles de l’ordonnance de Villers-Cotterêts, signée par François Ier en août 1539, donnèrent une assise juridique à ce processus : Transformations et réformes de l’orthographe

Italo Calvino | Le voyageur dans la carte Lautréamont parlait de tache de sang intellectuelle, on sait qu’il y a 2 ans les héritiers Calvino n’ont pas voulu renouveler le contrat qui avait permis la publication complète de ses oeuvres au Seuil et ont répondu à une surenchère de Gallimard, qui réédite les oeuvres lucratives, mais laisse aux oubliettes, stratégie habituelle à l’édition marketing et instincts du ventre, tout ce qui est trop fin pour qu’ils comprennent. Ce grand oeuvre qu’est Défis aux labyrinthes est donc inaccessible. Mon tome I valait 27 euros chez mon libraire, la spéculation le porte à plus de 60 euros chez les revendeurs d’Amazon, autant dire qu’estimez-vous heureux si vous avez le livre chez vous... Le texte ci-dessous avait dû initialement paraître dans La Republica début des années 80, sa traduction dans Collection de sable est due à Jean-Paul Manganaro. Deux premières images : Opicinus de Canistris (XIVe siècle), et en bas de page Vincenzo Coronelli (XVIe). Italo Calvino | Le voyageur dans la carte

Apprendre à lire Avant de travailler sur cet extrait, songer à se procurer une représentation en couleur de l’oiseau. Commencer la séance en invitant les élèves à effectuer à l'oral et collectivement la description de l’oiseau. Ce que l’on voit, sa forme générale, la couleur de ses pattes et de son bec ainsi que celles de son plumage. On fera aussi observer la longueur des pattes par rapport au corps de l’oiseau et leur situation centrée sous le ventre. Ces observations faites, découvrir le texte ci-dessus écrit au tableau. Puis demander aux élèves de trouver les informations nouvelles par rapport à la description qu'ils avaient effectuée à partir de l'illustration. Faire remarquer aux élèves que le nom de cet oiseau tient compte de ses couleurs dominantes que l’on retrouve sur le plumage de la pie (noir et blanc) mais que le mot huîtrier est erroné si l'on se réfère à son alimentation. 2) Découverte et / ou réinvestissement des mots de la famille de plat

Dictionnaire des synonymes français Dictionnaire des synonymes français Cette nouvelle version du dictionnaire donne les registres de langue pour certains champs sémantiques. Ces annotations, placées à la suite du mot, reprennent le jugement de différents lexicographes. Les autres champs sémantiques sont en cours d’annotation. Cette unité lexicale peut être un mot ou une expression (exemple : chose, à côté ) ou encore une liste des mots séparés par le signe plus (exemple : à côté+près+proche). Si votre clavier ne possède pas de caractères accentués, vous pouvez taper les mots sans accents. Les consultations du dictionnaire sont limitées à 500 requêtes par jour. N.B. : Afin de mettre à jour le décompte des requêtes, vous devez activer l'option 'Rafraîchir' de votre navigateur.

Comment réaliser le prototype parfait d’une application mobile? L'interface utilisateur d'une application mobile peut faire la différence, surtout dans un secteur concurrentiel. Mais de la théorie à la pratique, comment un designer peut-il «prototyper» une application mobile de sorte à bien se faire comprendre du développeur qui sera amené à coder l'application? Pour répondre à ces questions, le document suivant revient sur les principaux points qui concernent la conception d'une application par les designers. Il peut s'agir de tester des idées, les montrer à certains utilisateurs et apprendre des retours d'utilisateurs… L'étude recommande également toute une série d'outils comme Keynote, mais également Bootstrap (HTML) ou encore AppSeedIt et Keynotopia qui peuvent permettre de mettre en forme ses idées. Enfin, sont également abordés des éléments importants comme la taille des écrans, les formats ou même les actions (clic, menus…) à l'intérieur des applications. Crédit photo: Fotolia, banque d'images, vecteurs et videos libres de droits

Le Dicomoche Vous n’avez rien compris à « Harry Potter », œuvre politique et psy Cette année à Sciences-Po, le professeur François Comba donne le cours : « “Harry Potter” de J. K. Rowling, approche littéraire, psychanalytique et politique ». Extraits. Capture d’écran de Harry Potter (Daniel Radcliffe) dans « Harry Potter et la chambre des secrets » (Via Vodkaster) Pourquoi des étudiants plutôt versés dans les sciences sociales devraient s’intéresser à de la littérature pour la jeunesse ? Le synopsis du cours proposé par Sciences-Po fait pourtant preuve d’esprit de sérieux. « Ce livre propose aussi des leçons de vie, de morale personnelle et même d’éducation civique, à travers la critique des élites, les propositions pour l’école ou la réflexion sur la légitimité de l’action. François Comba à Paris, le 26 septembre 2013 (Remi Noyon/Rue89) Voilà qui, même dans un style universitaire un peu sec, a de quoi piquer la curiosité. Il nous propose de (re)lire « Harry Potter » un peu plus sérieusement, et d’y découvrir ce qu’on n’avait (peut-être) pas compris tout seul. « J.K.

Chouette, le niveau baisse! | Enseigner efficacement les homophones Mots - Liste et fréquence - French Words Frequency Voici une liste des mots (129 000 entrées) présents en français ainsi que leurs fréquence selon la table Graphemes de la base Lexique. Liste des mots du français et leur fréquence par million d'occurence Voici une liste des mots (336 531 entrées) présent en français générée à partir de Français Gutenberg et ispell. Liste des mots de Français GutenbergVoici une liste des mots (295 000 entrées) présents en français générée à partir de deux listes de mots: celle de Louis Bronne, René Cougnenc et Serge Delbono et celle de JC BellamyListe des mots fusionnée Auteurs L'équipe de Lexique Licence Si vous utilisez cette base, nous vous serions reconnaissant de mettre un lien vers le site de Lexique ( et de citer les auteurs.

BlookUp imprime le livre des blogueurs et facebookeurs Le site BlookUp propose d'imprimer le contenu d'un blog en le transformer en véritable livre papier. Il permet de créer un "blook", un livre papier relié à partir des contenus (texte et images) de son blog (Wordpress, Blogger, Overblog, etc.), de sa page Facebook, de son compte Instagram ou encore Tumblr. "Blook" vient de la contraction de blog et de livre anglais "book". Et si le directeur général Xavier Arnaud avoue dans une interview sur RFI utiliser la version française "blouquin", il a préféré commercialiser son produit en anglais, car il vise l’international. "Le marché de BlookUp est énorme, car il n'est pas seulement français, mais international, précise-t-il dans un communiqué. En plus de présenter les contenus digitaux sur papier, ce livre permet également de mettre ce travail numérique à l'abri d'une défaillance technique ou de la fermeture des plate-formes d'hébergement.

Mille faux amis en langue française : introduction Introduction Marc Van Campenhoudt ISTI : Centre de recherche TERMISTI & Section de langue française Consultation Préambule 1 Introduction 1.1 D'un concept1.2 Un instrument de consultation 2 Quelques rappels théoriques 2.1 Homographie2.2 Homophonie2.3 Homonymie2.4 Parasynonymie ou proximité sémantique2.5 Paronymie2.6 Expressions proches 3 Présentation retenue 3.1 Double classement alphabétique3.2 Regroupements3.3 Marques grammaticales3.4 Marques de fréquence Notes Bibliographie Préambule Divers ouvrages à vocation didactique présentent des listes de faux amis accompagnées de définitions. La présente liste a pour seul objectif d'établir un inventaire de cas. La consigne qui leur est donnée est de repérer les expressions fréquentes qui leur posent des problèmes et d'en rechercher les définitions dans un dictionnaire de langue, tel le Nouveau Petit Robert. Comment utiliser la liste après l'avoir imprimée ? 1 Introduction 1.1 D'un concept 1.2 Un instrument de consultation 2 Quelques rappels théoriques Notes

Related:  Questions de françaisBibliothèquesFrançaisPensée et langageLangueDictionnairesLanguagesFrance