background preloader

Journaldujapon - Le webzine du soleil levant

Journaldujapon - Le webzine du soleil levant
Related:  Langues

Tests de Langues Gratuits avec Test-De-Langues.com moderngirl, la passion des mangas English-French Dictionary English-French Dictionary WordReference vous propose deux dictionnaires Français-Anglais : le dictionnaire WordReference le dictionnaire Collins Ecrivez le mot recherché dans l'espace prévu en haut de la page. Le dictionnaire WordReference Français-Anglais est un dictionnaire vivant, en pleine expansion, particulièrement bien adapté aux utilisateurs d'Internet. plus de 100 000 mots et expressions dans chaque langueune présentation simple et facile à liredes liens vers les questions et réponses du forumla possibilité de poser des questions sur le forum pour les termes inconnusun dictionnaire en constante évolution et amélioration Le dictionnaire Collins Français-Anglais propose plus de 175 000 mots et 234 000 traductions. Conjugueur de verbes Copyright © WordReference.com LLC 2019. Sitemap

Mon expérience du tremblement de terre du 11 mars 2011 - Le blog de Caroline Bonsoir à tous, Ce vendredi 11 mars 2011, une sympathique journée était prévue avec deux amis venus de France. Direction Shimokitazawa pour emmener mon pote Florent chez mon coiffeur. 13h00, on arrive à la station, on se balade pour ressentir toute l’ambiance de ce quartier. le coiffeur (CAPA, je vous le recommande). prendre quelques clichés souvenirs de cette expérience capillaire nipponne. 14h46, c’est au moment de son 2ème shampooing que se déclenche le gros séisme. depuis novembre et j’ai eu l’occasion de ressentir pas mal de tremblements de terre, je n’ai donc pas paniqué quand j’ai senti les murs trembler, je me disais ça va passer vite. s’intensifiait… au bout de 20 secondes ça tremble très fort et les produits commencent à tomber. Prise d’un réflexe professionnel, je prends l’appareil de mon ami et je filme le tremblement de terre. Mais l’appareil n’a pas fait le point du coup c’est tout flou tout le temps T___T flippant. sourire. fermer partout. nos têtes aussi. a parlé aux infos…

Learn Japanese online. With our podcast, learning Japanese is easy. | JapanesePod101.com Heartbeats of Time – La plus belle vidéo sur le Japon Heartbeats of Time – La plus belle vidéo sur le Japon “ Heartbeats of Time ” est une magnifique vidéo sur le Japon , réalisée par le très réputé photographe HDR Trey Ratcliff . Entre time-lapse, HDR et slow-motion, cette vidéo en met plein les yeux avec des images époustouflantes du Japon. via abduzeedo Logiciel Tagaini Jisho Tagaini Jisho is a free, open-source Japanese dictionary and kanji lookup tool that is available for Windows, MacOS X and Linux and aims at becoming your Japanese study assistant. It allows you to quickly search for entries and mark those that you wish to study, along with tags and personal notes. It also let you train entries you are studying and follows your progression in remembering them. Finally, it makes it easy to review entries you did not remember by listing them on screen or printing them on a small booklet. Tagaini Jisho also features complete stroke order animations for more than 6000 kanji. Features Powerful searching options for both vocabulary and kanjis, such as part-of-speech, JLPT level, etc. Licence Tagaini Jisho is Free Software distributed under the terms of the GNU General Public Licence, version 3. Credits Tagaini Jisho is powered by Qt4 and SQLite. Tagaini Jisho uses data from various sources. The list of direct contributors can be found on the contributors page.

20 proverbes, maximes, adages japonais juste pour le fun Voici une liste de 20 adages, proverbes ou maximes japonais à utiliser dès que l’occasion se présente et qui montreront votre curiosité pour la langue du pays du soleil levant. Quand on apprend une langue, au début, les choses vont vite et on enchaîne les mots de vocabulaires et les phrases à une vitesse folle. Puis, à un moment, les choses se tassent un peu et l’apprentissage devient un peu plus difficile. C’est souvent le moment qui est le plus difficile. Avant de vous les présenter, sachez qu’en japonais, un proverbe se dit Kotowaza et s’écrit 諺 ou plus souvent ことわざ. 郷に入っては郷に従え go ni itte ha, go ni shitagae Quand tu rentres dans le village, obéis au village. 井の中の蛙大海を知らず I no naka no kawazu taikai o shirazu Une grenouille dans un puits ne connait pas l’océan. 住めば都 Sumeba miyako N’importe où, où tu vis, c’est la capitale. 急がば回れ Isogaba maware Si tu es dans l’urgence, prends le chemin le plus long 裏には、裏がある Uura ni wa ura ga aru Derrière la façade se trouve une autre façade 生兵法は大怪我のもと 袖摺り合うも他生の縁 十人十色 猫に小判

LeJapon.org - Portail Japon Ce que je n’aime pas au Japon – Quotidien d'une expatriée au Japon N’idéalisons pas le Japon, comme chaque pays, il n’est pas parfait et a des défauts ! L’été japonais. Je déteste l’été japonais, il fait lourd, trop chaud et trop humide. J'aime : J'aime chargement… Sur le même thème Tag nippon Aujourd'hui, je vous propose un article un peu différent, j'ai été taguée par Endareyn et je vais donc répondre a ses 11 questions sur le Japon. Dans "Mon quotidien nippon" Des cables a perte de vue 何で日本にはケーブルがそんなに多いだろうね? Dans "Le saviez-vous?" Seismes de Kumamoto Comme vous avez du le voir aux infos, depuis le 14 avril, l’île de Kyushuu au sud du Japon, et plus particulièrement la préfecture de Kumamoto, est touchée par une série de séismes. Dans "Séisme"

A1, A2, B1, B2, C1, C2, à quoi correspondent ces niveaux? A quoi correspondent les niveaux A1, A2, B1, B2, C1, C2 en anglais? Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues –*CECRL- ou CECR _ a été mis au point par le Conseil de l’Europe (Union Européenne). Il fournit une base commune pour la conception de programmes, de diplômes et de certificats relatifs aux langues étrangères. Il est un outil de promotion du plurilinguisme. Il valide les compétences en langues.

Cinq idées à retenir d'un mariage japonais Le kimono de la mariée Appelée "shiromuku", la tenue de la femme japonaise pour la cérémonie est une superposition de plusieurs kimonos blancs à manches longues. Souvent accompagné d'une coiffe, le costume traditionnel limite les mouvements mais confère à la mariée une élégance et un port de tête gracieux. Accessoire incontournable: l'éventail, idéal en cas d'émotion forte. La compatibilité des époux Les mariages se déroulent toute l'année avec une préférence pour l'automne et le printemps. La mise en beauté de la mariée La future mariée recouvre son visage de poudre blanche, souligne ses yeux avec un eye-liner noir et colore sa bouche en rouge vif. Pudeur et raffinement Loin des listes de mariage, les échanges de cadeaux entre mariés et invités sont très ritualisés. Une décoration inspirante Tonalités rouge et blanche, branchages de cerisier en fleurs, ombrelles en papier et baguettes en bois laqué.

Guide japonais de Tae Kim pour la grammaire japonaise Que sont les Kanji? En Japonais, les noms et les Stem des adjectifs et des verbes sont presque tous écrits en caractères chinois appelés kanji. Les adverbes sont également assez fréquemment écrits en kanji. Ce guide commence à employer dès kanji des le commencement afin d'aider le lecteur à lire le "vrai" Japonais aussi rapidement que possible. Apprendre les Kanji Toutes les ressources dont vous avez besoin pour commencer à apprendre les kanji sont disponibles gratuitement sur le site Jim Breen's WWWJDIC. Lire les Kanji Presque chaque caractère a deux lectures différentes appelées 音読み (おんよみ) et 訓読み (くんよみ).音読み est la lecture originale chinoise alors que 訓読み est la lecture japonaise. Certains caractères (particulièrement les plus communs) peuvent avoir plus d'une lecture 音読み ou 訓読み. 訓読み est également employé pour les adjectifs et les verbes en plus des caractères seuls. Mais encore, il existe un caractère spécial 々qui n'est pas vraiment un caractère. Pourquoi les Kanji?

Related: