background preloader

Journaldujapon - Le webzine du soleil levant

Journaldujapon - Le webzine du soleil levant
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus in elit ut massa sagittis rhoncus. Vestibulum consequat dui et dolor interdum convallis. Pellentesque quis fringilla sem. Nullam velit ante, faucibus nec iaculis non, pharetra quis arcu. Mauris facilisis felis nec eros rhoncus vitae luctus lacus adipiscing.

http://www.journaldujapon.com/

Related:  LanguesJapan L♥VEjapon

English-French Dictionary English-French Dictionary WordReference vous propose deux dictionnaires Français-Anglais : le dictionnaire WordReference le dictionnaire Collins Ecrivez le mot recherché dans l'espace prévu en haut de la page. Portail:Japon Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Lumière sur… [ modifier ] L'université de Hokkaidō (北海道大学, Hokkaidō daigaku?

Mon expérience du tremblement de terre du 11 mars 2011 - Le blog de Caroline Bonsoir à tous, Ce vendredi 11 mars 2011, une sympathique journée était prévue avec deux amis venus de France. Direction Shimokitazawa pour emmener mon pote Florent chez mon coiffeur. Heartbeats of Time – La plus belle vidéo sur le Japon Heartbeats of Time – La plus belle vidéo sur le Japon “ Heartbeats of Time ” est une magnifique vidéo sur le Japon , réalisée par le très réputé photographe HDR Trey Ratcliff . Entre time-lapse, HDR et slow-motion, cette vidéo en met plein les yeux avec des images époustouflantes du Japon. via abduzeedo A1, A2, B1, B2, C1, C2, à quoi correspondent ces niveaux? A quoi correspondent les niveaux A1, A2, B1, B2, C1, C2 en anglais? Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues –*CECRL- ou CECR _ a été mis au point par le Conseil de l’Europe (Union Européenne). Il fournit une base commune pour la conception de programmes, de diplômes et de certificats relatifs aux langues étrangères. Il est un outil de promotion du plurilinguisme.

Ikebana Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L’Ikebana (生け花, Ikebana?) également connu sous le nom de kadō (華道/花道, kadō?) 20 proverbes, maximes, adages japonais juste pour le fun Voici une liste de 20 adages, proverbes ou maximes japonais à utiliser dès que l’occasion se présente et qui montreront votre curiosité pour la langue du pays du soleil levant. Quand on apprend une langue, au début, les choses vont vite et on enchaîne les mots de vocabulaires et les phrases à une vitesse folle. Puis, à un moment, les choses se tassent un peu et l’apprentissage devient un peu plus difficile.

Guide japonais de Tae Kim pour la grammaire japonaise Que sont les Kanji? En Japonais, les noms et les Stem des adjectifs et des verbes sont presque tous écrits en caractères chinois appelés kanji. Les adverbes sont également assez fréquemment écrits en kanji. Ceci signifie que vous devrez apprendre les caractères chinois pour pouvoir essentiellement lire pratiquement tous les mots dans la langue. Pas tous les mots sont écrits en kanji cependant, par exemple, alors que le verbe "faire" a techniquement un kanji qui lui est associé, il est toujours écrit en hiragana. La discrétion individuelle et un sens de la façon dont les choses sont normalement écrites est nécessaire pour décider si le mot doit être écrit en hiragana ou en kanji.

Koryū Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Deux maîtres de Yagyu Shinkage Ryu Hyoho Kenjutsu exécutent leur kata au temple de Itsukushima-jinja sur l'île sacrée de Miyajima. Notez leur hikihada, une sorte de fukuro-shinai spécial qui est recouvert de cuir, un ancêtre du shinai. Ils représentent leur koryu devant leurs pairs de la Nihon Kobudo Kyokai. En japonais, Koryū (古流, Koryū?, littéralement « École ancienne ») désigne les écoles d'arts martiaux japonais antérieures, du point de vue de leur fondation, à la restauration Meiji (1866) ou à l'Édit Haitorei (1876), qui interdit le port du sabre[1]. Ce que je n’aime pas au Japon – Quotidien d'une expatriée au Japon N’idéalisons pas le Japon, comme chaque pays, il n’est pas parfait et a des défauts ! L’été japonais. Je déteste l’été japonais, il fait lourd, trop chaud et trop humide. Imaginez avoir 40-45 degrés tous les jours pendant 2 mois, voire plus, avec une humidité d’environ 80 %, une horreur ! Même le soir les températures avoisines les 28 degrés. Chaque été c’est la même chose, je transpire tellement que j’ai l’impression d’être une glace qui fond au soleil, en gros de mourir.

Histoire du Japon Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L'histoire du Japon comprend l'histoire des îles du Japon et du peuple japonais, couvrant l'histoire ancienne de la région jusqu'à l'histoire moderne du Japon en tant qu'État-nation. La première référence écrite connue au Japon est une information brève donnée dans les Vingt-quatre Histoires, une collection de textes d'histoire chinois, datant du Ier siècle av. J.-C.. Cinq idées à retenir d'un mariage japonais Le kimono de la mariée Appelée "shiromuku", la tenue de la femme japonaise pour la cérémonie est une superposition de plusieurs kimonos blancs à manches longues. Souvent accompagné d'une coiffe, le costume traditionnel limite les mouvements mais confère à la mariée une élégance et un port de tête gracieux. Accessoire incontournable: l'éventail, idéal en cas d'émotion forte.

Miyamoto Musashi Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Miyamoto Musashi (宮本 武蔵, Miyamoto Musashi?), de son premier nom Shinmen Takezō (Miyamoto étant le nom de son village de naissance et Musashi, une autre façon de lire les idéogrammes écrivant Takezō; 12 mars 1584 – 19 juin 1645) est l'une des figures emblématiques du Japon, maître bushi, philosophe et le plus célèbre escrimeur de l'histoire du pays. Adepte du Kenjutsu[modifier | modifier le code] Ichijoji Sagarimatsu, monument sur le lieu du combat entre Musashi et la koryu Yoshioka

Related: