background preloader

Convertisseur de caractères et de codages Unicode 10.0/ISO 10646:2017

Convertisseur de caractères et de codages Unicode 10.0/ISO 10646:2017
Cette page permet des conversions entre les numéros de caractères Unicode, les caractères eux-mêmes, les différents type d'échappements JavasSCript, les codages UTF-8 et UTF-16 et les appels de caractère numériques (hex et décimaux). Tapez ou collez du texte dans une des boîtes (séparez les valeurs hex par des espaces) et appuyez sur Tab ou cliquez hors de la boîte : les conversions apparaîtront dans les autres boîtes. Vous pouvez alors copier-coller les résultats où bon vous semble. Tous les caractères ici sont Unicode. Cliquez sur au-dessus d'une boîte pour en sélectionner le contenu et le copier dans le presse-papier. Related:  ICN

htmlcolorcodes Analogue Complémentaire Triadique Tétradique Analogue Neutre Nuances Teintes Tonalités Sélecteur de Couleur Utilisez le sélecteur de couleur en cliquant et en faisant glisser le curseur dans la zone de sélecteur de mettre en évidence une couleur sur la droite. Entrée Hex, RGB, HSL valeurs ou CMYK pour rechercher une couleur particulière dans les champs ci-dessous la palette de couleurs; cliquez sur l'échantillon pour l'ajouter à votre palette. Harmonies de Couleurs Les harmonies de couleur sont particulièrement agréables combinaisons de deux couleurs ou plus issus de leur relation sur une roue de couleurs. Couleurs Complémentaires Les couleurs qui sont directement opposées l'une à l'autre sur la roue des couleurs sont connus en tant que couleurs complémentaires. Couleurs Triadiques Triadiques harmonies composent de trois couleurs équidistantes de l'un de l'autre sur la roue chromatique. Couleurs Tétradiques Couleurs Analogues Couleurs Neutres Nuances de Couleurs Teintes de Couleur

LES PREMIERS PAS EN ALCHIMIE ouvent les lecteurs de mon blog me demandent une bibliographie pour s’initier à l’alchimie. Généralement je ne sais que répondre car j’ignore jusqu’où va la connaissance du scripteur dans le vaste domaine de l’ésotérisme. Il est vrai que bien souvent les spiritualistes sont engagés sur une route ou leur paradigme est déjà bien encré et souvent incompatible avec celui de l’alchimie. La croyance la plus commune est de confondre la démarche alchimique à celle d’une psychologique apparentée à celle de C.G.Jung. Pour aborder l’alchimie avec quelque chances de succès il est nécessaire, avant toute lecture d’adopter un état d’esprit bien particulier que certains orientalistes connaissent bien. La petite sentimentalité qui s’avère souvent être une poussée hormonale déclenchée pour la perpétuation de l’espèce a le don de brouiller ben des esprits… « Que ceux qui pensent que l’alchimie est strictement de nature terrestre, minérale et métallique, s’abstiennent. Avec toute mon amitié.

Apprendre le HTML : le principe des balises - Article Mon nom signifie HyperText Markup Langage, ce qui, en français, peut se traduire par : « langage de balisage d’hypertexte ». Je suis le langage qui sert à coder les pages web, et ce qui caractérise d’abord ces pages, c’est qu’elles sont reliées entre elles selon le principe des liens hypertextes, ce qui explique pourquoi on m’appelle un « langage d’hypertexte ». Au bord de la mer, des balises flottant sur l’eau peuvent délimiter l’espace en mer d’un chenal à bateaux. De même, le « balisage » d’une page HTML va délimiter et structurer les parties de cette page, en appliquant à chacune de ces parties diverses propriétés qui seront interprétées de manière différente par le navigateur selon le type de balises utilisées. Bien sûr, il ne va pas s’agir ici de bouées en plastique, mais de chaînes de caractères qui vont délimiter des parties de la page, des portions de texte ou des images, pour leur appliquer différentes propriétés, mais aussi pour les structurer les unes par rapport aux autres.

le dos - Le blog de inspirezvous la bulle de detente 8 novembre 2011 2 08 /11 /novembre /2011 16:01 La colonne vertébrale porte tout le psychisme, toute la force vitale, toute l'échelle du perfectionnement, tous les moyens d'absorption, de diffusion et de réserve des forces de la nature. On respire avant tout avec sa colonne vertébrale". Il n'y a pas d'âge pour avoir mal au dos; depuis l'adolescent grandi trop vite, jusqu'à la personne âgée usée par le travail et les rhumatismes, la colonne vertébrale est probablement un des soucis les plus constants pour les bipèdes que nous sommes devenus, au terme non achevé, probablement, d'une longue évolution. Malgré l'intérêt très grand que cela représenterait, il n'est pas dans la philosophie de ce site de développer un dossier exhaustif sur la colonne vertébrale; cela prendrait trop de place, et d'excellents ouvrages peuvent être consultés. La colonne vertébrale, de l'atlas au coccyx. Un corps vertébral antérieur. Points sensibles et zones-clés. Atlas (C1) et axis (C2). Anatomie et repérage

Publier une photo libre d'accès sur le net sans autorisation est maintenant interdit Les juges européens étaient saisis par la justice allemande d'un contentieux entre un photographe et les autorités régionales du Land de Rhénanie du Nord-Westphalie. Le photographe et la lycéenne Le photographe, Dirk Renckhoff, avait autorisé un site consacré aux voyages à publier une de ses photos de la ville de Cordoue. Une lycéenne l'a téléchargée à partir de ce site (où il était librement accessible) pour illustrer un exposé. Le photographe a alors saisi la justice allemande, faisant valoir qu'il n'avait autorisé que le site de voyages, et non le lycée, à utiliser son image. Pas de nouvelle publication sans autorisation La justice allemande a alors saisi la CJUE pour qu'elle précise la portée de la directive européenne sur les droits d'auteur. Cette décision pourrait déboucher sur une multitude de recours déposés par des artistes, a commenté Nils Rauer, du cabinet d'avocats Hogan Lovells. (avec agences)

Hallelujah (chanson de Leonard Cohen) Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Hallelujah (qui signifie « louer Yah ») est une chanson écrite par Leonard Cohen. Elle est enregistrée pour la première fois sur son album de 1984 intitulé Various Positions. Elle figure parmi les bandes-sons de plusieurs films et de quelques émissions télévisées[1]. Elle traite de sujets assez ambigus et amène à de nombreux débats au sujet des intentions ou des messages que Cohen veut faire passer. On peut aussi citer d'autres versions, comme celles de : Ces artistes font une reprise de la chanson en version originale (anglais). Bradley Simpson version- | — || — || — || 79 || — || — || — || 18 || — || — || — || 32|| — || — | |- | colspan="20" style="font-size:90%" | « — » signifie que le single n'est pas sorti ou classé dans le pays Portail de la musique • section Chanson

Un élève verse dans la violation de droit d'auteur lors d'un exposé (Iain Farrell, CC BY-ND 2.0) La mise en ligne sur un site Internet d’une photographie librement accessible avec l'autorisation de l'auteur sur un autre site Internet nécessite une nouvelle autorisation de cet auteur, estime ainsi la CJUE. Et ce, parce que la republication de ladite photo est une mise à disposition d’un public nouveau. Exposition des faits (sans remise à disposition) M. Dirk Renckhoff, photographe, a autorisé les exploitants d’un site Internet consacré aux voyages de publier sur leur site une de ses photos. M. À cet égard, M. C’est dans ce contexte que le Bundesgerichtshof (Cour fédérale de justice, Allemagne) demande à la Cour de justice d’interpréter la directive sur le droit d’auteur – Directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 mai 2001, sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information (JO 2001, L 167, p. 10). Par son arrêt de ce jour, la Cour répond par l’affirmative à cette question.

Le vijnana bhairava : texte du shivaisme du cachemire Voici un des textes fondamentaux du Shivaïsme du Cachemire, pour ceux qui ne l'auraient pas encore lu. Vijnâna Bhairava TantraTraduction Lilian SilburnChargée de recherches au CNRSMembre du collège France La Déesse dit : Ô Dieu, tout ce qui tire son origine du Rudrayâmalatantra m'a été intégralement révélé. C'est le Trikabheda, la triple différenciation obtenue en extrayant la quintessence de la quintessence. Et cependant, O Maître suprême ! Ou encore comment tout est composé, soit de l'énergie transcendante-et-immanente et à la fois de l'énergie immanente seule, et encore à la fois de l'énergie purement transcendantale ? O Seigneur accorde-moi ta grâce et dissipe entièrement mon doute. Bhairava répond : Bien ! Du point de vue absolu, ce bhairava n'est ni la nonuple formule, ni l'ensemble des sons. La félicité éprouvée comme sienne au plus profond de soi n'est pas soumise à la pensée dualisante. O dieux des dieux ! Le canal médian est ce qui tient au Centre. O Belle aux yeux de gazelle !

Attention : une permission donnée par un photographe pour un site ne vaut pas pour tout le web La Cour de justice de l'Union européenne a précisé le périmètre des autorisations que donnent les photographes pour des clichés n'ayant pas de licence particulière : elles ne valent que pour un site web donné. Vous avez votre propre site web et vous aimez l’agrémenter de quelques photos pour le rendre plus agréable à parcourir ? Attention aux choix de vos clichés ! En effet, vous devez vous assurer que la licence qui est associée à ces œuvres vous autorise bien à les placer sur votre espace personnel. C’est le cas par exemple des contrats Creative Commons, qui offrent une grande souplesse d’utilisation. Ce n’est pas le cas, en revanche, des photographies encadrées classiquement par le droit d’auteur. Autrement dit, il n’est pas permis de profiter d’une permission donnée à un premier site pour récupérer la photo et la diffuser ailleurs. D’un site de voyage à un site d’école Dans cette affaire, le photographe a autorisé les gérants d’un site de voyage à utiliser sa photo.

Livre des morts des Anciens Égyptiens Le Livre des morts des anciens Égyptiens a pour véritable titre, à l'époque de l'Égypte antique, Livre pour sortir au jour. Le « jour » en question est celui des vivants, mais aussi de tout principe lumineux s'opposant aux ténèbres, à l'oubli, à l'anéantissement et à la mort. Dans cette perspective, le défunt égyptien cherche à voyager dans la barque du dieu soleil Rê et à traverser le royaume d'Osiris (version nocturne du Soleil diurne en cours de régénération). En 1842, l'égyptologue allemand Karl Richard Lepsius appela Todtenbuch (Livre des morts) un papyrus conservé au Musée égyptologique de Turin et dont il a effectué une première traduction. Ce nom est ensuite resté bien que dans la littérature égyptologique moderne on rencontre souvent la juxtaposition des deux titres, à savoir « Livre des Morts - Sortir au jour ». Philologie égyptienne[modifier | modifier le code] Premiers fac-similés[modifier | modifier le code] Traductions[modifier | modifier le code] En 1898, l'anglais sir E.

I2form – Rendre la technologie utile à l'Éducation et à la Formation

Related: