RhinoSpike : Foreign Language Audio on Demand!
EuroVoc
EuroVoc es un tesauro multilingüe y multidisciplinario que abarca la terminología de los ámbitos de actividad de la UE. Contiene términos en 23 lenguas oficiales de la Unión Europea (alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco), así como en tres lenguas de países candidatos a la adhesión a la UE: македонски (mk), shqip (sq), y cрпски (sr). Administra EuroVoc la Oficina de Publicaciones, que ha pasado a aplicar una gestión de tesauros basada en ontologías y tecnologías de web semántica acordes con las recomendaciones del Consorcio World Wide Web (W3C) y las últimas tendencias en materia de normalización de tesauros.
traducteurs.enligne-fr.com : Le portail emplois, missions et sta
75 Free Language Learning Resources Online
Whether you’re trying to learn English, Spanish, French, Portuguese, Japanese, Chinese, Italian –you get the picture – it’s good to get free help along the way. Luckily, there are tons of free online resources out there. Here are 75 to get you started … 1. 101Languages.net – Learn basics like vowels, consonants, phrases and vocabulary for various languages like Arabic, Bambara, Cebuano, Estonian, Icelandic, Latvian and Serbian. 2. 123TeachMe.com – 123TeachMe offers free learning materials, including games, quizzes, vocabulary builders, mp3 study lists, RSS vocabulary lists and more for adults and children. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. eLanguage.com – While the site isn’t completely free, it does offer free resources for various languages, including grammar guides. 17. eLanguageSchool.net – A huge resource for learning multiple languages, including Dutch, French, Japanese, Russian, Spanish, Korean and German. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 31. 32. 34. 35.
Bookmarks
DocuTradSo nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la actividad traductora. En este sentido, es fruto de una revisión meditada y de un análisis crítico de las necesidades y demandas informativas que desarrolla el traductor en su actividad, ya sea en su etapa formativa o en la profesional. Al hilo de esta observación, el grupo PACTE, de la Universidad Autónoma de Barcelona (dir. 1.1 Portales 1.2 Directorios o índices 1.3 Motores de búsqueda o buscadores 1.4 Compiladores de buscadores 1.5 Metabuscadores 1.6 Directorios de búsqueda especializada 1.7 Anillos temáticos 1.8 Listas y foros de discusión 1.9 Redes temáticas 1.10 Recopilaciones temáticas 1.11 Bibliotecas de referencia en línea 1.12 Sitios web de recursos para traductores 2. 5. 6. Sistemas de búsqueda de información o localización de recursos en Internet 1.1 Portales 1.1.1 Directorios Buscarportal.com 1.1.2 Recopilaciones Biblioteca Virtual - Portales Terra Ya.com Wanadoo
Translation Jobs for Freelance Translators, Translation Agencies
100 Free Foreign Language Classes Online
March 1st, 2010 If you have always wanted to learn a language but were too put off by the high cost associated with most classes, then take a look at all these great opportunities to learn a foreign language online, at no cost to you. With so many learning opportunities online, it is a shame not to take advantage of all that you can, so be sure to spend some time with these classes. Whether you want to learn one of the major world languages or want something a little less popular, there are sure to be lessons here to help you start to speak whatever language you are interested in learning. French If you want to learn French, no matter your experience level, then check out these free classes. BBC Languages French. Spanish From the basics to more advanced college courses in Spanish, see what is available in this listing. Learn Spanish. German Learn German from these free classes. BBC Languages German. Italian Italian Language Course. Portuguese BBC Languages Portuguese. Japanese Chinese Chinese I.
Base de datos de libros editados en España
Esta base de datos contiene referencias bibliográficas de los libros editados en España desde 1972, año en que nuestro país se unió al sistema ISBN. Está gestionada por la Agencia Española del ISBN. Los datos los proporciona el propio editor al tramitar y remitir a la Agencia el impreso de solicitud del ISBN. Contiene las referencias de las publicaciones monográficas editadas en España que llevan ISBN, tanto disponibles como agotadas, editadas en distintas lenguas y diferentes soportes. Es una base de datos viva que diariamente incorpora nuevos registros. Existen dos opciones de búsqueda: sencilla y avanzada. Dispone de Ayuda por si tiene alguna duda a la hora de realizar una búsqueda.
Top List of the hardest languages to learn
We had so many interesting responses to this article that we decided to create a poll to see what people think the hardest languages to learn overall are. We also wanted to find out what people think the hardest language to learn to pronounce correctly and the hardest language to learn to write correctly are. The hundreds of votes have now been counted! Take a look at the results of the hardest languages to learn poll, to find out what languages people voted for. 1. Basque 2. There are some controversial questions which to some extent may never be satisfactorily answered. As so often is the case, the answer to this question lies partly in the eye of the beholder. While the common consensus tends to describe Chinese and Russian to be among the most challenging languages, a survey conducted by the British government has shown that this is not necessarily true. *Top List based on forum discussions in 23 countries You might also like:
TERMCAT – Servicios de TERMCAT
¿Te podemos ayudar? Servicio de Consultas-Cercaterm Para resolver dudas terminológicas, TERMCAT ofrece el Cercaterm, un servicio de consultas en línea, disponible desde la web del Centro www.termcat.cat, de acceso gratuito para todos los usuarios. Entrando en el Cercaterm puede consultarse libremente la terminología catalana de cualquier ámbito de especialidad y a partir de cualquier lengua disponible. Si la información obtenida no es satisfactoria para resolver la duda, se puede enviar la petición a un terminólogo del Servicio de Consultas a través del Servicio de atención personalizada, registrándose como usuario del Cercaterm. El Servicio de Consultas atiende gratuitamente consultas terminológicas de especialistas, profesionales y empresas o instituciones de los sectores público y privado. Tornar a l'inici Servicio de Documentación El Servicio de Documentación también ofrece información sobre los criterios de citación bibliográfica que TERMCAT emplea en sus bibliografías.