background preloader

A Place for Translators, Interpreters, Voice Talents, Other Language Professionals and Their Clients.

A Place for Translators, Interpreters, Voice Talents, Other Language Professionals and Their Clients.
Visitors to TranslatorsCafé.com will find a new and very convenient way to connect with others in the international linguistic community. Offer your professional translation and interpretation services to registered translation agencies. Access useful linguistic news and resources. Or chat with other linguists about issues of the day. Enjoy your visit and don’t forget to add this site to your favourites. Are You a Language Professional? Sign up now if you are visiting for the first time—registration is free, or log on and enjoy the full search capabilities of this site. Do you have difficulty translating a term or phrase? Ask a Question Recent TCTerms Questions and Answers Are you tired of being lonesome? Are You a Translation Agency Representative? Add your company to our list of translation agencies or find a translator or partner here. Do You Need a Professional Translator, an Interpreter, an Editor, a Foreign Language Teacher, a Voice-Over Artist or a Multilingual DTP Expert?

Av-kääntäjät EuroVoc EuroVoc es un tesauro multilingüe y multidisciplinario que abarca la terminología de los ámbitos de actividad de la UE. Contiene términos en 23 lenguas oficiales de la Unión Europea (alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco), así como en tres lenguas de países candidatos a la adhesión a la UE: македонски (mk), shqip (sq), y cрпски (sr). Administra EuroVoc la Oficina de Publicaciones, que ha pasado a aplicar una gestión de tesauros basada en ontologías y tecnologías de web semántica acordes con las recomendaciones del Consorcio World Wide Web (W3C) y las últimas tendencias en materia de normalización de tesauros.

SDI MEDIA - Specializing in Language Dubbing, Translation, Voice Over, Subtitling and Closed Captioning Bookmarks DocuTradSo nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la actividad traductora. En este sentido, es fruto de una revisión meditada y de un análisis crítico de las necesidades y demandas informativas que desarrolla el traductor en su actividad, ya sea en su etapa formativa o en la profesional. Al hilo de esta observación, el grupo PACTE, de la Universidad Autónoma de Barcelona (dir. 1.1 Portales 1.2 Directorios o índices 1.3 Motores de búsqueda o buscadores 1.4 Compiladores de buscadores 1.5 Metabuscadores 1.6 Directorios de búsqueda especializada 1.7 Anillos temáticos 1.8 Listas y foros de discusión 1.9 Redes temáticas 1.10 Recopilaciones temáticas 1.11 Bibliotecas de referencia en línea 1.12 Sitios web de recursos para traductores 2. 5. 6. Sistemas de búsqueda de información o localización de recursos en Internet 1.1 Portales 1.1.1 Directorios Buscarportal.com 1.1.2 Recopilaciones Biblioteca Virtual - Portales Terra Ya.com Wanadoo

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto – Finlands översättar- och tolkförbund ry - Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto Base de datos de libros editados en España Esta base de datos contiene referencias bibliográficas de los libros editados en España desde 1972, año en que nuestro país se unió al sistema ISBN. Está gestionada por la Agencia Española del ISBN. Los datos los proporciona el propio editor al tramitar y remitir a la Agencia el impreso de solicitud del ISBN. Contiene las referencias de las publicaciones monográficas editadas en España que llevan ISBN, tanto disponibles como agotadas, editadas en distintas lenguas y diferentes soportes. Es una base de datos viva que diariamente incorpora nuevos registros. Existen dos opciones de búsqueda: sencilla y avanzada. Dispone de Ayuda por si tiene alguna duda a la hora de realizar una búsqueda.

TERMCAT – Servicios de TERMCAT ¿Te podemos ayudar? Servicio de Consultas-Cercaterm Para resolver dudas terminológicas, TERMCAT ofrece el Cercaterm, un servicio de consultas en línea, disponible desde la web del Centro www.termcat.cat, de acceso gratuito para todos los usuarios. Entrando en el Cercaterm puede consultarse libremente la terminología catalana de cualquier ámbito de especialidad y a partir de cualquier lengua disponible. Si la información obtenida no es satisfactoria para resolver la duda, se puede enviar la petición a un terminólogo del Servicio de Consultas a través del Servicio de atención personalizada, registrándose como usuario del Cercaterm. El Servicio de Consultas atiende gratuitamente consultas terminológicas de especialistas, profesionales y empresas o instituciones de los sectores público y privado. Tornar a l'inici Servicio de Documentación El Servicio de Documentación también ofrece información sobre los criterios de citación bibliográfica que TERMCAT emplea en sus bibliografías.

Enlace de bibliotecas digitales con 100372 ebooks Bibliotecas digitales Está claro que la tecnología digital afecta a nuestra vida, y el conocimiento no puede ser una excepción. Desde hace unos años, muchas de las instituciones educativas más importantes del mundo, y también asociaciones y colectivos de rango diverso, luchan por conseguir la digitalización de grandes obras, artículos y contenidos que sirven de apoyo en la educación e investigación en todos los niveles. Los proyectos de bibliotecas digitales se perfilan como una de las grandes novedades que nos aporta la red y también como uno de los instrumentos que nos ayudará a universalizar el conocimiento. Estas bibliotecas no sólo son entendidas como base de datos sino como herramientas que facilitan el acceso al conocimiento desde todas las partes del mundo al mayor número de obras posible, tanto por parte de instituciones públicas como de organizaciones privadas.

DIGITAL.CSIC: Home

Related: