background preloader

«Don Quijote de la Mancha». Miguel de Cervantes.

«Don Quijote de la Mancha». Miguel de Cervantes.

Site de la Bibliothèque Nationale d'Espagne sur Don Quichotte En los países en los que se tradujo, el Quijote fue objeto de adaptaciones o versiones abreviadas, estas últimas en forma de antologías o simplemente con el texto reducido, aunque respetando el original. Fue frecuente asimismo la publicación de episodios sueltos, como el de La pastora Marcela, El curioso impertinente o El cautivo. En lo que respecta a las adaptaciones propiamente dichas, el siglo XIX fue un siglo rico en este tipo de ediciones, sobre todo en Francia, Inglaterra, Alemania, Italia y Rusia. La imagen tenía una gran importancia en este tipo de ediciones, que en Inglaterra llegaron a constituir un producto editorial específico, como en el caso de The spirit of Cervantes or Don Quixote abridged (1820), por poner un ejemplo. Por otra parte, en muchos países se hacía necesario adaptar la historia y los personajes a las referencias culturales de los nuevos lectores, como fue el caso de su recepción en Japón o en la cultura hebrea. Listado de obras

2016 : 400e anniversaire de la mort de Cervantes. L'année 2016 est associée à un grand nom. Celui de Miguel de Cervantes, un des écrivains les plus célèbres de tous les temps, surtout connu pour être l'auteur d'un roman dont tout le monde a entendu parler : L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche. Pourquoi l'année 2016 est-elle associée à cet auteur ? Parce qu'on fête le 400e> anniversaire de sa disparition, après la commémoration, en 2015, du 400e> anniversaire de la parution de la deuxième partie du Quichotte. 400 ans après, Cervantes, Prince des Ingénieux, est donc plus d'actualité que jamais. Au-delà du Quichotte, Cervantes, en plus d'être soldat, fut un romancier, poète et dramaturge accompli, qui écrivit sur des sujets universels avec lesquels nous pouvons tous nous identifier : l'amour, la famille, l'éducation, la religion...

La culture espagnole à l'honneur pour le 400e anniversaire de la mort de Cervantès L’institut Cervantès d’Alger et l'Ambassade d'Espagne en Algérie ont décidé de faire du 400e anniversaire de la mort du plus célèbre écrivains espagnol, Miguel de Cervantes, une occasion de se redéployer et de faire connaitre davantage la culture espagnole en Algérie. Sur cette toile de fond, l’Ambassadeur d’Espagne M. Alejnadro Polanco a déroulé un riche programme qui s'étalera sur toute l'année et qui renforcera les liens culturels entre les deux pays sur la base des liens historiques et culturels étroits existants. La directrice de l'institut Cervantès à Alger Mme Raquel Romero a eu le loisir d'exposer ce programme dans ses moindres détails et de souligner les objectifs attendus de chaque manifestation. Des expositions de photographies aux spectacles de musique en passant par colloques, séminaires et lectures ininterrompues, l’anniversaire de l'auteur del Quijote (Don Quichotte) sera à l'a hauteur de cet illustre personnage qui a vécu cinq ans de sa vie en captivité à Alger. Close

IV CENTENARIO DE CERVANTES | El descubrimiento de los restos de Cervantes

Related: