background preloader

Choisir entre e et è.

Choisir entre e et è.
Related:  PhonétiqueDysmanon1988

Différences oral écrit - Élision - Exercices interactifs de français Français oral ≠ Français écrit Omission du NE à l'oral Élisions avec JE Élisions avec TU Élisions avec IL, ELLE Élisions avec ON, NOUS Élisions avec VOUS Élisions avec ILS, ELLES Niveaux de langue - Chanson En plus... Prononciation Adj. : Masculin ou féminin ? La liaison le, les / de, des : prononciation Prononciation de PLUS Prononciation [i] / [ε] : il / elle ? Prononciation présent : il / ils ? Présent / Imparfait ? Exercices de français Différences oral / écrit - Élisions avec JE grammaire orthographe vocabulaire compréhension prononciation chansons On n'écrit pas comme on parle - Écouter et transcrire ( Mettre la majuscule et le point final ) : Résultat : / © Le Point du FLE :: Exercices de français :: Tous droits réservés

LIVRET DE SUIVI DE L’ELEVE DYSLEXIQUE de L'acdémie de Montepellier En 2006, suite à l’élaboration du guide à l’usage de l’enseignant et de l’équipe éducative, Paule-Anne Adnet présidente d’ APEDYS-Hérault écrivait à Mr Nique, Recteur et proposait de lui présenter un projet pour 2006 : la réalisation d’un « livret de suivi » des élèves dyslexiques, lien entre les familles et l’équipe éducative, destiné à faciliter la prise en compte pédagogique au sein de l’école, et tout au long du cursus scolaire, idée reprise de nombreuses fois, à chaque rencontre avec Mr Hirt Inspecteur ASH Montpellier. En juin 2010, Mr Hirt nous écrivait : « Monsieur l'Inspecteur d'Académie de l'Hérault m'a donné son accord pour que nous réalisions un livret de suivi inspiré de celui de l'académie de Grenoble. Pouvez-vous me dire comment vous envisagez de développer ce projet? » Effectivement, les académies de Rennes et de Grenoble utilisaient un livret de suivi depuis plusieurs années. MERCI à tous les membres d'APEDYS qui ont contribué à son élaboration.

France Synergies | Educational resources for French language educators phonétique Phonétique - Alphabet Phonétique International Alphabet Phonétique International Définition de la phonétique (Dossier Overmann) Du 17ème au 19ème siècle, période pendant laquelle la méthode grammaire-traduction connaît un essor, la lecture et l’expression écrite ainsi que la grammaire et la traduction sont au cœur de la pratique pédagogique. L’enseignement de la phonétique est une dimension de la didactique des langues secondes ou étrangères qui, jusqu’au 19ème siècle, a été tributaire de l’écrit. C’est ce mouvement qui a contribué en partie à la naissance, en milieu européen, de la méthode directe centrée sur l’oral. On distingue trois domaines principaux: La Phonétique articulatoire qui étudie la production des différents sons de la parole appelés phones Étude des sons décrits par l'endroit où ils sont habituellement produits dans l'appareil phonatoire (configuration que prennent les organes phonatoires pour produire des sons langagiers). L'appareil phonatoire Explication du vocabulaire:

Dyslexie: la formation des enseignant(e)s indispensable à une meilleure inclusion La dyslexie entraîne des difficultés à lire, écrire et épeler. Elle va souvent de pair avec des problèmes de concentration, de mémoire à court terme et d’organisation. Elle n’est toutefois pas due à un manque de motivation pour apprendre ni à des troubles de la vision, de l’audition ou de la motricité, bien qu’elle puisse y être associée. D’après DI, ce n’est que depuis peu que les effets dévastateurs de ces troubles spécifiques de l’apprentissage sont pris en considération. Le défi de l’inclusion Pour les éducatrices et éducateurs, tout le défi consiste à gérer la dyslexie dans un environnement scolaire inclusif – comment intégrer cet(te) élève sur dix qui n’est pas à même de répondre rapidement à la question posée par l’enseignant(e) simplement parce que son cerveau dyslexique traite le langage de manière différente? Une formation professionnelle vitale Afin de réussir en la matière, il est capital d’intervenir très tôt. IE : changer les mentalités

Le français entre quat'z'yeux Fautes typiques des hispanophones lors de l'apprentissage du FLE Accueil > Didactique de la grammaire française > Fautes typiques des hispanophones lors de l’apprentissage du (...) le vendredi 10 septembre 2004, par Mario Tomé, Nieves Goicoechea Gómez Tout apprenant de français langue étrangère commet des erreurs lors de son apprentissage. Si ces erreurs sont constructives et permettent une progression par leur compréhension et leur correction, elles peuvent néanmoins être handicapantes pour une communication aisée. Selon les langues d’origine des apprenants, les erreurs seront différentes. Cet article met en lumière les fautes typiques commises par les apprenants hispanophones de français langue étrangère. Articles Grammaire - morphologie des verbes Grammaire - Morphologie, autres fautes Grammaire - Syntaxe Ordre des mots Vocabulaire Mots confondus ou mal utilisés Anglicismes Phonétique Sons à travailler particulièrement Lecture Erreurs typiques de l’oral Orthographe Répondre à cet article

Fantadys | parce que nos DYS sont parfois DYScrets, ou pleins de FANTAisie tous DYSfférents, parce qu'il faut se rendre DYSponible, souvent DYScuter et tout faire puissance DYS , parce que nos enfants sont tout simplement FANTAstiques ! S'orienter dans l'espace Séjours linguistiques en France Azurlingua : French school in France Azurlingua : Französisch lernen in Frankreich Azurlingua : Imparare il francese in Francia Azurlingua : Estudiar frances en Francia Azurlingua : Aprender francês na França Bonjour de France Accueil Ressources Fle Exercices FLE gratuits Compréhension Débutant S'orienter dans l'espace La leçon -Aller : aller rue de La Course, aller jusqu'au supermarché... -Continuer : tout droit -Prendre :prendre la première rue à droite, prendre le boulevard Leclerc, prendre à gauche après la boulangerie... -Tourner : tourner à droite, tourner à gauche... -Faire : faire 100 mètres -Se trouver : en face de, à côté de -Traverser : traverser le pont / le parc / le boulevard... Aide: pour revoir la conjugaison au présent: - des verbes du 1er groupe: - des verbes irréguliers: Exercice n°1 : Comprendre des indications Aide : Observez bien le plan. Question n°1

Fautes typiques des hispanophones Auteurs : Nieves Goicoechea Gómez (Professeur de Didactique de la Langue Française. Université de Burgos) et Mario Tomé. Tout apprenant de français langue étrangère commet des erreurs lors de son apprentissage. Si ces erreurs sont constructives et permettent une progression par leur compréhension et leur correction, elles peuvent néanmoins être handicapantes pour une communication aisée. Selon les langues d’origine des apprenants, les erreurs seront différentes. Cet article met en lumière les fautes typiques commises par les apprenants hispanophones de français langue étrangère. Articles: Grammaire – morphologie des verbes Grammaire – Morphologie, autres fautes Grammaire – Syntaxe Ordre des mots Vocabulaire Mots confondus ou mal utilisés Anglicismes Phonétique Sons à travailler particulièrement Lecture Erreurs typiques de l’oral Orthographe

L’orthographe : quand écrire sans faire de fautes devient un jeu d’enfant! L’orthographe : pourquoi n’est-ce pas toujours facile? Bien écrire n’est pas un don naturel chez bien des jeunes, ni même chez de nombreux adultes. Si certains élèves présentent des troubles diagnostiqués comme la dysorthographie, d’autres ne sont tout simplement pas intuitivement performants et rechignent devant leurs dictées et leurs textes. Allô Prof fait la distinction entre les enfants dysorthographiques et ceux qui, simplement, ne sont pas tombés dans la potion orthographique quand ils étaient petits. L’organisme définit la dysorthographie comme : « un trouble persistant de l’acquisition et de la maîtrise de l’orthographe. Il affecte principalement l’apprentissage et l’automatisation de la correspondance phonème‑graphème (correspondance de l’unité sonore à son unité écrite) ainsi que la capacité à se représenter visuellement l’orthographe des mots. On comprendra donc que les enfants qui font beaucoup de fautes ne sont pas nécessairement atteints d’un trouble d’apprentissage.

Plan et carte des arrondissements et quartiers de Paris Plan arrondissement paris La division de Paris en arrondissements date de 1795 avec un découpage en 12 arrondissements puis 20 arrondissements en juin 1859. A ce jour les arrondissements sont : TV5MONDE- Les virelangues Bafouillages, fous rires, langues qui fourchent… Au pays des virelangues, jeux de mots, allitérations, assonances et autres figures de style sont rois. Tout le monde a un jour essayé de répéter le plus rapidement et le plus longtemps possible ces suites de mots, souvent insolites : « Un chasseur sachant chasser… » ou « Les chaussettes de l'archiduchesse...". C'est divertissant mais pas évident. A un moment donné la phrase se déforme. Un vrai défi, mais un défi plaisant et ludique, pour tous les gourmands de mots et de sons...

Related: